
Crazy over you دیوونه ی تو ام
I don't know what to do نمی دونم چی کار کنم
I don't understand why I'm crazy نمی تونم درک کنم که چرا دیوونه ام ؟
Over you, I don't know what to do در مورد تو ، نمی دونم چی کار کنم
I do من اینجوریم
I would give up everything just to feel and be with you (if I had to) می خوام دست از همه چیز بکشم تا بتونم با تو
بودنو احساس کنم ( اگه مجبور باشم
I would pawn the ring you gave to me just to feed you (if I had to) می خوام حلقه ای که بهم دادیو گرو بذارم تا بتونم
خوراکتو تهیه کنم ( اگه مجبور باشم
I would give my very last breath just to help save you (if I had to) می خوام آخرین نفسمو فدا کنم تا بتونم تو
رو نجات بدم ( اگه مجبور باشم
I would tell a lie just because I know you are the truth می خوام فقط یه دروغ بگم ، چون می دونم که تو تنها حقیقت
زندگی منی
[Chorus:]
I'd ryde for you بخاطرت می تازم
'Cause you're the truth چون تو حقیقت زندگی منی
I'd die for you بخاطرت می میرم
Ooh, 'cause I'm a fool in love with you اوه ، چون من در عشق تو یه احمقم
And I'll do anything that pleases you و من هر کاری می کنم که بتونه تو رو خوشحال کنه
Only you تنها بخاطر تو
If I had to اگه مجبور باشم
I would throw away my only wish just to prove to you (if I had to) می خوام تنها آرزومو دور بندازم تا بهت ثابت کنم
I would die all alone if living meant without you (if I had to) می خوام تنهای تنها بمیرم ، اگه زندگی یعنی بدون تو
بودن
I would go through all the pain again just to find you (if I had to) می خوام دوباره در میان رنج قدم بذارم تا تو رو
پیدا کنم
I'd surrender all my love just because I love you می خوام از تمام عشقم صرف نظر کنم ، چون من عاشق تو ام
I don't understand why I'm crazy نمی تونم درک کنم که چرا دیوونه ام ؟
over you, I don't know what to do در مورد تو ، نمی دونم چی کار کنم
I don't understand why I'm crazy نمی تونم درک کنم که چرا دیوونه ام ؟
over you, I don't know what to do در مورد تو ، نمی دونم چی کار کنم
I'd ryde for you بخاطرت می تازم
'Cause you're the truth چون تو حقیقت زندگی منی
I'd die for you بخاطرت می میرم
Ooh, 'cause I'm a fool in love with you اوه ، چون من در عشق تو یه احمقم
And I'll do anything that pleases you و من هر کاری می کنم که بتونه تو رو خوشحال کنه
I'd ryde for you بخاطرت می تازم
'Cause you're the truth چون تو حقیقت زندگی منی
I'd die for you بخاطرت می میرم
Ooh, 'cause I'm a fool in love with you اوه ، چون من در عشق تو یه احمقم
And I'll do anything that pleases you و من هر کاری می کنم که بتونه تو رو خوشحال کنه
I wanna run to you می خوام با تو ادامه داشته باشم
Breathe as one with you تنها با تو نفس بکشم
Absent in time without you بدون تو در زمان محو بشم
Existing only for you فقط به خاطر تو زندگی کنم
Every dream is of you همه ی رویاهام از توئه
Only turn to you فقط به تو توجه می کنم
My baby, my love عزیز من ، عشق من
Only turn to you, woo, woo فقط به تو توجه می کنم
I'd ryde for you بخاطرت می تازم
'Cause you're the truth چون تو حقیقت زندگی منی
I'd die for you بخاطرت می میرم
Ooh, 'cause I'm a fool in love with you اوه ، چون من در عشق تو یه احمقم
And I'll do anything that pleases you و من هر کاری می کنم که بتونه تو رو خوشحال کنه
I'm gonna run for you دارم به خاطر تو ادامه میدم
I'd ryde for you بخاطرت می تازم
'Cause you're the truth چون تو حقیقت زندگی منی
I'd die for you بخاطرت می میرم
Ooh, 'cause I'm a fool in love with you اوه ، چون من در عشق تو یه احمقم
And I'll do anything that pleases you و من هر کاری می کنم که بتونه تو رو خوشحال کنه

Do I have to change my name
آیا باید اسممو عوض کنم ؟
Will it get me far
آیا این منو از خودم دور می کنه
Should I lose some weight
آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟
Am I gonna be a star
آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟
I tried to be a boy
سعی کردم یه پسر باشم
I tried to be a girl
سعی کردم یه دختر باشم
I tried to be a mess
سعی کردم آشفته و دیوانه باشم
I tried to be the best
سعی کردم بهترین باشم
I guess I did it wrong
فکر کنم اشتباه عمل کردم
That's why I wrote this song
به همین دلیل این آهنگو نوشتم
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is it for me
آیا برای منه ؟
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is it for free
آیا آزادانه اس ؟
So I went into a bar
اینطوری وارد دادگاه شدم
Looking for sympathy
دنبال یه آدم همدرد گشتم
A little company
یه ذره هم صحبتی
I tried to find a friend
سعی کردم دوستی پیدا کنم
It's more easily said
گفتنش راحته
It's always been the same
این همیشه اینطوریه
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is not for me
آیا متعلق به من نیست ؟
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is not for free
آیا آزادانه نیست ؟
Chorus:
American life [American life]
زندگی آمریکایی (زندگی آمریکایی)
I live the American dream [American dream]
من در رویای آمریکا زندگی می کنم(رویای آمریکا)
You are the best thing I've seen
تو بهترین چیزی بودی که دیدم
You are not just a dream [American life]
تو فقط یه رویا نیستی( زندگی آمریکایی)
I tried to stay ahead
سعی کردم رو به جلو بمونم ( افت نکنم )
I tried to stay on top
سعی کردم در اوج بمونم
I tried to play the part
سعی کردم نقشمو بازی کنم
But somehow I forgot
ولی یه طوری فراموشش فراموش کردم
Just what I did it for
فقط بخاطر چی این کارو کردم؟
And why I wanted more
و چرا بیشتر از این می خواستم ؟
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is it for me
آیا برای منه ؟
This type of modern life
این نوع زندگی مدرن
Is it for free
آیا آزادانه اس ؟
Do I have to change my name
آیا باید اسممو عوض کنم ؟
Will it get me far
آیا این منو از خودم دور می کنه ؟
Should I lose some weight
آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟
Am I gonna be a star
آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟
(chorus)
American life
زندگی آمریکایی
I tried to be a boy
سعی کردم یه پسر باشم
Tried to be a girl
سعی کردم یه دختر باشم
Tried to be a mess
سعی کردم آشفته و دیوانه باشم
Tried to be the best
سعی کردم بهترین باشم
Tried to find a friend
سعی کردم یه دوست پیدا کنم
Tried to stay ahead
سعی کردم رو به جلو بمونم
I tried to stay on top
سعی کردم در اوج بمونم
Do I have to change my name
آیا باید اسممو عوض کنم ؟
Will it get me far
آیا این منو از خودم دور می کنه
Should I lose some weight
آیا باید یه کمی لاغر کنم ؟
Am I gonna be a star
آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟
Uh, uh, uh, uh
آه ، آه ، آه
(Spoken:)
I'm drinkin' a soy latte
در حال نوشیدن مشروبم
I get a double shotie
و گیلاس دوم رو هم بر می دارم
It goes right through my body
این دقیقا داره تمام بدنمو فرا می گیره
And you know I'm satisfied
و تو می دونی من از این وضعیت راضیم
I drive my mini cooper
به در سلول کوچکم (زندان) می کوبم
And I'm feeling super-duper
و احساس می کنم تو فریب دادن ماهرم
Yo they tell me I'm a trooper
همه شون میگن من یه نظامی ام
And you know I'm satisfied
و تو می دونی من از این وضعیت راضیم
I do yoga and pilates
از دنیا کناره گیری می کنم (مسلک دنیا !!)
