تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی
سلام دوستان.
دلم شدید گرفته.
آقای کرم جم، حدود 3-4 سالی میشه که وارد صحنه خوانندگی شده.
خیلی صدای دلچسبی داره، محبوب دختراست و واقعا صداش جون میده
واسه ترانه های رمانتیک.
ترانه ای که گذاشتم خیلی زیباست و شاید بتونه حجت حرف من در مورد ایشون باشه.
و آخرین ترانه ای که براش کلیپ درآورده از آخرین کاستش.
امیدوارم لذت ببرید.





http://www.turboupload.com/b26d421o0lkw/Keremcem-Son_Bir_Kez.mp3.htm
l



Denedim, günler geçmiyor...
خیلی تلاش کردم، اما روزها نمی گذرن
Aynı senedeyim!
در همون سال موندم!
İşin kötüsü hayalin peşinde,
بدیش اینه که در پی خیالاتم
Gitarın elimde, bitap bir haldeyim...
گیتارم دستمه،و بی تابم.
Bir sonbahar sabahı, yağmur öncesi, ayrılık sonrası...
در صبح یک پاییز، قبل از باران، بعد از یک جدایی....
On beş gün oldu sevgili gideli,
15 روز گذشت از رفتن عشقم
ve sevgili ağustos böcekleri...
و معشوق جیرجیرک
Aşkın sonu; binbir soru işareti,
آخر عشق : 1001 سوال نپرسیده
Belki bütün cevapları içimizde...
شاید هم همه پاسخها در خودمونه

Son bir kez gir içeri,
برای آخرین بار داخل شو

 
Kapat kilitle tüm kapıları,
همه درها رو ببند و قفل کن

،
Ki gitme ihtimalin bile olmasın!
که حتی احتمال رفتنت هم نباشه!
Son bir kez bırak alev alsın ,
برای اخرین بار بذار شعله ور بشه،(منظور تب عشق)
Aşkın yongası bedende,
که باقیمانده عشق در بدنه.
Bu kış yapraklar dalında kalsın!
تا این برگهای زمستانی، ‌پشت سرت بمونن.
Bu sabah bir martının kanadındayım,
این صبح،رو بال یه مرغ دریاییم

 
Yanımda gitarım...
و گیتارم کنارمه...
Bir kaç şarkının sözleri aklımda,
شعر چند تا ترانه،‌تو ذهنمه
Bir kaçını hiç yazmayacağım!
و بعضیاش رو هم اصلا نخواهم نوشت
Değişmeyen bir döngü halbuki gün ve gece,
چرخه بی تغییریه،‌در حالیکه،‌شب و روز...
Olağanüstü hiç bir şey yok!
هیچ چیز خارق العاده ای وجود نداره
Aşk bitti tam on beş gün önce...
دقیقا 15 روز پیش ، عشق تموم شد
Aşkın sonu; binbir soru işareti,
آخر عشق: هزار و یک سوال بی پاسخ
Belki bütün cevapları ikimizde...
و شاید همه پاسخها در خودمونه....


+ نوشته شده در سه شنبه هشتم دی 1388ساعت 20:28 توسط Yakamoz |

Eminem - No Apologies

 

[Verse 1]
In my mind I'ma fighter, my heart's a lighter
توي ذهن خودم من يه جنگجوام، قلبم يه مشعله
My soul is the fluid, my flow sparks it right up
روحم آزادانه حركت ميكنه،‌ خوندنم باعث ميشه جرقه هاش بيشتر بشه
Arsenic writer, author with arthritis
يه نويسنده زهرآگين،‌ نويسنده اي با ورم مفاصل
Carpel tunnel, Marshall will start shit-itis
تونل كارپال (بخشي حائل ما بين استخوان و گوشت بدن)،‌ Marshall شعر التهاب آورشو شروع مي كنه
Hard headed and hot headed, bull headed and pig headed,
يه مرد عمل و خشن،‌ كله شق و خودسر،
Dick headed, a prick, a big headache I'm sick
احمق، يه خار، يه سردرد شديد، من مريضم
Quick witted, for every lyric spitted there are 6 critics
تيزهوشم، براي هر شعري كه ميگم 6 تا منتقد هست
Who wait for me to slip with it, so quick
كه منتظر منن تا توش لغزشي داشته باشم، خيلي سريع
This dynamite stick buried the wick, it's gonna explode any minute
اين ديناميت چسبيده به يه فيتيله چال شده هستش، هر دقيقه ممكنه منفجر بشه
Some lunatic lit it and it's not Nelly
يكم حماقته كه روشنش كني و مطمئنا نه
Do not tell me to stop yelling, when I stop selling I quit
بهم نگو كه فرياد زدنو بس كنم،‌وقتي كه ديگه آهنگام فروش نكرد ساكت ميشم
So stop dwelling an I am not felling
پس ديگه حرف نزن من نمي زنمتون
You fuckers are not ready, cause I got jelly, like (Beyonce's) pot belly
شما بازنده ها آماده نيستين،‌ چون من منعطف شدم، مثل شكم Beyonce
This is Destiny, yes money I'm of running
اين سرنوشته، آره پوله كه من بخاطرش دوندگي ميكنم
So get off of me, I'm not slowing or softening
پس ازم دورشين، من سرعتم و كم نمي كنم ملايمم نميشم


