T.A.T.U. (TATU) - Show Me Love lyrics

Allo,
Allo,
Vidish' veter?
Nu I chto?
Posmotri v okno,
Nu I chto?
A vchera bylo solntse,
Nu I chto?
Zachem ty vse vremya govorish' odno I tozhe?
A ya avtootvetchik.
This was an accident
اين يك تصادف بود
Not the kind where sirens sound
نه از اونايي كه توشون صداي آژير مياد
Never even noticed
حتي خبر هم نميكنه
We're suddenly crumbling
وقتي ناگهان فرو ميريزه
Tell me how you've never felt Delicate or innocent
بهم بگو چطور هيچ وقت احساس بامزگي يا بيگناهي نميكني
Do you still have doubts that Us having faith makes any sense
آيا هنوز شك داري كه ايمان ما چيزي رو تغيير نميده
Tell me nothing ever counts
بهم بگو چيزي رو كه هرگز شمرده باشي
Lashing out or breaking down
ضربه زده باشي يا شكسته باشي
Still somebody loses 'cause There's no way to turn around
هنوز كساني هستند كه ميبازند چون راهي براي بازگشت ندارند
Staring at your photograph
به عكست خيره شدهام
Everything now in the past
اكنون همه چيز گذشته است
Never felt so lonely I Wish that you could show me love
هرگز احساس تنهايي نكردم تا آرزو كنم به من عشق نشان بدهي
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til you open the door
تا در را باز ميكني
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til I'm up off the floor
تا من از بالا به زمين ميرسم (احتمالاًمنظورش سقوط يا يه همچين چيزيه - مترجم)
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til it's inside my pores
تا وقتي كه در درون من است
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til I'm screaming for more
تا وقتي كه فرياد بزنم بيشتر
Random acts of mindlessness
عملكرد تصادفي بي مغزي
Commonplace occurrences
اتفاقهاي پيش پا افتاده
Chances and surprises
شانسها و سورپرايزها
Another state of consciousness
كيفيت ديگري از هوشياري
Tell me nothing ever counts
بهم بگو چيزي رو كه هرگز شمرده باشي
Lashing out or breaking down
ضربه زده باشي يا شكسته باشي
Still somebody loses 'cause There's no way to turn around
هنوز كساني هستند كه ميبازند چون راهي براي بازگشت ندارند
Tell me how you've never felt Delicate or innocent
بهم بگو چطور هيچ وقت احساس بامزگي يا بيگناهي نميكني
Do you still have doubts that Us having faith makes any sense
آيا هنوز شك داري كه ايمان ما چيزي رو تغيير نميده
You play games, I play tricks
تو بازي ميكني، من حقه بازي
Girls and girls, but you're the one
دخترها و دخترها، اما تو هنوز تكي
Like a game of pick-up-sticks
مثل بازي برداشتن ميلهها
Played by f***in' lunatics
كه توسط يه مشت ديوانه بازي بشه
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til you open the door
تا در را باز ميكني
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til I'm up off the floor
تا من از بالا به زمين ميرسم
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til it's inside my pores
تا وقتي كه در درون من است
Show me love, show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Til I'm screaming for more
تا وقتي كه فرياد بزنم بيشتر
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Give me all that I want
همه چيزي را كه ميخواهم به من بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Give me all that I want
همه چيزي را كه ميخواهم به من بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
Give me all that I want
همه چيزي را كه ميخواهم به من بده
Show me love, show me love
به من عشق نشان بده،به من عشق نشان بده
'Till I'm screaming for more
تا وقتي كه فرياد بزنم بيشتر


Sarah Connor - Change