And the room is full of hotties
و گرما اتاقم رو فرا گرفته
So I'm checking out their bodies
من همچنان دارم جسد اونا رو بررسی می کنم
And you know I'm satisfied
و تو می دونی من از این وضعیت راضیم
I'm diggin' on the isotopes
در جست و جوی چیزی بر روی ایزوتوپ ها هستم
This metaphysics shit is dope
این مباحث علوم لعنتی از قبل پیش بینی شدند
And if all this can give me hope
و اگه تمام اینا بتونند به من امیدواری بدند
You know I'm satisfied
تو می دونی من از این وضعیت راضیم
I got a lawyer and a manager
من یه وکیل و یه مشاور دارم
An agent and a chef
یه مأمور و یه سرآشپز
Three nannies, an assistant
سه پرستار بچه و یک معاون
And a driver and a jet
و یه راننده و یه هواپیمای جت
A trainer and a butler
یه راننده قطار و یه آبدارچی
And a bodyguard or five
و یه بادی گارد شایدم پنج تا !
A gardener and a stylist
یه باغبان و یه طراح مد
Do you think I'm satisfied
آیا تو فکر می کنی من راضیم ؟
I'd like to express my extreme point-of-view
می خوام تصویری از نظریات و عقاید مفرطم رو بیان کنم
I'm not a Christian and I'm not a Jew
من نه یه مسیحی ام و نه یه یهودی
I'm just living out the American dream
من فقط خارج از خواب آمریکایی خودم زندگی می کنم
And I just realized that nothing is what it seems
و من فهمیدم که هیچ چیز اونطور نیست که بنظر می رسه ...
Do I have to change my name
آیا باید اسممو عوض کنم ؟
Am I gonna be a star
آیا من دارم یه سوپراستار می شم ؟
Do I have to change my name
آیا باید اسممو عوض کنم ؟

Avril Lavigne - Runaway
Got up on the wrong side of life today yeah
امروز از دنده چپ بلند شدم
Crashed the car and I'm gonna be really late
با ماشین تصادف کردم و امروز واقعا دارم دیر می کنم
My phone doesn't work cause it's out of range
موبایلم جواب نمی ده چون در دسترس نیستم
Looks like it's just one of those kind of days
انگاری امروز از اون روزاست ...
You can't kick me down I'm already on the ground
تو نمی تونی منو بندازی زمین چون خودم قبلش رو زمین نشسته بودم !
No you can't cause you couldn't catch me anyhow
نه تو نمی تونی ، چون به هیچ وجه نتونستی منو بدست بیاری
Blue skies but the sun isn't coming out no
آسمون آبیه (ابری نیست !) ولی خورشید بیرون نمیاد نه !
Today it's like I'm under a heavy cloud
امروز انگار من زیر یه ابر سنگین قرار گرفتم
And I feel so alive
و بدجوری احساس سرزندگی می کنم !
I can't help myself, don't you realize
نمی تونم اوضامو عوض کنم ، تو نمی فهمی ؟
I just wanna scream and lose control
فقط می خوام جیغ بکشم و کنترلم رو از دست بدم
Throw my hands up and let it go
دستامو تو هوا تکون بدم و بهش ادامه بدم
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
I just want to fall and lose myself
فقط می خوام بیفتم و خودمو گم کنم
Laughing so hard it hurts like hell
خنده چندش آور ، این مثل جهنم عذاب آوره
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
So So is how I'm doing if you're wondering
اگه در تعجبی ،کاری که می کنم نه خوبه نه بد
I'm in a fight with the world but I'm winning
من در ستیز با دنیا ام ، ولی من برنده ام
Stay there come closer it's at your own risk
اینکه این جا بمونی یا بیای نزدیک تر این به ریسکی که می کنی بستگی داره
Yeah you know how it is life can be a bitch
آره تو می دونی این چه جوریه ، زندگی می تونه سرسام آور باشه
But I feel so alive
من ولی شدیدا احساس سرزندگی می کنم
I can't help myself, don't you realize
نمی تونم اوضامو عوض کنم ، تو نمی فهمی ؟
I just wanna scream and lose control
فقط می خوام جیغ بکشم و کنترلم رو از دست بدم
Throw my hands up and let it go
دستامو تو هوا تکون بدم و بهش ادامه بدم
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
I just want to fall and lose myself
فقط می خوام بیفتم و خودمو گم کنم
Laughing so hard it hurts like hell
خنده چندش آور ، این مثل جهنم عذاب آوره
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
Runaway Runawayâ¦â¦
بزنم به چاک ، بزنم به چاک
Runaway Runawayâ¦â¦
بزنم به چاک ، بزنم به چاک
Runaway Runawayâ¦â¦
بزنم به چاک ، بزنم به چاک
Runaway Runawayâ¦â¦
بزنم به چاک ، بزنم به چاک
I just wanna scream and lose control
فقط می خوام جیغ بکشم و کنترلم رو از دست بدم
Throw my hands up and let it go
دستامو تو هوا تکون بدم و بهش ادامه بدم
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
I just want to fall and lose myself
فقط می خوام بیفتم و خودمو گم کنم
Laughing so hard it hurts like hell
خنده چندش آور ، این مثل جهنم عذاب آوره
Forget about everything and runaway yeah
همه چیزو فراموش کنم و بزنم به چاک ! آره
(repeat chorus)

I haven't really ever found a place that I call home
من واقعا تا به حال جایی رو پیدا نکردم که بتونم اسمشو خونه بذارم
I never stick around quite long enough to make it
هرگز به اندازه کافی اونقدر صبر نکردم تا درستش کنم
I apologize that once again I'm not in love
متاسفم که بازم عاشق نیستم
But it's not as if I mind
ولی این به این معنی نیست که همچنان تو این فکر باشم
that your heart ain't exactly breaking
که قلب تو هیچ وقت کاملا نمی شکنه
It's just a thought, only a thought
این یه خیاله ، فقط یه خیال
But if my life is for rent and I don't lean to buy
ولی اگه زندگی من اجاره ایه و من قصد خریدشو ندارم
Well I deserve nothing more than I get
خب من سزاوار چیزی بیش از اونچه بدست میارم نیستم
Cos nothing I have is truly mine
چون هیچ چیز من ، حقیقتا متعلق به من نیست
I've always thought
من همیشه در خیالم
that I would love to live by the sea
که بتونم عاشق زندگی در کنار دریا بشم
To travel the world alone
تا به تنهایی در دنیا سفر کنم
and live my life more simply
و ساده تر زندگی کنم
I have no idea what's happened to that dream
هیچ ایده ای ندارم که منتهی به رویاهام بشه(رویاهامو برآورده کنه )
Cos there's really nothing left here to stop me
چون واقعا چیزیو از دست ندادم که بخوام بخاطرش از پا بیفتم
It's just a thought, only a thought
این یه خیاله ، فقط یه خیال
But if my life is for rent and I don't learn to buy
ولی اگه زندگی من اجاره ایه و من قصد خریدشو ندارم
Well I deserve nothing more than I get
خب من سزاوار چیزی بیش از اونچه بدست میارم نیستم
Cos nothing I have is truly mine
چون هیچ چیز من ، حقیقتا متعلق به من نیست
While my heart is a shield and I won't let it down
تا زمانی که قلبم محفوظه و من نمی ذارم دلتنگ بشه
While I am so afraid to fail so I won't even try
تا زمانی که از شکست اینقدر می ترسم که حتی تلاشی هم نمی کنم
Well how can I say I'm alive
خب من چطور می تونم بگم که زنده ام ؟
If my life is for rent…
اگه زندگی من اجاره ایه ...