[Chorus]
No apologies, nah suckers I'm not sorry
معذرت خواهي در كار نيست، نه احمقا من متاسف نيستم
You can all sue me, y'all could be the cause of me
مي تونيد همتون ازم شكايت كنين، همتون مي تونيد طرف دعويم باشين
No apologies, y'all feelin' the force of me
معذرت خواهي در كار نيست، همتون دارين قدرت منو احساس مي كنين
No remorse for me, like there was no recourse for me
براي من پشيمونيي در كار نيست، همون طور كه راه نجاتي نيست
No apologies, not even acknowledging you at all
معذرت خواهي در كار نيست، حتي اگه به همتون اقرار كنم كه لازمه
'till I get a call that god's coming
تا وقتي كه يه تماس داشته باشم كه بگه خدا داره براي وساطت مياد
No apologies, laugh fuckers it's all funny
معذرت خواهي در كار نيست، بخندين بازنده ها كل ماجرا مسخرس
I can spit in ya face while your standin' across from me, no apologies
مي تونم درحالي كه جلوم نشستين تو روي همتون تف كنم،‌معذرت خواهي در كار نيست


[Verse 2]
My head hit's the pillow, a weeping willow, I can't sleep, a pain so deep it bellows
سرم ميوفته رو بالش، مثل بيدمجنون اين ور اون ور ميشه، نمي تونم بخوابم، يه درد توي اعماق وجودم نعره ميزنه
But these cellos help just to keep me mellow, hand's on my head, touched knees to elbow
اما اين صداي ويولون سل كمك مي كنه تا آروم باشم، دستم رو سرمه، از زانوهام تا آرنجمو لمس كرده
I'm hunched over, emotion just flows over, these cold shoulders are both frozen, you don't know me
خم شدم، احساسات جاري ميشه، اين شونه هاي سردم هر دو يخ زدن، تو منو نمي شناسي
I keep saying it, I can't stress it enough, so keep playing it and stand next to the subs
اين جمله رو هي ميگم،‌به اندازه كافي نمي تونم شدتشو برسونم، پس ميذارم آهنگ بخونه و كنار سابا واميستم
I choke mic's like asphyxiation when I'm stranglin' my own throat masturbatin'
ميكروفونو انگار كه خفه خون گرفته خفه مي كنم وقتي كه دارم خودارضايي با گلوي خودمو (خوندن رپ) خفه مي كنم
Fuck yeah i'ma basket case and I mastered this rap shit, 'till my ass gets wasted, 'till my
لعنت آره من دارم از لحاظ رواني از هم مي پاشم و تو اين رپ آقايي مي كنم تا وقتي كه بميرم، تا وقتي كه
assassination,
بكشنم،
'till I'm slain 'cause of some fag's infatuation
تا وقتي كه به خاطر شيفتگي يكي از اين عقب مونده ها (طرفداراي افراطي) كشته بشم
44 mags a fascination, a taste for disaster and if that's the case then..
44 تا مجله و يه موضوع جالب، يه مزه از فاجعه و اگه موضوع اينه پس...


[Chorus]

 

[Verse 3]
This song isn't for you, it's for me, a true MC
اين آهنگ ماله تو نيست، ماله منه، يه MC واقعي
It's what it do just to see if he still has it
اگه هنوز داشته باشدش اين همون چيزيه كه انجام ميده تا ببيني
And if his skills mastered,
و اگه به مهارتش تسلط پيدا كنه،
He's able to spill raps long after his killed, that's a real MC
قادره حتي تا مدتا بعد مرگشم رپ بخونه، اين يه MC واقعيه
Got you feelin' me, whether willing or unwillingly
باعث ميشم احساسم كني، چه بخواي چه نخواي
You still agree, as long as there's still this hunger and will in me
تو هنوز موافقي، تا وقتي كه هنوز اين اشتياق و خواستن تو من هست
Then expect a longer life expectancy
بعدش يه اميد به زندگي طولاني رو انتظار دارم
I'd be a savage beast if I ain't have this outlet to salvage me inside
من يه حيوون وحشي ميشم اگه اين راه در رو رم نداشته باشم تا از درون خودمو نجات بدم
I'd be exploding soaked in self loathing an mourning
من هر صبح در حالي از خواب پا ميشم كه توي از خود بيزاري غلط مي خورم
So I'm warning you, don't coax me
پس بهت اخطار ميدم، بهم ريشخند نزن
It's silly, I'm really a sheep in wolf's clothing
احمقانس، من واقعا يه گوسفند تو لباس گرگام
Who only reacts when he gets pushed, don't be fooled
كسي كه فقط وقتي واكنش نشون ميده كه هلش بدن،‌ احمق نباش
The press blows up this whole thing, it's stupid
يه فشار باعث ميشه كل اين چيز بره هوا، اين حماقته
They don't know cause they don't see that I'm wounded
اونا نمي دونن چون نمي بينن كه من درد كشيدم
All they did was ballooned it
همه كاري كه كردن اين بود كه موضوع رو گندش كنن
I'm sick of talkin' 'bout these tattoos cartoon did
من از اينكه در باره اين خالكوبيام حرف بزنم خستم تصويرا اين كارو كردن
That's why I tuned it out, I'm sick of dukin'
به اين دليله كه من ديگه بهش اهميت نميدم، خستم از جنگيدن
An they can suck my dick while I'm pukin', an you too, you can
و اونا مي تونن بيان ك...و ب...ن در حالي كه من استفراغ مي كنم،‌ و توام همينطور، توام مي توني

 

[Outro x2]
Expect no sympathy from me I'm an mc
از من انتظار هيچ دلسوزي رو نداشته باش من يه MC هستم
This is how I'm supposed to be
اين چيزيه كه من بايد باشم
Cold as a G, my hearts frozen it dont even beat
سرد مثل يه گانگستر، قلبم يخ زده حتي ديگه نمي زنه
So expect no apologies
پس انتظار عذرخواهي نداشته باش


