تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی
سلام

اقای استینگ شعر زد زنبوری میخونی؟:D

نمدونم کدوماتون کارتون Bee Movie  رو دیده بودین

اخرش تو دادگاه اخر خندس که کاراکتر استینگ رو درست کردن و میگن شعر زد زنبوری خونده :دی

http://www.latinoreview.com/images/user/bee.jpg

خب بریم سر اهنگ امروز

گروه پلیس یه گروه موفق در اوایل دهه 90 بود که خیلی محبوب شده بود

یعنی البوماشون فروش خوبی میکرد و اهنگ ها قشنگی میدادن بیرون

اما بعد از جدا شدن خواننده گروه یعنی استینگ گروه متلاشی شد

کلا استینگ زیاد گروه عوض کرده تا حالا

الانم که تنها کار میکنه اهنگ های Feat زیاد میده

اما انقدر کارش درسته که نیمشه ازش ایراد گرفت

اهنگ امروز به نظر من بهترین کار استینگ در گروه هست

یعنی Shape Of My Heart رو در نظر نگرفتیم

اهنگ سبک عاشقانه و معنیه قشنگی داره

؛

راستی

یه ترجمه گر دیگه شاید در اینده اضافه شه :دی


+

اقای Queen گفته بود عکس از چهره جدید جیمز هتفیلد

اینا همه برای 1 ماه اخیره

http://cache.daylife.com/imageserve/0g851NJdVfbPd/610x.jpg

http://cache.daylife.com/imageserve/03bQdjr5JMdC1/610x.jpg

http://cdn.famegame.com/share/upload/image/media/MetallicaRD002897.jpg

لذت ببرید


لینک های دانلود:

http://www.emp3world.com/mp3/107512/The%20Police/Every%20Breath%20You%20Take

یا

http://www.4shared.com/file/98631091/f2daa24e/ThePoliceEveryBreathYouTakeMcDocEvoXRMix.html

یا


Every Breath You Take Lyrics


Artist(Band):Sting & Police


http://www.mondomagazine.net/mondo2_0/wp-content/uploads/2009/02/the_police-the_police-frontal.jpg

Every breath you take
هر نفسی که میکشی
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every bond you break, every step you take
هر عهدی که میشکنی ؛ هر قدمی که برمیداری
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Every single day
هر روز
Every word you say
هر کلمه ای که میگی
Every game you play, every night you stay
هر بازی ای که در میاری ؛ هر شبی که بیدار میمونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Oh, can't you see
اه ؛ نمتونی ببینی؟
You belong to me
تو مال منی
How my poor heart aches
که چجوری قلب عاجزم درد میکشه
With every step you take
با هر قدمی که برمیداری
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every vow you break
هر پیمانی که میشکنی
Every smile you fake, every claim you stake
هر خنده ی نمایشیت ؛ هر حرفی که به کرسی مینشونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Since you've gone I've been lost without a trace
بعد از اینکه تو بری من گم میشم بدون هیچ ردی
I dream at night, I can only see your face
من شب خواب میبینم ,من فقط صورت تو رو میبینم
I look around, but it's you I can't replace
دورو اطرافم رو چک میکنم, اما این تویی ؛ من نمیتونم تغییر مکان بدم
I feel so cold, and I long for your embrace
من سردمه ؛ و منطزرم تا تو بقلم کنی
I keep crying baby, baby please,
من هنوز دارم گریه میکنم ؛ عزیزم لطفا
Oh, can't you see
اه ؛ نمیتونی ببینی؟
You belong to me
تو مال منی
How my poor heart aches
که چجوری قلب عاجزم درد میکشه
With every step you take
با هر قدمی که برمیداری
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every vow you break
هر پیمانی که میشکنی
Every smile you fake, every claim you stake
هر خنده ی نمایشیت ؛ هر حرفی که به کرسی مینشونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Every move you make, every step you take
هر حرکتی که میکنی ؛ هر قدمی که بر میداری
I'll be watching you
من میخوام نگاهت کنم
I'll be watching you
من میخوام نگاهت کنم
Every breath you take
هر نفسی که میکشی
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every bond you break, every step you take
هر عهدی که مشکنی ؛ هر قدمی که برمیداری
I'll be watching you
من میخوام نگاهت کنم
Every single day
هر روز
Every word you say
هر کلمه ای که میگی
Every game you play, every night you stay
هر بازی ای که در میاری ؛ هر شبی که بیدار میمونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Every breath you take
هر نفسی که میکشی
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every bond you break, every step you take
هر عهدی که مشکنی ؛ هر قدمی که برمیداری
I'll be watching you
من میخوام نگاهت کنم
Every word you say
هر کلمه ای که میگی
Every game you play, every night you stay
هر بازی ای که در میاری ؛ هر شبی که بیدار میمونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم
Every breath you take
هر نفسی که میکشی
Every move you make
هر حرکتی که میکنی
Every bond you break, every step you take
هر عهدی که مشکنی ؛ هر قدمی که برمیداری
I'll be watching you
من میخوام نگاهت کنم
Every single day
هر روز
Every word you say
هر کلمه ای که میگی
Every game you play, every night you stay
هر بازی ای که در میاری ؛ هر شبی که بیدار میمونی
I'll be watching you
من میخواهم نگاهت کنم