»2 Hearts
You make me invisible
کاری میکنی که من دیگه به چشم نمیام
Light the sky and you make my day
آسمونو روشن میکنی و روزو برام میسازی
And I feel so wonderful
احساس خیلی عجیبی دارم
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه از دستش نده
I'm deep in the dark of you
تو عمق تاریکیه توام
It feels like I never saw the sun
انگار که هیچ وقت خورشیدو ندیدم
Should I shout for a rescue
باید داد بزنم و کمک بخوام؟
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه نذار از دست بره
Oh, oh, oh, don't let go
Two hearts are beating together
دو تا دل کنار هم میتپن
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
Is this for ever and ever
این عش میمونه برای همیشه و همیشه؟
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
Looks good in the sunshine
زیر نور افتاب عالی دیده میشه
Well hold on 'coz I'm coming up for air
صبر کن، خوب منم میخوام بیام یه هوایی بخورم
And I can't even see up here
دیگه چشام حتی این دور و برم نمیبینه
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه نذار از دست ره
Oh, oh, oh, don't let go
Two hearts are beating together
I'm in love WOOOO
I'm in love WOOOO
Is this for ever and ever
I'm in love WOOOO
I'm in love WOOOO
Two hearts oh oh oh oh oh oh
Like A Drug
Boy you you got it got it
تو، چیزیو که میخوام داریش داریش
You got me feelin' crazy 'bout my body
داری حس دیونگی میدی بهم با بدنم
I, I cannot cannot stop it
من، من نمیتونم جلوشو بگیرم
You got me movin' got me rockin' rockin'
منو به حرکت در اوردی و میرقصونی میرقصونی
Make me feel like I can make it real
کاری کن که احساس کنم میتونم به واقعیت برسونمش
You got me hooked get me on the floor
منو گرفتی با خودت میبری به سن رقص
If I'm a tease and you the one to please
I want more
بیشترشو میخوام
Dance like I'm the only only
برقص طوری که انگار منم تنها تنها
Like I'm the only lady like you want me
طوری که انگار من تنها زنیم که تو میخوای
Damn right I have my radar on you
درست همینجا، رادارمو گذاشتم رو تو
So let's get physical I want to want to
پس بیا اشکارش کنیم که میخوام میخوام
Make me feel like I can make it real
You got me hooked get me on the floor
If I'm a tease and you the one to please
I want more
Never had a ride as delicate and fine
تا به حال همچین تجربه ی صاف و ظریفی نداشتم
you really blow my mind
دقیقا فکرمو به تصویر میکشونی
when we rock when we rock
وقتی که با هم میرقصیم وقتی که با هم میرقصیم
I really wanna do everything with you
واقعا میخوام هر کاری رو بکنم با تو
The things you make me do
کاریی که تو باعثش میشی
Like a drug like a drug
مثل یه دارو مثل یه دارو
Like a drug like a drug
مثل یه دارو مثل یه دارو
Make me feel like I can make it real
You got me hooked get me on the floor
If I'm a tease and you the one to please
I want more
I never had a ride as delicate and fine
You really blow my mind
I really wanna do everything with you
The things you make me do
Like a drug like a drug
In My Arms
How do you describe a feeling
احساستوچطور به زبون میاری
I've only ever dreamt of this
همیشه رویای اینو کردم
Dj's spinnin up my favorite song
دی جی اهنگ مورد علاقه ی منو بذار
Hurry up and get a groove on
زود باش و شور و حالی به پا کن
Light fantastic and it won't be long
نورافکنا به این زیبایین و زیاد طول نمیکشن
Don't let the moment slip away
نذار وقت از دست بره
'Coz you and I can find a pleasure
No one else has ever known
چون من و تو میتونیم لذتی رو پیدا کنیم که تا به حال هیچ کس پیدا نکرده
Feels like it is now or never
اگه حالا نتونیم این کارو بکنیم دیگه هیچ وقت نمیتونیم
Don't wanna be alone
منم که نمیخوام تنها بمونم
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
Do you want it, do you need it, can you feel it
میخوای داشته باشیش؟ بهش احتیاج داری؟ میتونی احساسش کنی؟
Tell me
بگو بهم
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
Gotta feeling this is something strong
این یه چیز باحالیه که میخوام احساسش کنم
All I wanna do is move on
تنها کاری که میخوام بکنم رقصیدنه
No more wondering where I belong
دیگه از خودم نمیپرسم که مال کجام
So never go away
پس هیچ وقت جایی نرو
'Coz you and I a guilty pleasure
No one else has ever known
چون منو تو، تو یه لذت سرکشانه ای هستیم که تا به حال کسی احساسش نکرده
Feels like it is now or never
مثل این میمونه که اگه حالا نتونیم ازش لذت ببریم دیگه هیچ وقت نمیتونیم
Don't wanna be alone
منم که نمیخوام تنها بمونم
How does it feel in my arms
How does it feel in my arms
Do you want it, do you need it, can you feel it
Tell me
How does it feel in my arms
Speakerphone
Music make you lose control
موسیقی کنتولتو از میگیره
Lights
روشنایی ها
Mind
خیال
Eyes
چشمها
Hearts
قلبها
Lights (flashing)
نورافکنا (خاموش روشن میشه)
Sound (clashing)
صدا (پیچیده به اسمون)
Mind (blowing)
خیال (به تصویر کشیده میشه)
Body (rocking)
بدن (در حال رقصیدنه)
Eyes (locking)
چشمها (داره نگاه میکنه)
Lips (touching)
لبها (لمس میشه)
Hearts (pumping)
قلبها (میتپه)
Pressure (rising)
فشار (میره بالا)
Breath (taking)
نفس (میاد میره)
Rump (shaking)
باسن (میلرزه)
Music (make you)
موسیقی (باعث میشه)
Lose (control)
از دست بدی (کنترولتو)
Playing on your speakerphone
وقتی که اهنگ تو اسپیکر موبایلت میخونه
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
Drop your socks and grab your mini boombox
دستکشاتو درآر و ضبط کوچه خیابونیه کوچیکتو بگیر دستت
Do the pop lock body rock let the beat drop
کلید کن رو پاپ و بدنتو با اهنگ برقصون
‘Til you’re shell shocked
تا وقتی که موجی بشی
Baby what?
چیه عزیزم؟
Tell me what you got
هر چی داری بگو
Rock hard like a cinderblock
سفت و سخت باش مثل یه بلوک سیلندر
Through your headbone templebone
از استخون سر و جمجمت
through your jawbone
به استخون فکت
To your neck bone collar bone
تا استخون گردنت
Let it go on
بذار این موسیقی جذب شه
To your backbone movin’ on
از ستون فقراتت بره
Through your hip bone
برسه به استخون پات
When you’re playin’ on your speakerphone
وقتی که اهنگو گذاشتی تو اسپیکر موبایلت
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
Lights (flashing)
Sound (clashing)
Mind (blowing)
Body (rocking)
Eyes (locking)
Lips (touching)
Hearts (pumping)
Pressure (rising)
Breath (taking)
Rump (shaking)
Music (make you)
Lose (control)
Playing on your speakerphone
وقتی که اهنگ تو اسپیکر موبایلت میخونه
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
With your friend or on your own
تنهایی یا با دوستت
On the street or in your home
تو خیابون یا خونه ی خودت
Feel the fuzz and hum along
شور و همهمه رو حس کن
Playing on your speakerphone
هر وقت که اهنگ رو اسپیکر موبایلت میخونه
Let the stars collide
بذار ستاره ها بخورن به هم
Stop - your pocket’s going ring a ding dong
بس کن دیگه- این جیبت داره دینگ-دانگ میکنه
Turn your thing on speakerphone
اهنگتو بزن رو اسپیکر موبایلت
We can get it on
ما هم بتونیم ازش استفاده کنیم
Set your mind on freaky mode
بزن به سیم اخر
Where you wanna go?