خب اين بار برگشتم به سوال 2005... كسايي كه طرفدار رپ هستن مي دونن كه اون موقع ها همه منتظر
منتشر شدن آلبوم جديد Eminem همون The Re-Up بودن... كه يهو ركب خوردن و ديدن كه اي دل غافل آلبوم به صورت
مشترك بين خواننده هاي Shady Records هست و ...
يكي از آهنگاي خيلي قشنگ اين آلبوم كه به اعتقاد خيليا اصلا نبايد تو اين آلبوم مي بود و كاش Eminem اون رو توي يه آلبوم درست و حسابي تر مي گنجوند همين آهنگ No Apologies هست كه Eminem‌ به تنهايي خونده و ترك آخر آلبوم هستش
و جايي كه شما از همه آهنگا نااميد ميشيد وقتي به اين آهنگ ميرسين افسوس مي خورين كه چرا اين تيكه طلا بايد ته آشغال دوني باشه!
مضمون آهنگ به نظر من بر مي گرده به مشكلاتي كه Eminem با بقيه (مادرش، زنش،‌ رقباش، محافظش و...) داشته بر ميگرده،‌ و به نظر رنجي كه Eminem تو اين آهنگ در موردش ميگه بيشتر برگرده به مساله خيانت زنش...
يه بار ديگه Eminem نشون ميده رپ اصيل يعني چي، رپي كه اعتراض رو نشون ميده و عقده هايي كه شخص باهاش درگيره و زياد بودن كلمات اين اجازه رو ميده كه به راحتي منظورش رو برسونه (اگه جايي نامفهوم هست شك نكنيد مشكل از ترجمس)
رپ اين نيس كه بندري بخوني، يا هر چيز ديگه و بقول رپر سال ايران
"دستام واسه جر دادن دشنه بازه   بدون پسر خوب رپ واسه يه قشر خاصه
آره خواب رپ شيرينه ولي توي خواب بمون   اگه خيلي عاشقي دادا برو پاپ بخون"
بيت آهنگ عاليه و استفاده از ويولون سل يه تم غمگين خاصي به آهنگ داده من خودم از Verse 2 خيلي خوشم مياد
واقعا قشنگه و همينطور Chorus هم خيلي قشنگ شده،‌ Outro هم محشره كلا اين آهنگ واقعا فوق العادس
حتما گوش كنين ارزش حداقل يه بار گوش دادنو داره...
لذت ببرين

لينك دانلود (4shared)

+ نوشته شده در یکشنبه ششم دی 1388ساعت 20:15 توسط Paker |

سلام.

ترانه امروز از بازیگر و خواننده مشهوریه که تو سریال aski memnu

  بازی کرده.

آقای رجب آکتوغ. با وجود سن زیادش این اولین کاستشه و پره از آهنگای رمانتیک.

توصیه می کنم تو ماشین وقتی میرین یه سفر گوش بدین. حتما می چسبه.



http://www.4shared.com/file/178251435/9b6eb5a3/Recep_Aktug-Alisma_Bana.html


Alışma bana,

آلوده من نشو

Ne yaparım belli olmaz,

معلوم نیست که قراره چی کار کنم

Bugün varım, yarın yok olurum!

امروز هستم، فردا نیست میشم

Dokunma bana yaramı bir de sen açma,

به من دست نزن، تو هم زخم منو وا نکن

Duygumda kaybolursun, tutuşturum

…که تو رویای من غرق میشی،‌و من شعله ور می شم.

İsteme beni,

منو نخواه

yasaklarla boğuşursun

که با هر چی ممنوعه درگیر میشی.,

Engellerle doluyum uğraşma sakın

من  پرم از موانع، به من گیر نده.

Çözmeye çalışma sakın,

سعی نکن منو بشناسی

sana karışır iyice kördüğüm olurum

چرا که، باهام قاطی میشی و گره کور میشیم

Anlama beni, ben kendimi anlarım

منو نفهم. من خودمو می فهمم,

Aşk yaşatmam isteme asla,

از من نخواه که به تو عشق بورزم

Ben aşka yıllardır inanmıyorum

چرا که من سالهاست عشقو باور ندارم.

İnan bana ben böyle mutluyum

باور کن من اینطور خوشبختم…

İnandır beni aşkın varlığına

منو به وجود عشق معتقد کن

Sana öyle bir aşk yaşatırım

که آنگاه چنان عشقی را برایت خواهم داد که,

Vazgeçemez tutkun olurum

وابستم شده و نمی تونی ازم دست برداری اگر بتونی دیوارهامو بشکنی…

Sakın bırakma beni,

منو هرگز تنها نذار

tüm tutkularım ve gücümün arkasında,

پشت اون وابستگیها و قدرتم،

hala minik bir çocuğum ben, büyütemezsen kaybolurum

هنوز یک کودک کوچکم من، اگر نتونی بزرگم کنی نابود می شم…

+ نوشته شده در دوشنبه سی ام آذر 1388ساعت 23:52 توسط Yakamoz |

Eminem - Music Box

Eminem – Music Box Lyrics
[Intro]
Yo, yeah girl,
هي، آره دختر،
Can you hear that? It’s playing our song..
مي توني بشنويش؟ داره آهنگ ما رو پخش مي كنه..
Are you sleepy? Take a nap..
خواب آلودي؟ يه چرت بزن..
You’re not afraid of the dark? Are you.?
از تاريكي كه نمي ترسي؟‌مي ترسي؟