I just wanna give you something you can talk about
من فقط ميخوام چيزي بهت بدم كه بتوني راجع بهش صحبت كني
Although it's kind of controversial bet ya think about
هرچند اين يه جور مجادله است كه شرط ميبندم [همونيه] كه تو بهش فكر ميكني
You're lookin fine, it's kind of strange
تو به نظر خوب مياي، يه جورايي غريبه
Sometimes you really dream of a change
بعضي وقتا تو در روياي تغيير هستي
All the talk about a perfect look Just brings you down
همه حرفاي راجع به يك ظاهر عالي حالت رو ميگيره
Cause you believe who's got an inner beauty Wears the crown
چون تو معتقدي كسي كه باطني زيبا داشته باشه، شايستهتره
Make up your mind and break those chains
ذهنيتت رو تغيير بده و زنجيرها [محدوديتها] رو پاره كن
Sometimes you gotta go for a change
بعضي وقتا بايد به فكر يه كم تغيير باشي
If your baby's gonna somebody else
اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه
Ch ch change
عوض شو
If your shuga`s gotcha foolin yourself
اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه
Ch ch change
عوض شو
If your life is kind of strange, get up And rearrange
اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن
Make a change, change, change, make a change
يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن
Now you see you gotta do something To get it on
حالا ميبيني كه بايد يه كاري بكني تا به خودت بياي
Only nothing comes from nothing This is going on
از هيچي فقط هيچي به دست مياد و همينجوري پيش ميره
Wake up and move, don't be ashamed
بلند شو و تكون بخور، خجالت نكش
There'll be no better time for a change
بعداً براي تغيير زمان بهتري نيست
Don't you care if other people Tell you what to do
اگر مردم بهت ميگن چيكار كن بهشون اهميت نده
The only one who knows about you Will be always you
تنها كسي كه رجع به تو ميدونه، فقط خودت هستي
Stop to complain, don't stay the same
غرغر نكن، همينجوري هم اينجا واي نستا
I bet nobody helps you to change
مطمئنم كه كسي براي تغيير بهت كمك نمي كنه
If your baby's gonna somebody else
اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه
Ch ch change
عوض شو
If your shuga`s gotcha foolin yourself
اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه
Ch ch change
عوض شو
If your life is kind of strange, get up And rearrange
اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن
Make a change, change, change, make a change
يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن
If you're slavin for a dollar a day
اگه به خاطر يك دلار در روز حمالي ميكني
Ch ch change
تغيير كن
If you`re losing every game that you play
اگر هر بازي رو كه واردش ميشي، ميبازي
Ch ch change
تغيير كن
If your life is kind of strange, get up And rearrange
اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن
Don´t you give a shit about them just change
اهميتي بهشون نده و فقط تغيير كن
You look like a beauty queen
تو شبيه يك ملكه زيبايي هستي
Just trust in yourself
كافيه به خودت اعتماد داشته باشي
Don't be no one else
كس ديگري نباش
Cause I believe that nobody Can keep you from just making a change
چون معتقدم كسي نميتواند جلوي تو را بگيرد، كافيه تغيير كني
If your baby's gonna somebody else
اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه
Ch ch change
عوض شو
If your shuga`s gotcha foolin yourself
اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه
Ch ch change
عوض شو
If your life is kind of strange, get up And rearrange
اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن
Make a change, change, change, make a change
يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن
Oh oh oh Oh oh change
If you're slavin for a dollar a day
اگه به خاطر يك دلار در روز حمالي ميكني
Ch ch change
تغيير كن
If you`re losing every game that you play
اگر هر بازي رو كه واردش ميشي، ميبازي
Ch ch change
تغيير كن
If your life is kind of strange, get up And rearrange
اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن
Don´t you give a shit about them just change
اهميتي بهشون نده و فقط تغيير كن
Ch ch change
تغيير كن
Ch ch change
تغيير كن
Ch ch change
تغيير كن
Helpless When Sepehr Smiles ![]()
She keeps the secrets in her eyes
رازاشو پشت چشماش نگه میداره
She wraps the truth inside her lies
حقیقتو پشت دروغاش میپوشونه
And just when I can't take what she's done to me
و درست وقتی که تو مفهوم کاراش موندم
She comes to me
میاد پیشم
And leads me back to paradise
و دوباره منو با خودش میبره بهشت
She's so hard to hold
به دست اوردنش خیلی سخته
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد
Maybe I'd fight it if I could
شاید اگه توانایشو داشتم با این احساسم میجنگیدم
It hurts so bad, but feels so good
احساسی که شدیدا عذابم میده ولی خیلی خوبه
She opens up just like a rose to me
When she's close to me
قتی پیشمه
درست مثل یه گل برام شکوفا میشه
Anything she asked me to, I would
هر چی ازم بخواد حاضرم بکنم
She's out of control
نمیشه کنترولش کرد
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد
When she looks at me (When she looks at me)
وقتی نگاهم میکنه
I get so weak (weak)
اعضای بدنم سست میشه
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزی میشه که بخوام احساسش کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد

I'm an angel, I'm a devil
من یه فرشته ام ، من یه شیطانم
I am sometimes in between
گاهی چیزی بین این دوتا
I'm as bad it can get
تا حدی که بشه بداخلاقم
And good as it can be
و تا حدی که بشه مهربونم
Sometimes I'm a million colors
گاهی میلیون ها رنگم
Sometimes I'm black and white
گاهی سیاه و سفید
I am all extremes
من تا بی نهایت ادامه دارم
Try figure me out you never can
سعی کن منو بشناسی ، تو هرگز موفق نمی شی
There's so many things I am
من در حالت های خیلی زیادی هستم (دگرگونم)
I am special
من استثنایی ام
I am beautiful
من زیبا و جذابم
I am wonderful
من شگفت انگیزم
And powerful
و نیرومندم
Unstoppable
غیر قابل کنترلم
Sometimes I'm miserable
گاهی وقتا بیچاره ام
Sometimes I'm pitiful
گاهی ترحم انگیز
But that's so typical of all the things I am
ولی این هم فقط یه نوع از تمام اون حالت های منه
I'm someone filled with self-belief
من آدمی ام که پر شده از خودباوری (اعتماد بنفس )
And haunted by self-doubt
و شک و تردید نسبت به خودم ذهنمو مشغول کرده
I've got all the answers
همه نوع جوابی دارم(گاهی )
I've got nothing figured out
از هیچ چیزی سر در نمیارم(گاهی )
I like to be by myself
دوست دارم با خودم تنها باشم
I hate to be alone
از تنها بودن متنفرم
I'm up and I am down
سرحالم و (گاهی) افسرده ام
But that's part of the thrill
ولی این بخشی از هیجانات منه
Part of the plan
بخشی از خیالاتم
Part of all of the things I am
بخشی از تمام اون حالت هایی که هستم
I am special
من استثنایی ام
I am beautiful
من زیبا و جذابم
I am wonderful
من شگفت انگیزم
And powerful
و نیرومندم
Unstoppable
غیر قابل کنترلم
Sometimes I'm miserable
گاهی وقتا بیچاره ام
Sometimes I'm pitiful
گاهی ترحم انگیز
But that's so typical of all the things I am