کجا میخوای بری؟
Feel the buzz grow let it blow
به اوج رسیدن همهمه رو احساس کن و بذار که بترکه
Through your headbone templebone
through your jawbone
To your neck bone collar bone
Let it go on
To your backbone movin’ on
Through your hip bone
When you’re playin’ on your speakerphone
Track repeat go on and on
With your friend or on your own
On the street or in your home
Feel the fuzz and hum along
Playing on your speakerphone
Let the stars collide
Sensitized
Sensitized by every word that you say
غرق احساس شدم با هر کلمه که گفتی
Boy you got me messed up
منو الوده ی خودت کردی
But I like it that way
اما بد نیست خوشم میاد
Tantalised just too good to refuse
دستم انداختی، چه خوب که ردت کردم
When I try to stop ya
اما وقتی که خواستم جلوتو بگیرم
You keep blowing my fuse
فیوزمو زدی و خاموشم کردی
Can't deny how hot I'm feeling
خدا میدونه چه احساس داغی دارم
If my body could fly I'd hit the ceiling
اگه میتونستم پرواز کنم میخوردم به سقف
'Cos I can't hold back the minute I try
چون نمیتونم جلوی خودمو بگیرم و تا میخوام کاری کنم
Baby you trip the switch and I'm sensitized
کلیدو عوض میکنی و من غرق احساس میشم
Every touch whatever you do baby you trip the switch
با هر لمس یا هر کار دیگه ای که میکنی کلیدو عوض میکنی
I turn on for you
و من روشن میشم برات
I turn on for you
Energised by all the pleasure and pain
تحریک شدم با تمام درد و لذت
Boy you got that something that burns a spark to a flame
تو همون چیزی رو داری که با جرقه زدنش به اتیش شعله میده
Look at me you've got me begging for more
ببین منو کاری کردی که دارم ازت گدایی میکنم
Cos you got that one thing I ain't discovered before
چون تو یه چیز داری که قبلا کشفش نکرده بودم
Can't deny how rude I'm feeling
خدا میدونه که چه احساس خشنی دارم
If my body could talk you'd hear me screaming
اگه بدنم میتونست حرف بزنه صدای فریادشو میشنیدی
'Cos I can't hold back the minute I try
Baby you trip the switch and I'm sensitized
Every touch whatever you do baby you trip the switch
I turn on for you
I turn on for you
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
امشب غرق احساس شدم و میتونی زنده شدنمو ببینی
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
I'm sensitized tonight I'm sensitized tonight
I come alive
دارم زنده میشم
Baby and you know it's true I feel this for you
میدونی این احساسو واقعا بهت دارم
I come alive
Baby and you know it's true I feel this for you
Heart Beat Rock
Lovers in the backseat, boys in the backstreets
عشاق همه نشستن پشت ماشین، پسرا همه ایستادن تو کوچه پشتی
Girls in their tight washed figure hugging blue jeans
دخترا شلوار جینای شسته ی تنگشونو که شکل بغل کردن روشونه پوشیدن
They're looking like they want, to show out what they got
طوری دیده میشن که انگار میخوان هر چی دارن نشون بدن
Their feet are itching to dance
پاهشون میخاره واسه رقصیدن
Their body's ready to rock
بدناشون اماده ی غر دادنه
Now I've been around the world
حالا من همه جای دنیا رو گشتم
But I'm like those other girls
اما مثل بقیه ی دخترا
I'm feeling special do you like what you see?
بهت احساس خاصی دارم. از چیزی که میبینی خوشت میاد؟
'Cos I got my best dress on
چون حالا که بهترین لباسم تنمه
Can I be your fantasy?
میتونم دختر رویایی تو باشم؟
'Cos I can make your heart beat rock,
چون من میتونم تپشای دلتو به لرزه در بیارم
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
Baby show me what you got
عزیزم هر چی داری بهم رو کن
Baby show me what you got
I can make you so damn hot
I can make you so damn hot
'Cos I can make your heart beat
Ladies in the spot light, boys are checking their
Tight skirts out while their hips sway
دخترا زیر نورافکنا میرقصن، پسرا چشاشونو دوختن به دامنای تنگ دخترا که با رقص پاشون میره بالا
Bumping to the hot track, people take a step back
اهنگ تازه داره میترکونه، همه مردم کشیدن کنار
C'mon c'mon c'mon
بیا بیا بیا
'Cos I can make your heart beat rock
چون من میتونم تپش دلتو به لرزه درارم
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
Baby show me what you got
Baby show me what you got
I can make you so damn hot
I can make you so damn hot
'Cos I can make your heart beat
The One
Starlight shimmers everywhere,
نور ستاره ها از هر طرف سوسو میزنه
There's a certain something in the air,
انگار یه چیز خاصیه تو اسمون
Can you feel what I feel in me?
تو هم میتونی این حس دونیمو حس کنی؟
It's in the air, Electricity.
مثل یه الکتریسیته میمونه که تو هوا باشه
Ohhh...
Glimmering under neon lights
زیر نور مهتابی یه درخششی هست
I can see the look that's in your eye
میتونم نگاهی رو ببینم که تو چشماته
Like a shooting star in the galaxy
و مثل یه ستاره ی دنباله دار تو یه کهکشون
Making its way to the heart of me.
راهشو میکشونه به قلب من
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
My pulse is racing & I'm feeling high,
نبضم به سرعت میزنه و احساس بلندی میکنم
Never ending starts tonight,
یه چیز بی پایان شروع میشه امشب
When you do what you do to me
وقتی تو کاریو میکنی که با من میکنی
Come on and let yourself feel the need in me
بیا و بذار تا این نیازو تو حس کنی
Ohhh...
Circling and we're getting close,
حلقه میزنیم و به هم نزدیک میشیم
Can you imagine, Just suppose,
می تصور کنی؟ فقط تصور کن
It's a feeling that I need to know,
این احساسیه که میخوام بدونی
Close to touch like Michael Angelo.
نزدیک باش به لمس مثل مایکل انجلو
Can you Hear me?
میتونی صدامو بشنوی؟
I'm connecting with you,
دارم صدات میکنم
Can you feel me?
میتونی احساسم کنی؟
I'd do anything to
حاضر هر کاری بکنم
Have you near me
تا تو رو داشته باشم کنارم
I was wondering, Will you reach me?
فقط میخواستم بدونم، میرسیم به هم؟
No More Rain
Have you ever thought that the sky was just endlessly dark,
شده تا به حال فک کنی اسمون تو تاریکیه مطلقه
and then you look up and see a million stars?
بعد سرتو ببری بالا و میلیونها ستاره ببینی؟
Have you ever been scared of the water and stuck on the edge,
شده تا به حال از اب بترسی و بمونی تو ساحل
and then you dive in
و بعد یهو شیرجه بزنی
how quickly you forget
و همه چیو زود فراموش کنی؟
Your fears that kept you awake at night
و ترسایی که شبا بیدار نگهت میداره
Now that I'm back in the light, so warm
حالا که برگشتم به روشنای و گرما
I feel it like a...
احساس میکنم که
Wave of love coming over me
موجی از عشق میاد کنارم
Got a glitter drop fall and I'm on my knees
زانو زدم و تلالو قطرات روی منه
Got the sound of you ringing in my ears
صدای تو تو گوشم زمزمه میکنه
Sun coming up on a another day
خورشید برای یه روزه دیگه طلوع میکنه
Got a second hand chance gonna do it again
دوباره بخت بهم رو کرده و یه شانس دوباره بهم میده
Got rainbow colours and no more rain
بارون تموم شده و رنگهای رنگین کمونو دارم
Rain (no more) rain
بارون دیگه تموم شده
Have you ever dreamt you were flying until you looked down,
شده تا به حال تو خیالت پرواز کنی و بعد که پایینوو نگاه کنی ببینی
you never moved an inch
یک اینچ هم تکون نخوردی
feet firmly on the ground
و پاهات همچنان رو زمینه
And love carries the hurt that you hold
و عشق همون دردی رو داره که تو داری
Funny how life can unfold
جالب اینجاست که بدونی چطور زندگی فاحش میشه
Oh yeah
I feel it like a...