[Verse One]
You hear the beat as it makes ya not wanna go to sleep
تو صداي بيت رو مي شنوي جوري كه باعث ميشه ما نخوايم بخوابيم
I knock on Dakota’s door, its locked so I go to creep
به در داكوتا مي زنم، قفله پس عقب
round the back, with binoculars, not cause I wanna peep
مي خزم، با دوربين دو چشمي، نه به اين خاطر كه ديد بزنم
But because I’m hungry she smells like tacos I wanna eat
به خاطر اينكه گرسنمه اون (دختر) مثل ساندويچ مي مونه مي خوام بخورمش
Visions of hot chocolatey marshmallows all so sweet
منظره اي از شيريني شكلاتي كه خيلي خوشمزس
With sugar plums, oh look here comes Marshall he’s on your street
با آلوهاي شيرين روش،‌اوه اينجاس كه Marshall وارد ميشه اون تو خيابونته
He’s placing hot smoldering charcoals beneath your feet
داره زغال چوبايي كه دارن دود مي كنن رو ميذاره زيره پات
Now walk on ‘em, he’s dancing with carcasses cheek to cheek
حالا روشون را مي ره،‌ داره پهلو به پهلو با اجساد مي رقصه
Like a Thanksgiving turkey, or holiday ham
مثل يه بوقلمون روز شكرگذاري،‌ يا گوشت رون تعطيلات
Cinnamon sprinkled on toast, strawberry marmalade jam
روي نون برشته دارچين ريخته، مرباي توت فرنگي
Flavor my favorite graham crackers with JonBenet Ramsey
به كلوچه هاي گراهام مورد علاقه من ساخته شده از JonBenet Ramsey (برنده جايزه زيبايي) طعم ميده
I guess a modern day Jack the Ripper is all that I am
فك مي كنم Jack The Ripper‌ (قاتل سريالي شهر لندن) اين روزا من باشم

[Chorus]
(My music box)
(جعبه موسيقي من)
Cos when the lights are off, I see the girls asleep (My music box)
چون وقتي چراغا خاموشه، مي بينم كه دخترا خوابن (جعبه موسيقي من)
But I can hear you my love, you keep calling me (My music box)
اما مي تونم صداتو بشنوم عشقم، داري صدام مي كني (جعبه موسيقي من)
And when we’re Worlds apart, you mean the World to me (My music box)
و وقتي ما دوتا اندازه يه دنيا باهم فرق داريم، تو واسه من تمام دنيايي (جعبه موسيقي من)
If you call, I’ll come, I will answer (My music box)
اگه بگي، ميام، جواب ميدم (جعبه موسيقي من)
Cos when the lights are off, I see the girls asleep (My music box)
چون وقتي چراغا خاموشه، مي بينم كه دخترا خوابن (جعبه موسيقي من)
I hear my music box, playing a song for me (My music box)
ميشنوم كه جعبه موسيقيم، داره واسه من يه آهنگ پخش مي كنه (جعبه موسيقي من)
So when she twirls around do a whirl for me (My music box)
پس وقتي اون داره تو اطراف مي گرده تو يه چرخ بزن برام (جعبه موسيقي من)
Won’t you be my private little dancer (My music box)
رقصنده كوچولوي خصوصي من نميشي؟ (جعبه موسيقي من)


[Verse Two]
I almost look comatose, who wants to be sober gross
من تقريبا بيهوش بنظر ميام،‌ كي مي خواد يه وحشي خفته باشه
I foam like a Doberman, mouth open I overdose
دهنم مثل سگ دوبرمن كف مي ريزه، دهن بازه من اوردوس شدم
Put coke up my nostrils, in both my holes and I plug my nose
تو هر دو سوراخ بينيم زغال ميذارم و بينيم رو مي بندم
My pupils quadruple in size, eyes are so bugged I know
مردمك چشمام چهار برابر ميشه،‌ چشمام خيلي خيلي باد كردن ميدونم
I put on my mother’s make up, get naked and run around
آرايش مادرمو مي كنم،‌ لخت مي شم و ميدوم اين ور اون ور
Wavin’ the gun around, I think I’m down to a hundred pounds
اسلحه رو به اطراف تكون ميدم،‌ فك ميكنم زير صد پوند وزنم
There’s thunder, I wonder how come it rains but the sun is out
رعد و برق ميزنه، موندم چطور بارون مياد ولي خورشيد تو آسمونه
The devils upset with his wife, they must be sluggin’ it out
شياطين از زنش ناراحتن، اونا بايد باهاش درگير شده باشن
I must be buggin’ the f-ck out, but what the f-ck about?
من بايد باهاش كنار بيام،‌اما در مورد اين چي؟
Voices are leading me up to the attic, I love my house
صداها منو به سمت اتاق زير شيرووني هدايت مي كنن، خونمو دوست دارم
They pull and they tug my blouse, the sound of a music box
اونا هلم ميدن و پراهنم رو مي كشن،‌صداي يه جعبه موسيقي
Comes from inside a toy chest, but what do I do, it’s locked
از توي سينه يه عروسك مياد، اما من چي كار كنم، درش قفله
I pick it and open it but it’s stuffed full of human parts
برش ميدارم . بازش مي كنم اما پر شده از اعضاي بدن انسان
I dig till I find it, I wind it up and the tune just starts
انقدر دستمو تو مي برم تا پيداش كنم،‌ كوكش ميكنم و آهنگ شروع ميشه
Its playing a song, so beautiful and the room is dark
داره يه آهنگ پخش مي كنه، خيلي قشنگه و اتاق تاريكه
The moon is full, I smell a funeral, guess I’ll loom in the park
ماه كامله، بوي يه مراسم تدفين رو استشمام مي كنم، فك كنم ميرم به سمت پارك

 

[Chorus]

 