ولی این هم فقط یه نوع از تمام اون حالت های منه
I'm a million contradictions
من دارای یه میلیون تناقص رفتاری ام
Sometimes I make no sense
گاهی هیچ چیزو درک نمی کنم
Sometimes I'm perfect
گاهی فهمیده و بی عیب و نقصم
Sometimes I'm a mess
گاهی آشفته ام
Sometimes I'm not sure who I am
گاهی وقتا خودمم مطمئن نیستم که چه کسی هستم ؟
I am special
من استثنایی ام
I am beautiful
من زیبا و جذابم
I am wonderful
من شگفت انگیزم
And powerful
و نیرومندم
Unstoppable
غیر قابل کنترلم
Sometimes I'm miserable
گاهی وقتا بیچاره ام
Sometimes I'm pitiful
گاهی ترحم انگیز
But that's so typical of all the things I am
ولی این هم فقط یه نوع از تمام اون حالت های منه
I am special
من استثنایی ام
I am beautiful
من زیبا و جذابم
I am wonderful
من شگفت انگیزم
And powerful
و نیرومندم
Unstoppable
غیر قابل کنترلم
Sometimes I'm miserable
گاهی وقتا بیچاره ام
Sometimes I'm pitiful
گاهی ترحم انگیز
But that's so typical of all the things I am
ولی این هم فقط یه نوع از تمام اون حالت های منه
Of all the things I am
از تمام اون حالت های درون من
Sometimes I'm miserable
گاهی وقتا بیچاره ام
Sometimes I'm pitiful
گاهی ترحم انگیز
But that's so typical of all the things I am
ولی این هم فقط یه نوع از تمام اون حالت های منه
Of all the things I am
از تمام اون حالت های درون من

I'm tired of being what you want me to be
از اينكه چيزي كه تو ميخواي باشم خسته شدم
Feeling so faithless lost under the surface
احساس بي ايماني و گم شدن زير ظاهرم را ميكنم
Don't know what you're expecting of me
نميدونم چه انتظاري از من داري
Put under the pressure of walking in your shoes
منو براي راه رفتن با كفشهاي خودت* تحت فشار گذاشتي (* عمل كردن به روش تو)
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(برخلاف جريان آب شنا كن، كافيه خلاف جريان آب شنا كني)
Every step that I take is another mistake to you
هر قدمي كه بر ميدارم از نظر تو يه اشتباه ديگهس
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(برخلاف جريان آب شنا كن، كافيه خلاف جريان آب شنا كني)
I've become so numb I can't feel you there
انقدر بيحس شدم كه نميتونم تو رو احساس (درك) كنم
I've become so tired so much more aware
خيلي خسته شدهام، اما خيلي بيشتر آگاه (هوشيار) شدهام
I'm becoming this all I want to do
جوري شدهام كه تنها كاري كه ميخوام انجام بدم
Is be more like me and be less like you
اينه كه بيشتر شبيه خودم باشم و كمتر شبيه تو
Can't you see that you're smothering me
نميبيني كه داري خفهام ميكني
Holding too tightly afraid to lose control
انقدر منو سفت گرفتي ميترسم كنترل خودم رو از دست بدم
Cause everything that you thought I would be
چون هرچيزي كه تو فكر ميكني من بايد باشم
Has fallen apart right in front of you
در مقابل چشمانت داره از هم ميپاشه
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(برخلاف جريان آب شنا كن، كافيه خلاف جريان آب شنا كني)
Every step that I take is another mistake to you
هر قدمي كه برميدارم از نظر تو يه اشتباه ديگهس
(Caught in the undertow just caught in the undertow)
(برخلاف جريان آب شنا كن، كافيه خلاف جريان آب شنا كني)
And every second I waste is more than I can take
و هر لحظهاي كه از دست ميدهم بيشتر از آن است كه به دست ميارم
I've become so numb I can't feel you there
انقدر بيحس شدم كه نميتونم تو رو احساس (درك) كنم
I've become so tired so much more aware
خيلي خسته شدهام، اما خيلي بيشتر آگاه (هوشيار) شدهام
I'm becoming this all I want to do
جوري شدهام كه تنها كاري كه ميخوام انجام بدم
Is be more like me and be less like you