Wave of love coming over me (over me)
Got a glitter drop fall and I'm on my knees (on my knees)
Got the sound of you ringing in my ears (in my ears yeah, in my ears yeah)
Sun coming up on a another day
Got a second hand chance gonna do it again
Got rainbow colours and no more rain
All I See
Ohh ohh ohh x2
Weekend has arrived, everybody's trying to find
Something to get into
باز اخر هفته رسیده و هر کی به دنبال یه کاریه
My friends wanna go out but I can't cancel my plans
دوستام میخوان برن بیرون اما من نمیتونم برنامه هامو به هم بریزیم
I got a date with my baby he's taking me out
با عشقم قرار ملاقات دارم و قراره ببرتم بیرون
So I gotta catch up with you some other day
پس بمونه یه روز دیگه رو با شما دوستان میگذرونم
Gotta go can't make him wait
حالا باید برم که دیگه نمیتونم منتظرش بزارم
Tonight I have to make sure I'm looking hot
امشبو باید مطمئن باشم که یه اتیش پاره دیده میشم
'cause we're going to our favourite spot
چون داریم به مکان مورد علاقمون میریم
Till the morning we're gonna rock
تا صبح قراره بترکونیم
Boy you knock me out, yeah
و منو از پا در بیاری
My baby doesn't matter what's going on or who's around us
عزیزم مهم نیست چه اتفاقی میفته و کی میاد و میره
All I see is you
تنها چیزی که میبینم تویی
Right now they're playing our song dance floor is ours
حالا اهنگ ما رو گذاشتن و سن در اختیار ماست
All I see is you
تنها چیزی که میبینم تویی
The DJ's got me feeling like I did when I first met you
دی جی داره همون احساسی رو بهم میده که تو اولین ملاقات با تو داشتم
And there's nothing that can break us apart in two
و چیزی نیست که بتونه ما دو تا رو از هم جدا منه
'Coz all I see is you
چون تنها چیزی که میبینم تویی
I get lost in time when I'm looking in your eyes
غرق لحظات میشم وقتی تو چشمات نگاه میکنم
And we're body to body
و حالا که بدنامون کنار همه
I don't want you to rush 'coz your feeling like heaven to me
نمیخوام بهم حمله کنی چون مثل اسمون میمونی برام
Follow the rhythm and keep it real close
ریتمو دنبال کن و خودتو بهم نزدیک نگه دار
In the dark everything goes
تو تاریکی هر کاری میشه کرد
Nothing better then your touch, don't stop
و چیزی هم که بهتر از لمس تو نیست پس دست نگه ندار
Baby 'cause we've just begun
چون تازه شروع کردیم
Tonight I have to make sure I'm looking hot
'cause we're going to our favourite spot
Till the morning we're gonna rock
Boy you knock me out, yeah
Ohh, ohh, ohh
Please don't let me go-o-o
نذار جایی برم
My love for you is growing more and more and more
عشقم بهت داره بیشتر و بیشتر میشه
As we move across the floor
همینطور که داریم از این سر تا سر سن حرکت میکنیم
'Coz all I see is you x2
چون تنها چیزی که میبینم تویی
DJ spin my record again
دی جی اهنگ منو بازم بچرخون
Stars
You're asking yourself, what's real
از خودت اینو میپرسی که حقیقت چیه؟
What to do with, these feelings that you're
Having inside, surreal
چی میشه کرد با این احساسات عجیبی که دورنت داری
Yeah...
When you look deep into
The pockets of the universe
وقتی که به عمق دریچه های اسمون نگاه میکنی
You never know what you'll find because
هیچ وقت نمی فهمی که چی پیدا خواهی کرد
Stars don't shine
In singular places
چون تو جاهایی که تنهایی باشه ستاره ها نمیدرخشن
Open up your minds eye and
چشم بصیرتتو باز کن
Light up familiar faces
تا چهره های اشنا برات اشکار بشه
Because in time
چون وقتش که برسه
You'll find life
and all of its graces
زندگیو با همه ی خوبیاش پیدا میکنی
So open up your minds eye and
پس چشم بصیرتتو باز کن و
Go tonight
Begin to feel the light
برو تا از امشب شروع کنی به احساس کردن روشنایی
How do we know the truth
ما این حقیقتو از کجا پیدا میکنیم
Gotta look to the rulers and the
Meaning of life for you
همه چشمونو دوختیم به حاکما و مفهومی که خودمون از زندگی داریم
Yeah...
When you look deep into
The pockets of the universe
You never know what you'll find because
Stars don't shine
In singular places
Open up your minds eye and
Light up familiar faces
Because in time
You'll find life
and all of its graces
So open up your minds eye and
Go tonight
Begin to feel the light
Wow
Read my lips, I'm into you,
از رو لبام بخون، من تو کفتم
I'm into you,
من تو کفتم
I can't resist,
دیگه نمیتونم دووم بیارم
You're so hot, get me into the shade
مثل یه اتیش پاره میمونی بیا و منو ببر یه گوشه
The spotlight's on
نورافکن روشنه و
You take me to it,
منو میکشونی زیرش
You like it and,
از این کار خوشت میاد
Just the way that you dance,
چون این کاریه که هر وقت میرقصی میکنیش
Just the way that you dance.
Yeah, yeah is enough to love you baby,
اره، اره همین کافیه تا دوست داشته باشم
Yeah, yeah is enough to send me crazy,
اره، اره همین کافیه تا منو به دیونگی بکشونی
Yeah, yeah such angelic motion,
اره، اره این حرکت مثل حرکت فرشته ها میمونه
Yeah, yeah You know you're made in heaven.
اره، اره مگه نمیدونی که از اسمون اومدی تو؟
The way you walk, the rhythm when you're dancing,
از راه رفتنت گرفته تا ریتمی که تو رقصیدنت داری
Every inch of you spells out desire,
هر اینچ از وجود تو جادویی داره که ادمو تشنه ی خودش میکنه
You're such a rush, the rush is never ending, now
مثل یه هوس میمونی، هوسی که هیچ وقت تموم نمیشه
You got it, you're wow wow wow wow,
حالا این هوسو داری، عجب چیزی هستی وای وای وای وای
Wow wow wow wow.
وای وای وای وای
The more I try, I try to stop,
هر چی که بیشتر سعی میکنم، سعی میکنم تا جلوشو بگیرم
The more I can feel my antenna just sensing you up,
میبنم اثر انتنم روت بیشتر هم شده
What can I do? I'm into you,
چیکار میتونم بکنم؟ تو کفتم
I'm into you,
تو کف توام
Love the way that you move,
عاشق حرکاتتم
Just love the way that you move.
Yeah, yeah such angelic motion,
Yeah, yeah you know you're made in heaven.
The way you walk, the rythmn when you're dancing,
Every inch of you spells out desire,
You're such a rush, the rush is never ending, now
You got it, you're wow wow wow wow,
Wow wow wow wow.
Woah, oh, oh, woah, oh oh
Woah, oh, oh, woah
Woah, oh, oh, woah, oh oh
Woah, oh, oh, woah
Nu-di-ty
I like it
ازش خوشم میاد
Nu-di-ty (let me, let me see)
برهنگی (بذار، بذار ببینم)
Nu-di-ty
بره-ن-گی
Hang your coat up, hang your coat up
کتتو در آر، کتتو در آر
Lock the doors up, lock the doors up
درا رو قفل کن، درا رو قفل کن
Let the steam rise dim the spotlights
بذار بخار بره بالا و نور چراغو تاریک کنه
Alright, alright (are you ready to let it go tonight?)
مشکلی که نیست (حاضری امشب برای این کار؟)
Do your own thing, with your own thing
کار خودتو بکن با چیزی که مربوط به خودت میشه
Sh-shake your hip bones, get 'em full swing
پاهاتو بلرزون و یه دور کامل بچرخونشون
Who cares who's watching now?
کیه که اهیمت بده و به ما نگا کنه؟
(look - looking looking wow)
(ببین عجب چیزیه وای)
Flash it in fashion with me
درست همونطوری من میکنم تو هم رو کن
Skin to skin, body to body
پوست در مقابل پوست، بدن در مقابل بدن
Dare to bare, let me let me see
جرات کن لخت شی و بذار بذار ببینم
Nu-di-ty
برهنگیتو
NU-DI-TY
بره-ن-گی
Time to strip down, time to strip down
وقتشه که لخت شی، وقتشه که لخت شی
Just pop a zipper for me and then work that thing out
فقط یه زیپ برام باز کن و بقیه ی کارارم به دنبالش
Just expose it 'cos you know its alright, alright
تو فقط بازش کن چون میدونی کی هیچ مشکلی نداره
Are you ready to let it go tonight?