[Verse Three]
I’m fixated on asphyxiating and breakin’ this little chick’s
من روي خفه كردن و بريدن
Neck like a pixie stick
گردن اين دختراي طفلكي كه مثل عصاي پرياس تمركز كردم
The sick Satan worshippin’, bitches get horse-whippins,
يه شيطان مريض در حال پرستيده شدن، اين حرومزاده ها شلاق اسب مي خورن
I’m in the back, through the back door, slip in
من برگشتم،‌ از در پشتي، يواشكي
Through the crack leavin’ the corpse drippin’
از لاي شكاف مي لغزم تو جنازه رو ول مي كنم تا خونريزي كنه
The mortician of love, sent from above,
مسوول كفن و دفن عشقم،‌از بالا فرستاده شدم،
forced and treat em all dingy(?)
مجبورشون مي كنم و به بدي و بي گذشت باهاشون رفتار مي كنم
(?)stingy I’ve become
من
Been doin’ this for more than a quarter century, I’m just numb
اين كارو به مدت بيشتر از يك چهارم قرن انجام ميدم، فقط كرخت شدم
Am I dreamin’, is it real? Someone pinch me on the buns
دارم خواب مي بينم؟ اين چيزا واقعيه؟‌ يكي يه نيشگون ازم بگيره
The time has come to tie her up, gotta roll me the ladder
وقتشه كه محكم ببندمش، بايد نردبونو برام بياري
I’d had enough of the chatter, climb up to the window, look at her
به اندازه كافي حرف زدم،‌ از پنجره بالا ميرم، بهش نگا مي كنم
then climb in and slowly shatter her brain matter and batter her
بعد ميرم تو و به آرومي مغزشو داغون مي كنم و با چماق
with the bat, a matter of fact that will splatter her
خرد و خميرش مي كنم، حقيقت موضوع اينه كه اين كار صداي له شدنشو در مياره
But before I do that, I’ll have a chat to flatter her
اما قبل از اينكه اين كارو كنم، يكم باهاش حرف ميزنم تا راضيش كنم
Give her two compliments, back-to-back, like Tabatha
بهش دوتا پيشنهاد ميدم، پشت سر هم، مثل Tabatha
I’m your secret admirer, I’m back to ravish ya
من ستايش كننده پنهانيتم، برگشتم كه بدزدمت
So strong is your fight, but your no match for Dracula
تقلات خيلي زياده، اما در حد دراكولا كه نيستي
Prolonging her plight, as I go back to stabbin’ her
گرفتاريشو دارم كش ميدم، همينكه ميرم عقبو بهش چاقو ميزنم
Dismember her limbs, simple as that, cadaver her
اعضاي بدنشو مي برم،‌به همين سادگي، جسدشو تشريح مي كنم
Zoom in with the lens, then pan back, the camera
با لنز روش زوم مي كنم، بعد ميكشم عقب،‌ دوربينو
Stand back, cuz here comes your man Jack, so Pamela
عقب واميستم، چون اينجاس كه مردت جك وارد ميشه،‌ پس Pamela


[Chorus]

 


Relapse Refill هم كه جايگزين Relapse 2 شده بود وارد بازار شد...
البته Relapse 2  سال آينده قرار منتشر بشه، Refill‌ هم چندتا آهنگ جديد داشت كه اگه يكم سرچ كنين مي تونين لينكاي دانلودش رو پيدا كنين
لهجه مسخره Eminem‌ تقريبا غير از اين آهنگ همچنان توي آهنگا پابرجاس اميدواريم كه توي Relapse 2 از اين وضع خبري نباشه
بيت كار عاليه و لحن Eminem هم مخصوصن روي شروع آهنگ واقعا تاثير گذاره هرچند بعضي جاها باز ميزنه جاده خاكي (همون لهجه!)
معني و مفهوم آهنگم خيلي جالبه...
شايد احتمالا بدونيد كه جديدا Tayler Swift خواننده نسبتا محبوب country ابراز علاقه كرده بود به Eminem‌ و حتي آهنگ Lose Yourself رو
(البته به شكلي متفاوت!!!) اجرا كرده بود،‌Eminem‌ هم توي BET awards‌ يه رفرنس به تيلر داد كه ترجمش رو گذاشتم براتون
همين نشون ميده كه چقدر با خانوما مشكل داره و علتشم كاملا قابل دركه با توجه به مشكلاتي كه تو دوران كودكيش با مادرش داشته
و بعد از اونم موضوع خيانت همسرش،‌ و پشت بندشم اون مساله اي كه با Mariah Carey‌ بوجود اومد بايدم انتظار همچين آهنگي از Eminem داشته باشيم
به هر حال توصيه مي كنم آهنگ رو گوش كنين چون ارزش حداقل يه بار گوش دادن رو داره...

لينك دانلود (MediaFire)

لينك دانلود (Usershare.com)

+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و پنجم آذر 1388ساعت 21:52 توسط Paker |


از کجا میتونم شروع کنم؟ تا بتونم برای توضیح عشق زبون باز کنم؟ از کجا میتونم شروع کنم؟

شاید قشنگترین داستان زندگی ما انسانها از زمانی متولد میشیم تا وقتی متحول میشیم و اخر که متعفن میشیم

" عشق باشه "

پول راحت تر از اونجه فکر کنید بدست میاد و وقتی که بدست میاد زود ارضاتون میکنه

و مقام هم جانشین داره

و خانواده هم اختلاف داره

و غذا هم سیری داره

و زندگی هم تمومی داره

ولی عشق ؛ نمیدونم چی داره

لذت ببرید


http://www.webfilehost.com/?mode=viewupload&id=663713



 

Where Do I Begin Lyrics

Artist(Band):Andy Williams




Where do I begin

از کجا شروع کنم
To tell the story of how great a love can be;

تا داستانی رو بگم که عشق چقدر میتونه بزرگ باشه
The sweet love story that is older than the sea,

داستان لطیف عشقی که میتونه از دریا قدیمی تر باشه
The simple truth about the love she brings to me?

حقیقت مبرایی درمورد عشقی که او به من داد
Where do I start?
از کجا شروع کنم؟
With her first hello,

با اولین سلامش
She gave new meaning to this empty world of mine,

او به دنیا پر از پوچیه من معنی داد
There'll never be another love, another time,

هیچ عشقی در هیچ زمانی اینچنان نبوده
She came into my life and made the living fine,

او به زندگی من امد و زندگی رو لذت بخش کرد
She fills my heart,
او قلب منو پر کرد
She fills my heart with very special things,

او قلب منو با چیزهای عجیبی پر کرد
With angels' songs, with wild imaginings,

با اهنگ های فرشته ها که تصورشون سخته
She fills my soul with so much love,

او قلب منو چنان با عشق پر کرد
That anywhere I go I'm never lonely;

که هر جایی که برم احساس تنهایی نخواهم کرد
With her along, who could be lonely?