اينه كه بيشتر شبيه خودم باشم و كمتر شبيه تو
And I know I may end up failing too
و ميدونم ممكنه در نهايت شكست بخورم
But I know You were just like me
اما ميدونم تو هم شبيه من هستي
With someone disappointed in you
با باطني مأيوس در درونت
I've become so numb I can't feel you there
انقدر بيحس شدم كه نميتونم تو رو احساس (درك) كنم
I've become so tired so much more aware
خيلي خسته شدهام، اما خيلي بيشتر آگاه (هوشيار) شدهام
I'm becoming this all I want to do
جوري شدهام كه تنها كاري كه ميخوام انجام بدم
Is be more like me and be less like you
اينه كه بيشتر شبيه خودم باشم و كمتر شبيه تو
I've become so numb I can't feel you there
انقدر بيحس شدهام كه نميتونم تو رو احساس (درك) كنم
Tired of being what you want me to be
خسته شدم از اينكه چيزي باشم كه تو ميخواي
I've become so numb I can't feel you there
انقدر بيحس شدهام كه نميتونم تو رو احساس (درك) كنم
Tired of being what you want me to be
خسته شدم از اينكه چيزي باشم كه تو ميخواي

عید شد؟
چه زود...............![]()
مبارکه مبارکه مبارکه ![]()
![]()
![]()
![]()
دس دس دس دس ![]()
خانما اینور اقایون انور ![]()
اخ ببخشید جو گیر شدم ![]()
عیتون مبارک ...سال خوفی داشته باشید ![]()
انگار همین دیروز بود ست اول این وبو دادم ![]()
چه زود دیر میشود ![]()
از پیام های اقای ایمنی بودا ![]()
ای کاش عید ۸۸ هم همینجا با هم بگیریم....
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
این گلا از طرف من و تمام نویسندگان ... یاز عزیز....نازنین گل...هاتف جیگر....کاپتان دوست داشتی
نیلوفر عزیز .... سروش جان....پاکر جون
بایییییییییییییییییییییییییییییییی ![]()

اینم آهنگ Hot از آوریل که درخواست کرده بودین ![]()
Aah, ah ah
You're so good to me baby, baby
تو خیلی برای من خوبی عزیزم ، عزیزم
I wanna lock you up in my closet when no one's around
می خوام وقتی کسی این اطراف نیست تو رو یه جایی مخفی کنم
I wanna push your hand in my pocket because you're allowed
می خوام بزور دستتو بذارم تو جیبم چون تو اجازه می دی
I wanna drive you into the corner and kiss you without a sound
می خوام ببرمت یه گوشه ای و بی صدا ببوسمت
I wanna stay this way forever I'll say it loud
می خوام تا ابد به این حالت بمونم ، اینو فریاد می زنم
Now you're in, you can't get out
حالا تو این جایی ، راه فراری نداری
[Chorus]
You make me so hot
تو منو گرم و پر هیجان می کنی
Make me wanna drop
باعث می شی دلم بخواد خودمو رها کنم
It's so ridiculous
این خیلی مسخره ست
I can barely stop
بسختی می تونم متوقف بشم
I can hardly breathe
به سختی می تونم نفس بکشم
You make me wanna scream
تو کاری می کنی که من می خوام داد بکشم
You're so fabulous
تو خیلی شگفت آوری
You're so good to me baby, baby
تو خیلی برای من خوبی عزیزم ، عزیزم
You're so good to me baby, baby
تو خیلی برای من خوبی عزیزم ، عزیزم
I can make you feel all better, just take it in
می تونم کاری کنم که بهتر حس کنی ، فقط اینو تصور کن
And I can show you all the places you've never been
و می تونم تمام مکان هایی رو بهت نشون بدم که تو هرگز اونجا نبودی
And I can make you say everything that you've never said
و می تونم کاری کنم چیزایی رو بگی که هرگز نمی گفتی
And I will let you do anything again and again
و می ذارم تو هرکاری بکنی ، دوباره و دوباره
Now you're in, you can't get out
حالا تو اینجایی ، راه فراری نداری
[Chorus]
Kiss me gently
منو به آرامی می بوسی
Always I know
همیشه ، می دونم
Hold me, love me
بغلم می کنی ، دوستم داری
Don't ever go
هرگز نرو
Ooh, yeah yeah
اوه ، بله بله
[Chorus X2]
You're so good ...
تو خیلی خوبی