حاضری امشب برای این کار؟
Let go, here we go
ولش کن بذار کارمونو بکنیم
Just let it slip and slide
بذار سر بخوره و بیفته
That's right here we go
مشکلی نیست شروع میکنیم
One button at a time
فقط یه دکمه مونده
Who cares who sees tonight?
کیه که اهیمت بده و به ما نگا کنه؟
(look - looking looking wow)
(ببین عجب چیزیه وای)
Cosmic
I wanted to write a song called cosmic
خواستم اهنگی بنویسم به اسم عالم هستی
I wanted to get a view of the Earth
خواستم بینم که رو این زمین چی میگذره
I wanted to be your lonesome cowboy
خواستم یه دوریش تنها باشم برات
I wanted to love you till it hurt
و اونقدر دوست داشته باشم که دردشو احساس کنم
I wanted the right to misbehave
خواستم حق ناباوری داشته باشم
To satiate my crave
تا از ارزوهام سیر بشم
I put these things aside for years
اما سالها اینجور چیزا رو گذاشتم کنار
Till laughter took the place of tears
تا اینکه خوشی اومد و جای اشکا رو گرفت
Its like I was asleep
مثل این میمونه که خواب بودم
Yet now I'm here
و حالا رسیدم اینجا
I'm here
و حالا اینجام
I wanted to take your place just sometimes
خواستم بعضی وقتا جای تو رو بگیرم
To know the things you know
تا چیزایی رو بدونم که تو میدونی
And why you did the things you do
و بدونم که چرا این کارا کردی
To say no one time and believe it
تا کت بسته باورشون کنم
Oh I wanted so much
چیزای زیادی خواستم
But only needed you
اما همش به تو احساس نیاز کردم
Wasn't it just my choice to make
این انتخابی نبود که دست خودم باشه
The bed in which I lay
تختی که توش بستری شدم
I put these things aside for years
Till laughter took the place of tears
Its like I was asleep
Yet now I'm here
I'm here
I wanted to be able
To talk without the interruption
خواستم بتونم بدون مکث کردن حرف بزنم
I wanted to sing exotic words
خواستم کلمه های عجیب غریب بخونم
I wanted to find a way
خواستم راهی پیدا کنم
To put an end to all of my destruction
تا به این خرابیام پایانی بدم
Wanted to know what I was worth
خواستم ارزش خودمو بشناسم
Wasn't it just my choice to make
The bed in which I lay
I put these things aside for years
Till laughter took the place of tears
Its like I was asleep
Yet now I'm here
I'm here
I'm here
And its cosmic
و عالم هستی همینه
Michael Jackson - Dirty Diana

You'll never make me stay
تو هيچوقت من رو مجبور به موندن نكردي
So take your weight off of me
پس هيكلتو از رو من بردار
I know your every move
من هر حركت تو رو ميشناسم
So won't you just let me be
پس نميزاري كه منم باشم
I've been here times before
من قبلاً هم بارها اينجا بودم
But I was to blind to see
اما كورتر از اوني بودم كه ببينم
That you seduce every man
كه تو هر مردي رو از راه به در ميكني
This time you won't seduce me
اين بار نميتوني من رو از راه به در كني
She's saying that's ok
اون ميگه خيلي خوب
Hey baby do what you please
هي عزيزم كاري رو بكن كه ازش لذت ميبري
I have the stuff the you want
من چيزي رو كه ميخواي دارم
I am the thing that you need
من همون چيزي هستم كه تو ميخواي
She looked me deep in the eyes
اون تو عمق چشماي من نگاه كرد
She's touchin' me so to start
اون براي شروع من رو لمس كرد
She says there's no turnin' back
اون گفت كه راه برگشتي نيست
She trapped me in her heart
اون من رو توي قلبش به تله انداخته بود
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, no
دياناي كثيف نه
Dirty Diana
دياناي كثيف
Let me be!
بزار (زنده) بمونم
Oh no...
Oh no...
Oh no...
She likes the boys in the band
اون از پسراي توي گروه خوشش ميياد
She knows when they come to town
ميدونه كه كي ميان شهر
Every musician's fan after the curtain comes down
طرفدار همه موسيقيدانها بعد از اينكه پرده پايين مياد
She waits at backstage doors
اون دم در پشت صحنه منتظر ميمونه
For those who have prestige
براي كساني كه پرستيژ دارن
Who promise fortune and fame
كسي كه به شانس و اعتبارش قسم ميخورد
A life that's so carefree
زندگي كه سرشار از بيخياليه
She's says that's ok
اون ميگه خيلي خوب
Hey baby do what you want
هي عزيزم كاري رو كه ميخواي بكن
I'll be your night lovin' thing
من شئ (مورد نياز براي) عشق شبانه تو هستم
I'll be the freak you can taunt
من دمدميتر از اوني هستم كه بتوني بهم تيكه بندازي
And I don't care what you say
و اهميت نميدم كه چي ميخواي بگي
I want to go too far
ميخوام (از اينجا) دور بشم
I'll be your everything
من همه چيز تو خواهم شد
If you make me a star
اگر تو مرا تبديل به يك ستاره (هنرپيشه/خواننده) كني
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, no
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana...
دياناي كثيف ...
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, no
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana...
دياناي كثيف ...
Diana!
ديانا
Diana!
ديانا
Dirty Diana!
دياناي كثيف
It's Dia...aa...aa...ana!
ديانا اينه!
She said I have to go home
اون گفت من بايد برم خونه
'Cause I'me real tired you see
چون ميبيني كه خيلي خستم
But I hate sleppin' alone
اما از اينكه تنهايي بخوابم متنفرم
Why don't you come with me
چرا تو باهام نمياي
I said my baby's at home
من گفتم عزيزم خونهس
She's problably worried tonight
امشب شايد نگران باشه
I didn't call on the phone to
من تلفن نزدم تا
Say that I'm alright
بگم من خوبم
Diana walked up to me,
ديانا اومد روي من
She said I'm all yours tonight
گفت من تماماً مال تو هستم
At that I ran to the phone
همون موقع پريدم سمت تلفن
Sayin' baby I'm alright
به عزيزم گفتم من خوبم
I said but unlock the door.
گفتم ولي در رو باز بزار
Because I forgot the key.
چون كليد رو فراموش كردم
She said he's not coming back
اون گفت، اون بر نميگرده
Because he's slepping with me
چون با من خوابيده
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, nah
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana, no
دياناي كثيف، نه
Dirty Diana...
دياناي كثيف ...
Alizee - Moi... Lolita
![]()
Moi je m'appelle Lolita
به من ميگن لوليتا
Lo ou bien Lola
Lo يا فقط Lola
Du pareil au meme
همش يكيه
Moi je m'appelle Lolita
به من ميگن لوليتا
Quand je reve aux loups
زماني كه به اشتباهام فكر ميكنم
C'est Lola qui saigne
اين Lola هست كه بايد تاوان پس بده
Quand fourche ma langue,
وقتي حرفي از دهانم در ميره
j'ai la un fou rire aussi fou
يه زبون دراز دارم كه هميشه درازه (هميشه جوابي تو آستين دارم)
Qu'un phenomene Je m'appelle Lolita
من رو مثل يك پديده لوليتا صدا ميزنن
Lo de vie, lo aux amours diluviennes
Lo براي روح، Lo براي عشقي طوفاني
Moi je m'appelle Lolita
به من ميگن لوليتا
Collegienne aux bas Bleus de methylene
شاگردي با شلواري جين به تن
Moi je m'appelle Lolita
به من ميگن لوليتا
Colereuse et pas Mi-coton, mi-laine
تند مزاج و نه نيمه پشمي و نيمه نخي
Motus et bouche qui n'dis pas
ساكت هستم و نميگويم كه
A maman que je suis un phenomene
مادر من يك پديده هستم
Je m'appelle Lolita
به من ميگن لوليتا
Lo de vie, lo aux amours diluviennes
Lo براي روح، Lo براي عشقي طوفاني
[Repeat]
C'est pas ma faute
اشكال از من نيست
Et quand je donne ma langue aux chats
و اگه بخوام تمومش كنم
Je vois les autres
ديگران رو ميبينم
Tout prets a se jeter sur moi
كه منتظر هستن تا چيزي رو كه لياقت خودشونه بار من كنن
C'est pas ma faute a moi
مشكل از خودم نبوده
Si j'entends tout autour de moi
اگه هرچي كه دو رو برم ميشنيدم
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) Moi Lolita
سلام، تو يك لوليتا هستي، لوليتاي من
* لوليتا به معني دختر جوان و س ك س ي
اين آهنگ درخواستي يكي از دوستان بود، ببخشيد اگر خيلي طول كشيد، قسمت لاتينش خيلي اذيتم كرد، اما خيلي جالب از آب در اومد. به جرئت بگم يكي از نرمترين و لطيفترين آهنگايي بود كه ترجمه كردم تا حالا...