با عشق او ؛ کی میتونه تنها باشه؟
I reach for her hand -- it's always there...
من تلاش میکنم برای گرفتن دستش , اون همیشه اونجاست

How long does it last?

چند روز گذشته؟
Can love be measured by the hours in a day?

عشق رو میشه با ساعت و روز شمورد؟
I have no answers now but this much I can say:

من الان جوابی ندارم ولی همینقدر میتونم بگم که
I know I'll need her till the stars all burn away,

من تا وقتی ستاره ها اون بالا هستن به او نیاز دارم
And she'll be there.

و او اونجا خواهد بود

+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و پنجم آذر 1388ساعت 19:14 توسط Greatone |

سلام

ترانه امروز بسیار زیباست . تا ته دل آدم نفوذ می کنه

مخصوصا اگه کلیپشو دیده باشین خیلی هماهنگه.

این خواننده 2 ساله وارد این بازار شده و با همین ترانه

اما به حق خوب خودشو در دل مردم جا کرده

بشنوید صدای آقای مصطفی ججلی رو.


http://www.4shared.com/file/43109464/432c17e/Unutamam_-_Mustafa_Ceceli.html



Unutmadım unutamam

فراموش نکردم، نمی تونمم فراموش کنم

Kara sevdam merak etme

عشق خیالی من، دلواپس نباش

Yaşamaksa yaşadım lakin

اگه منظور زندگی باشه، درسته زندگی کردم اما

Canımın çoğu kaldı sende

بیشترین قسمت وجودم پیش تو ماند

Pişman mıyım asla

پشیمانم؟؟؟؟ اصلا

Güzelleştim yasla

با عزا و غم زیباتر شدم

Sevmedim mi sevdim evet Senden sonra ihtirasla

عاشق نشدم؟؟؟ البته که بعد از تو با حرص بیشتری  عاشق شدم. .

Ama benim ciğerim yanar

اما جگرم می سوزه

Ten oyalanır can kanar

تن رو می شه  قانع کرد، اما جان و روحت می فهمند

(منظور تن متوجه عشق نیست موقع عشق بازی اما دل و روح می فهمن)

İki gözüm iki çeşme Haberin yok

خبر نداری، که چگونه دو چشمم دو چشمه شده

içerime içerime akar

 و به درونم سرازیر میشه…

+ نوشته شده در چهارشنبه بیست و پنجم آذر 1388ساعت 15:32 توسط Yakamoz |

با کلی تاخیر سلاااااااااام
خوبین؟
ترانه امروزم از خانم بنگو خواننده جوان ترکه
قبلنا با از kanan شعر می خرید اما الان مثل خیلیای
دیگه رفته تو دسته serdar. واسه همینم خیلیا انتقادش
می کنن.
به هرحال معمولا و مخصوصا در سالهای اخیر همیشه جزو نفرات اول
فروش آلبوم در ترکیه است.
این ترانش هم خیلی قشنگ و دلنوازه و برعکس اکثر ترانه هاش
 که سبک شاد و تو هوای دیسکو رو دارن، این ترانش کلی پر احساسه.
لذت ببرین.






http://mp3.open.az/index.php?sn=17814



bazı şeyler vardır affedilmiyor
بعضی چیزا هست که قابل بخشش نیست

aşk ihanetle bir ewde kalamıyor
عشق با اهانت (خیانت) نمی تونه در یک خانه زندگی کنه.

bıçak gibi kestim bağlarımıızı
مثل یک چاقوٰ،تمام وابستگیهامون رو بریدی

bir daha dinleyemeyiz şarkımızı
دیگه نمی تونیم بار دیگر ترانمونو با هم بشنویم.

söyle uçurumdan atlayan dönebilir mi
بگو، کسی که از پرتگاه پریده،آیا می تونه برگرده؟

söyle kanadı kırk yerden kırılmış uçabilir mi
بگو، اونی که بالهاش از 40 جا بریده شده می تونه پرواز کنه؟؟؟

söyle bu aşktan ne kaldı ki geriye
بگو، از این عشق چی باقی مونده؟؟

yaptığının ne kadarı sığıyor sevgiye ooff
چه مقدار از این کاری که کردیٰ میتونه در عشق تعریف بشه؟؟

unut beni,unuttuğum gibi seni
فراموشم کن، همونطور که فراموشت کردم.

unut ki beni yanındakini aldatma
فراموشم کن که، به کسی که کنارته، خیانت نکنی.

giden kaybedendir
اونی که می ره،‌می بازه.

gittin kaybettin
رفتی و باختی.

bir şehir yakınıma bile yaklaşma...
حتی به شهر نزدیک من هم، نزدیک نشو.
+ نوشته شده در شنبه بیست و یکم آذر 1388ساعت 21:17 توسط Yakamoz |

 Hush Hush Lyrics

Artist(Band):Pussycat Dolls



سلام به همگي .

شرمنده كه انقدر دير آپ مي كنم .

و اما راجع به اين آهنگ بايد بگم كه چون خودم اين آهنگ خيلي دوست دارم ميذارمش تا

شما هم مثل خودم ازش لذت ببريد .