اين شما و اين هم:
Outlandish - I'm callin' U

I'm callin' U
من تو رو صدات ميكنم
When all my goals, my very soul
وقتي همه اهدافم، عيناً روح من است
Ain't fallin' through
واردش نميشم
I'm in need of U
من بهت احتياج دارم
The trust in my faith
اعتماد اعتقاد من است
My tears and my ways is drowning so
اشكهايم و ... در حال غرق شدن هستن
I cannot always show it
نميتونم هميشه نشونش بدم
But don't doubt my love
اما به عشقم شك نكن
I'm callin' U
من تورو صدات ميكنم
With all my time and all my fights
با تمام زمان و درگيريهام
In search for the truth
در جستجوي حقيقت
Tryin' to reach U
تلاش براي دستيابي به تو
See the worth of my sweat
بهاي تلاشم رو ببين
My house and my bed
خانه و تختم
Am lost in sleep
در خواب گم شدهام
I will not be false in who I am
من در اين كه كي هستم اشتباه نميكنم
As long as I breathe
تا زماني كه نفس ميكشم
Oh, no, no
I don't need nobody
من به هيچ كس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميیترسم
I don't call nobody but U
هيچكس غير از تو را صدا نميكنم
My One & Only
يكي يدونه من
I don't need nobody
من به هيچكس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميترسم
I don't call nobody but U
هيچكس غير از تو را صدا نميكنم
U all I need in my life
تو همه چيزي هستي كه من در زندگي نياز دارم
I'm callin' U
من تو را صدا ميكنم
When all my joy
زماني كه تمام لذتم
And all my love is feelin' good
و تمام عشقم حس خوبي بهم ميده
Cuz it's due to U
چون اين به خاطر تو هستش
See the time of my life
وقت زندگي من رو ببين
My days and my nights
روزها و شبهام را
Oh, it's alright
آره، همه چي خوبه
Cuz at the end of the day
چون در پايان روز
I still got enough for me and my
هنوز براي خود خودم به اندازه كافي [وقت] دارم
I'm callin' U
من تو رو صدا ميكنم
When all my keys
وقتي همه كليدهام
And all my bizz
و همه كارهام
Runs all so smooth
آروم پيش ميره
I'm thankin' U
ازت ممنونم
See the halves in my life
نيمههاي زندگي من رو ببين
My patience, my wife
آروم جانم، همسرم
With all that I know
با همه چيزي كه ميدونم
Oh, take no more than I deserve
بيشتر از اوني كه لياقت دارم بهم نده
Still need to learn more
هنوز بايد بيشتر ياد بگيرم
Oh, no, no
I don't need nobody
من به هيچ كس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميیترسم
I don't call nobody but U
هيچكس غير از تو را صدا نميكنم
My One & Only
يكي يدونه من
I don't need nobody
من به هيچ كس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميیترسم
I don't call nobody but U
هيچكس غير از تو را صدا نميكنم
U all I need in my life
تو همه اون چيزي هستي كه در زندگي به آن نياز دارم
Our relationship, so complex
زندگي ما، خيلي پيچيدهاس
Found U while I was headed straight for hell in quest
زماني پيدات كردم كه داشتم مستقيم ميرفتم سمت جهنم نياز
You have no one to compare to
تو كسي رو نداري تا باهاش مقايسه شي (تو بي رقيبي)
'Cause when I lie to myself nothings hidden from U
چون حتي وقتي به خودم دروغ ميگم چيزي از تو پنهان نميمونه
I guess I'm thankful
حدس ميزنم سپاسگذار بودهام
Word on the street is U changed me
به زبون خودمون تو منو عوض كردي
It shows in my behaviour
اين تو رفتار من معلومه
Past present future
گذشته حال آينده
Lay it all out
تصور كن
Found my call in your house
زندگي من رو تو خونهت روبراه كردي
And let the whole world know what this love is about
و گذاشتي تمام دنيا بدونن اين عشق واسه چيه
Yo te quiero, te extraño, te olvido
عاشقتم، دلم برات تنگ شده، فراموشت كردم
Aunque nunca me has faltado, siempre estas conmigo
با اينكه تو هيچوقت نزاشتي من مأيوس بشم و هميشه در كنارم بودي
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
براي هميشه من شكست خوردم و عميقاً تو رو آزار دادم
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas
بعداً بهتر از هرگز است كه بهت 1000 تا عذرخواهي بدم
Estoy gritando callado yo te llamo, te escucho, lo intento
به آرامي فرياد ميزنم، صدايت ميكنم، بهت گوش ميدم، سعي ميكنم
De ti yo me alimento
تو به من قدرت ميدي
Cuando el aire que respiro es violento y turbulento
وقتي هوايي كه تنفس ميكنم سنگين و شديد ميشه
Yo te olvido, te llamo, te siento
من تو رو فرامش ميكنم، تو رو صدا ميزنم، تو رو احساس ميكنم
Oh, no, no
I don't need nobody
من به هيچ كس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميیترسم
I don't call nobody but U
هيچكس غير از تو را صدا نميكنم
My One & Only
يكي يدونه من
I don't need nobody
من به هيچكس نياز ندارم
& I don't fear nobody
من از هيچكس نميترسم
I don't call nobody but U...
من هيچكس را به غير از تو صدا نميكنم

Man in the mirror
مردي در آينه
Im gonna make a change, For once in my life
براي يك بار هم كه در زندگيم شده، ميخوام تغييري ايجاد كنم
Its gonna feel real good,
واقعاً احساس خوبي به من دست ميدهد
Gonna make a difference
تفاوتي ايجاد ميكند
Gonna make it right . . .
كار درستي انجام ميشود ...
As i, turn up the collar on my Favourite winter coat
وقتي كه، يقة كت زمستاني مورد علاقهام را بالا دادم
This wind is blowin my mind
اين باد در ذهنم وزيدن گرفت
I see the kids in the street,
كودكاني را در خيابان ديدم
With not enough to eat
كه چيز كافي براي خوردن نداشتند
Who am i, to be blind?
من كي هستم كه بخوام كور باشم؟
Pretending not to see Their needs
و وانمود كنم كه احتياج آنها را نميبينم
A summers disregard,
يك حوقوق ناديده گرفته شده
A broken bottle top
يك بطري شكسته شده
And a one mans soul
و روح يك انسان
They follow each other on The wind ya know
آنها به دنبال هم در بادي كه ميداني روان بودند
cause they got nowhere to go
چون اونها جايي براي رفتن نداشتند
Thats why I want you to know
و به همين دليل است كه من ميخواهم تو بداني
Im starting with the man in the mirror
من با آدمي كه در آينه است شروع ميكنم
Im asking him to change his ways
ازش ميخوام كه راه و روشش رو عوض كنه
And no message could have Been any clearer
و هيچ پيغامي به اين واضحي نخواهد بود
If you wanna make the world A better place
اگر مي خواهي دنيا را به جايي بهتر تبديل كني
Take a look at yourself, and Then make a change
نگاهي به خودت بنداز، و بعد تغييري ايجاد كن
(na na na, na na na, na na, na nah)
Ive been a victim of a selfish Kind of love
من قرباني يك نوع عشق خودخواهانه بودم
Its time that I realize
الان وقتي است كه من تشخيص بدم
That there are some with no Home, not a nickel to loan
كه كساني هستند كه خانه و سكهاي براي قرض دادن ندارند
Could it be really me,
آيا ميشود واقعاً اين من باشم
Pretending that theyre not alone?
كه وانمود كنم آنها تنها نيستند؟
A willow deeply scarred,
بيدي كه عميقاً ترسيده است
Somebodys broken heart
چند نفر با قلبهايي شكسته
And a washed-out dream
و رويايي از هم گسيخته
They follow the pattern of The wind, ya see
ميبيني كه آنها به دنبال باد روانند
Cause they got no place to be
چون آنها جايي را براي ماندن ندارند
Thats why Im starting with me
به همين خاطر است كه من از خودم شروع كردهام
Im starting with the man in the mirror
من با مردي كه در آينه است شروع ميكنم
(ooh!)
Im asking him to change his ways
ازش ميخوام كه روشش را عوض كند
(ooh!)
And no message could have Been any clearer
و هيچ پيغامي نميتواند انقدر واضح باشد
If you wanna make the world A better place
اگر ميخواهي دنيا را تبديل به مكاني بهتر كني
Take a look at yourself and Then make a change
نگاهي به خودت بيانداز و سپس تغييري ايجاد كن
Ricky Martin - It's Alright
![]()
Dissipate your every mood
هر حسي (حالي) كه داري رو بيخيال شو
I got nothing left to prove
چيزي براي ثابت كردن واسم نمونده
Something, something I can't explain
يه چيزي، يه چيزي كه نميتونم توصيف كنم
Every time I look at you, I realize what I got to do
هر وقت كه بهت نگاه ميكنم، ميفهمم كه چيكار بايد بكنم
It's soothing and take you under the rain
اين آرامش بخشه و تو رو ميبره زير باران
And I feel so nice...
... و من احساس باحالي (باحال بودن) ميكنم
Crossing all the lines, taking an chance
از همه خطها (محدوديتها) رد ميشم،
Doing what we need to feel alive
كاري رو ميكنم كه براي احساس زنده بودن بهشون احتياج داريم
And I feel so right...
... و من احساس باحالي (باحال بودن) ميكنم
Come and do it now, we got to scream, scream all night
بيا [تو هم] الان اين كار رو كن، بايد جيغ بكشيم، تمام شب رو جيغ بزنيم
[Chorus]
It's alright, don't be afraid don't hesitate now
اينه(اين كار درسته)، الان نترس و مردد نباش
Feels right, let's take it now don't wait for later
احساس خوبيه، الان داشته باشش و واسه بعداً صبر نكن
Tonight, and if it feels right just let it go
امشب، و اگه حس خوبيه بزار ادامه پيدا كنه
And if it's alright you got to let it flow
و اگه خوبه بزار جاري باشه
If I'm wrong don't want to know
اگه اشتباه ميكنم، نمي خوام كه بدوم
If I'm right just let it show
اگه كارم درسته بزار نشون داده بشه
It's crazy, so crazy it just might be
اين ديوانگيه، ممكنه خيلي ديوونگي باشه
I only care about today, tomorrow is too far away
من فقط به امروز اهميت ميدم، فردا خيلي دوره
Let's take it, and run run away with me
بچسب بهش، و با من فرار كن، فرار
It feels so nice...
احساس خوبيه...
Crossing all the lines, taking any chance
از همه خطها (محدوديتها) رد ميشم،
Doing what we need to feel alive
كاري رو ميكنم كه براي احساس زنده بودن بهشون احتياج داريم
And I feel so right...
... و من احساس باحالي (باحال بودن) ميكنم
Come and do it now, we got to scream, scream all night
كاري رو ميكنم كه براي احساس زنده بودن بهشون احتياج داريم
I think I love you, and I need you by my side baby to the morning light
فكر ميكنم عاشقتم، و نياز دارم تا روشنايي صبح در كنارم باشي عزيزم
I know I want you, what I got for you is love
ميدونم كه ميخوامت، چيزي كه برات دارم عشقه
I got love, love, love, love...
من عشق دارم، عشق، عشق، عشق...
[Repeat Chorus]
Don't be afraid don't hesitate now
الان نترس و مردد نباش
Let's take it now don't wait for later
الان داشته باشش و واسه بعداً صبر نكن
And if it feels right just let it go
و اگه حس خوبيه بزار ادامه پيدا كنه
And if it's alright you got to let it flow
و اگه خوبه بزار جاري باشه
دانلود(با تشكر از Greatone):

Who-o-o-o-o-oh
Yea-e-e-e-e-eh
I feel guilty احساس گناه می کنم
My words are empty کلماتم نامفهوم اند
No signs to give you چیزی ندارم که یادگاری بهت بدم
Don't have the time for you وقتی برای تو ندارم
You say I'm heartless تو میگی من بی عاطفه ام
And you say I don't care و میگی من اهمیتی نمی دم
I used to be there for you من به خاطر تو اونجا بودم
You've said I seem so dead, تو گفتی من بنظر کاملا بی حس ام
that I have changed و اینکه من تغییر کردم
but so have you ولی تو هم همینطور هستی
Guilty گناهکار
Who-o-o-o-oh, اووه
Guilty, I feel so گناهکار ، من شدیدا حس می کنم
Empty پوچ و تهی ام
Yea-e-e-e-eh, آره
Empty, you know how to make me feel پوچ و تهی ، تو می دونی چطور با من این کارو کردی
I put a shield upon you برات یه حامی بودم
I didn't mean to hurt you نمی خواستم آزاری ببینی
I would have only poisoned your mind من فقط ذهنتو مسموم کردم
Never meant to make you cry هرگز نمی خواستم باعث گریه ات بشم
You've been so thoughtless تو خیلی بی ملاحظه بودی
I can see right through you این کاملا از ظاهرت مشخصه
You used to be there for me تو به خاطر من اونجا بودی
Don't you leave say goodbye با خداحافظی ترکم نکن
Cause' you have changed but so have I چون تو تغییر کردی ولی منم همینطور بودم
Guilty گناهکار
Who-o-o-o-oh, اووه
Guilty, I feel so گناهکار ، من شدیدا حس می کنم
Empty پوچ و تهی ام
Yea-e-e-e-eh, آره
Empty, you know how to make me feel پوچ و تهی ، تو می دونی چطور با من این کارو کردی
I never thought that the time and the distance هرگز فکر نکردم که زمان و فاصله
Between us made you so much colder. بین ما تو رو اینقدر سرد و بی احساس کرده
I'll carry the world on my shoulders من بار تمام دنیا رو به دوش می کشم
Who-o-o-o-o-oh اووه
(Guilty) گناهکار
Who-o-o-o-o-oh اووه
(Guilty) - Yea-e-e-e-e-eh گناهکار ، آره
(Guilty) گناهکار
Guilty - Who-o-o-o-o-oh گناهکار ، اووه
Empty - Yea-e-e-e-e-eh پوچ و تهی ، آره
Guilty گناهکار
Who-o-o-o-oh, اووه
Guilty, I feel so گناهکار ، من شدیدا حس می کنم
Empty پوچ و تهی ام
Yea-e-e-e-eh, آره
Empty, you know how to make me feel پوچ و تهی ، تو می دونی چطور با من این کارو کردی
Guilty - Who-o-o-o-o-oh گناهکار ، اووه
Empty - Yea-e-e-e-e-eh, you know how to make me feel پوچ و تهی ، آره ، تو می دونی چطور با من
این کارو کردی
Guilty - Who-o-o-o-oh, so guilty گناهکار ، اووه ، گناهکار
Empty - Who-o-o-o-oh, so empty پوچ و تهی ، اووه ، پوچ و تهی
You know how to make me feel
تو می دونی چطور با من این کارو کردی
دانلود:
The RASMUS - Guilty