 



          




I never needed you to be strong

هيچ وقت به تو احتياج نداشتم تا قوي باشم

I never needed you for pointing out my wrongs

هيچ وقت به تو براي نشون دادن اشتباهاتم احتياج نداشتم

I never needed pain, I never needed strain

به درد احتياج نداشتم ، به فشار احتياج نداشتم

My love for you was strong enough, you should have known

عشق من براي تو خيلي كافي نبود ، تو بايد شناخته مي شدي

 

I never needed you for judgements

هيچ وقت به تو براي قضاوت هات احتياج نداشتم

I never needed you to question what I spent

هيچ وقت به تو احتياج نداشتم كه بپرسي چطوري خرج كردم

I never asked for help, I take care of myself

هيچ وقت درخواست كمك نكردم ، مواظب خودم بودم

I don't know why you think you gotta hold on me

نمي دونم چرا فكر مي كردي مي خواي باهام ادامه بدي

 

 

And it's a little late for conversations

براي صحبت كردن يه كمي دير شده

There isn't anything for you to say

براي تو چيزي واسه گفتن وجود نداره

And my eyes hurt, hands shiver

چشمانم خسته اند ، دستام مي لرزن

So look at me and listen to me

پس بهم نگاه كن و گوش كن

Because

چون

 

 

I don't want to stay another minute

نمي خوام حتي براي يك لحظه بموني

I don't want you to say a single word

نمي خوام حتي يك كلمه بگي

Hush hush, hush hush

ساكت ساكت ، ساكت ساكت

There is no other way, I get the final say because

راه ديگه اي نيست ، حرف آخرو مي گم چون

I don't want to do this any longer

نمي خوام بيشتر از اين كشش بدم

I don't want you, there's nothing left to say

تو رو نمي خوام ، هيچي براي گفتن باقي نمونده

Hush hush, hush hush

ساكت ساكت ، ساكت ساكت

I've already spoken, our love is broken

قبلا گفته بودم ، عشقمون شكسته شده

Baby hush hush

ساكت عزيزم ساكت

 

I never needed your corrections

هيچ وقت به اصلاحاتت احتياج نداشتم

On everything from how I act to what I say

هر كاري كه مي كنم واسه اينه كه بگم

I never needed words, I never needed hurt

هيچ وقت به كلمات احتياج نداشتم ، به آسيب احتياجي نداشتم

I never needed you to be there every day

هيچ وقت به تو احتياج نداشتم كه هر روز باشي

 

 

I'm sorry for the way I let go

متاسفم براي راهي كه ميرم

On everything I wanted when you came along

براي همهء چيزايي كه موقع پيشرفتت مي خواستم

But I ain't never beatin', broken not defeated

اما من نمي خواستم بكوبم ، بشكنم و شكست بدم

I know next to you is not where I belong

مي دونم بعدا جايي براي اين كه مال تو باشم وجود نداره...

 

+ نوشته شده در جمعه بیستم آذر 1388ساعت 2:50 توسط Selina |

به نظر من موسیقی یه انتخاب نیست

یه حسه...

در هر حالتی بستگی به اون شرایطی که ذهن شما داره موسیقی متفاوتی رو میخواد

در بارون ...

در خوشحالی...

در غم...

در ورزش...

و...

یعنی موسیقی ؛ یه سبک نیست , یه دیدگاه نیست

یه حسه...

اهنگ های عاشقانه از موفق ترین اهنگ ها هستن

همیشه

چرا که تعداد کسانی که عاشق هم هستن از کسانی که از هم متنفرن خیلی بیشتره

و برای همین هم هست که دنیای ما بهترین هست

برایان ادامز از اون درسته از خواننده هاییه که بیشتر اهنگاش در مورد عشق و عشاقشه...

و برعکس بیشتر خواننده های ایرانی که همیش از جدایی و بی تربیتیه اون دختر اون پسر

یا با سیاست بودن این پسر اون دختر حرف میزنن

برایان ادامز سعی میکنه از ادامه ی عشق و دوستیه بیشتر حرفت بزنه

و عشق جاودانه


----------


راستی اون دسته از دوستانی که اینجا زیاد درخواست میدن و درخواستاشون جواب داده نمیشه(اهنگ های خارجی)

دلیلش اینه که این وبلاگ برعکس همه ی وبلاگ های ترجمه اصلا برای درخواست نیست

نویسنده های اینجا برای دل خودشون ترجمه میکنن و بنوعی روحیات خودمون رو با این اهنگ های ارضاء

میکنیم

لذت ببرید


http://www.4shared.com/file/62388268/285f7081/Bryan_Adams_-_Heaven.html?dirPwdVerified=7c49fb47




Heaven Lyrics

Artist(Band):Bryan Adams

Heaven

Oh - thinking about all our younger years

اه , در باره ی تمام سالهایی که جوانتر بودیم فکر کن
There was only you and me

فقط منو تو بودیم
We were young and wild and free
جوان و ازاد و رها بودیم
Now nothing can take you away from me

الان هیچ چیز نمیتونه منو از تو جدا کنه
We've been down that road before

ما قبلا هم در این وضعیت بوده ایم
But that's over now

اما دیگه همه چی به سر رسیده
You keep me coming back for more
منو بخاطر چیز بیشتری نگر داشته ای
*Chorus:
Baby you're all that I want

عزیزم تو همه اونچه هستی که من میخواهم
When you're lying here in my arms

وقتی در کنارم هستی
I'm finding it hard to believe

باورش برام سخته
We're in heaven

ما در بهشتیم
And love is all that I need

و عشق همه ی اون چیزیه که نیاز دارم
And I found it there in your heart

و اون را در قلب تو یافتم
It isn't too hard to see

دردنش خیلی سخت نیست
We're in heaven
ما در بهشتیم
Oh - once in your life you find someone

اه , یک بار در عمرت کسی را پافته ای
Who will turn your world around

که دنیاتو عوض خواهد کرد
Bring you up when you're feeling down
وقتی احساس نا امیدی میکنی تو رو احیا میکنه
Yeah nothing could change what you mean to me

 اره , هیچ چی نمیتونه چیزی رو که از من میخواهی عوض کنه
Oh there's lots that I could say

حرفهای زیادی برای گفتن دارم
But just hold me now

اما الان فقط با من بمون
Cause our love will light the way
چون عشقمون راهمون رو روشن  میکنه
*Chorus*

I've been waiting for so long

خیلی وقته منتظرم
For something to arrive

برای رسیدن یه یچزی
For love to come along
برای عشقی که همراهم بیاد
Now our dreams are coming true

و حالا رویاهایمان به حقیقت میپیونده
Through the good times and the bad

در تمام لحظه های خوب و بد
I'll be standing there by you
من اینجا کنار تو میمونم
*chorus*oh no..oh no..we're in heaven..

+ نوشته شده در پنجشنبه نوزدهم آذر 1388ساعت 11:38 توسط Greatone |

مایکل جکسون مرد.

....

...

...

..

.

اینقدر راحت !

گفتنش همین بود

This Is It

مایکل جکسون دومین پادشاه موسیقی پاپ دنیا بعد از الویس پریسلی درگذشت.

من اولین بار تو bbc persia شنیدم

باورم نمیشد !

واو

مگه میشه ؟ مایکل که میخواست تو انگلیس کنسرت بزاره..!

خیلی ها از خیلی از اهنگاش خاطره دارن

صداش دهه 80 و 90 رو ساخت

رقصش جلوی پلک زدن رو میگرفت

به نظر من باید یه چیزی کم باشه تا یه چیزی منفجر بشه !

مسخره نیس؟

ولی هر جایی که کمبود بوده اتفاق بزرگی افتاده

چیزی که میخوام بگم اینکه که از کمبود هاست که نیاز ها براورده میشه

و به نظر من مایکل انفجار کمبود خودش بود

پسر بچه ی فقیری که دنیا رو برای 20 سال تکون داد

همه ی اهنگ های مایکل یه طرف و this is is  اخرین اهنگش یه طرف بنظر میاد یه غم خاصی تو صداشه

و میخواد بگه "همین بود " این اخرشه...اخر همه چی تمومیه...

صبر کنید ؛

اگر Lyric رو بخونید متوجه میشید که حرفش این نیست که اخر همه چی مرگ

I’m the light of the world, I feel grand

من نور دنیا ام , احساس غرور میکنم
Got this love I can feel

این عشق رو حس میکنم


اینجا میخواد بگه که من نوری شدم که تا اخر زمان میدرخشم و بهم عشق ورزیده میشه

و حدس میزنم راست میگه


لذت ببرید


http://www.4shared.com/file/167469203/3302feb2/Michael_Jackson_-_This_Is_It.html



This Is It Lyrics

Artist(Band):Michael Jackson




This is it, here I stand

همینه , من اینجا ایستادم
I’m the light of the world, I feel grand

من نور دنیا ام , احساس غرور میکنم
Got this love I can feel

این عشق رو حس میکنم
And I know yes for sure it is real
و مطمئنانه میدونم که این واقعیه
And it feels as though I’ve seen your face a thousand times

و احساسش مثل اینه که چهره ی تو رو هزاران بار دیده باشم
And you said you really know me too yourself

و تو گفتی تو جدا منو مثل خودت میشناسی ( خیلی خوب میشناسی )
And I know that you have got addicted with your eyes

و میدونم که تو و چشمات به من معتاد شدین
But you say you gonna live it for yourself.
ولی تو گفتی تو میخوای اینو برای خودت نگر داری
I never heard a single word about you

من هیچ وقت یه کلمه هم درباره ی تو نشنیدم
Falling in love wasn’t my plan

عاشق تو شدن تو برنامه ی من نبود

I never thought that I would be your lover

من حتی فکرشم میکردم که عاشق تو بشم
C’mon baby, just understand
بفهم عزیزم
This is it, I can say,

همینه , میتونم بگم
I’m the light of the world, run away

من نور دنیا ام , فرار کن
We can feel, this is real

ما میتونیم حسش کنیم این واقعیته
Every time I’m in love that I feel
هر دفه که عاشق میشم این حس رو میکنم
And I feel as though I’ve known you since 1,000 years

احساس میکنم تو رو از 1000 سال پیش میشناسم
And you tell me that you’ve seen my face before.

و تو هم به من گفتی که چهره ی من رو قبلا دیده بودی
And you said to me you don’t want me hanging round

و تو به من گفتی نمیخوای من رو سرکار بزاری
Many times, wanna do it here before
چنیدن بار میخواستی این کارو بکنی
I never heard a single word about you

من هیچ وقت یه کلمه هم درباره ی تو نشنیدم
Falling in love wasn’t my plan

عاشق تو شدن تو برنامه ی من نبود

I never thought that I would be your lover

من حتی فکرشم میکردم که عاشق تو بشم
C’mon baby, just understand
بفهم عزیزم

This is it, I can feel
I’m the light of the world, this is real
Feel my song, we can say

اهنگ منو حس کنید ؛ ما میتونیم بخونیم
And I tell you I feel that way
و من بهت گفتم من اینجوری حس میکنم
And I feel as though I’ve known you for a thousand years

و احساس میکنم تو رو 1000 ساله میشناسم
And you said you want some of this yourself

و تو گفتی یکمشو برای خودت میخوای
And you said won’t you go with me, on a while

و تو گفتی نمیخوای یه مدت با من بیایی
And I know that it’s really cool myself
و میدونم این برام خیلی جالبه
I never heard a single word about you
Falling in love wasn’t my plan
I never thought that I would be your lover
C’mon baby, just understand

I never heard a single word about you
Falling in love wasn’t my plan
I never thought that I would be your lover
C’mon baby, please understand

+ نوشته شده در دوشنبه شانزدهم آذر 1388ساعت 23:46 توسط Greatone |