+ نوشته شده در پنجشنبه بیست و چهارم اردیبهشت 1388ساعت 17:36 توسط Greatone |

Eminem - Beautiful

[[Queen Sample]
Lately I’ve been hard to reach
تازگیا من به سختی قابل دسترس بودم
I’ve been too long on my own
خیلی وقته تو خودمم
Everybody has a private world
هرکسی یه دنیای شخصی واسه خودش داره
Where they can be alone
جایی که می تونه تنها باشه


Are you calling me?
داری منو صدا می زنی؟
Are you trying to get through?
داری سعی میکنی وارد دنیای من بشی؟
Are you reaching out for me?
داری برای رسیدن به من تلاش میکنی
Like I’m reaching out for you.
همونطور که من دارم برای رسیدن به تو تلاش می کنم؟



[Verse 1]
I’m just so fucking depressed
من به طرز وحشتناکی افسردم
I just can’t seem to get out of this slump
فکرم نکنم بتونم از این باتلاق خلاص بشم
If I could just get over this hump
اگه بتونم از این فرصت استفاده کنم
But I need something to pull me out this dump
اما به یه چیزی نیاز دارم که منو از این فرو رفتن نجات بده
I took my bruises, took my lumps
کبودیامو از بین بردم، تاولامو از بین بردم
Fell down and I got right back up
افتادم و یه راست بلند شدم
But I need that spark to get psyched back up
اما به یه جرقه نیاز دارم تا از لحاظ روانی امیدوار بشم
In order for me to pick the mic back up
تا دوباره میکروفون و بردارم
I don’t know how or why or when
نمی دونم چطور یا چرا یا چه وقتی
I ended up being in the position I’m in
از موقعیتی که توش بودم دور شدم
I’m starting to feel distant again
دوباره احساس میکنم که دارم از رپ فاصله می گیرم
So I decided just to pick this pen
پس تصمیم گرفتم که این خودکارو بردارم
Up and try to make an attempt to vent
و سعی کنم که خودمو خالی کنم
But I just can’t admit or come to grips
اما من نمی تونم قبول کنم یا درک کنم
With the fact that I may be
این حقیقت رو که شاید من
Done with rap, I need a new outlet
به آخر رپ رسیدم، نیاز به راه در روی دیگه ای دارم تا خودمو خالی کنم
And I know some shit so hard to swallow
و می دونم بعضی حقایق هضمشون خیلی سخته
But I just can’t sit back and wallow
اما نمی تونم بشینم عقب و غلت بخورم
In my own sorrow, but I know one fact
توی غم خودم، اما یه حقیقت و می دونم
I’ll be one tough act to follow
من کسی خواهم بود که تقلید ازش خیلی سخته
One tough act to follow
یکی که تقلید ازش خیلی سخته
I’ll be one tough act to follow
کسی خواهم بود که تقلید ازش خیلی سخته
Here today, gone tomorrow
چه امروز اینجا، و چه فردا!
But you’d have to walk a thousand miles
اما مجبوری هزاران مایل را بری



[Chorus]
In my shoes just to see
با کفشای من تا فقط ببینی
What it’s like to be me
چه جوریه که مثل من باشی
I’ll be you, lets trade shoes
من تو میشم، بیا کفشامونو عوض کنیم
Just to see what it be like to
تا فقط ببینیم چه جوریه که
Feel your pain, you’ll feel mine
من درد تو رو احساس کنم، تو درد من و احساس کنی
We’ll go inside each other’s minds
ما توی ذهن همدیگه جلو میریم
Just to see what we find
تا ببینیم که چی پیدا می کنیم
Look at shit through each others eyes
به حقیقت از دید همدیگه نگا می کنیم
Don’t let them say you ain’t beautiful
نذار اونا بگن که تو زیبا نیستی
They can all get fucked, just stay true to you
همشون می تونن برن به جهنم، فقط به خودت اعتماد کن
Don’t let them say you ain’t beautiful
نذار اونا بگن که تو زیبا نیستی
They can all get fucked, just stay true to you
همشون می تونن برن به جهنم، فقط به خودت اعتماد کن


[Verse 2]
I think I’m starting to lose my sense of humor, everything ‘s so tense and gloomy, I
فک می کنم دارم حس شوخ طبعیمو از دست میدم، همه چیز ناراحت کننده و غم انگیزه، من
almost feel like I gotta check the temperature in the room just as soon as
از شدت سردی احساس، باید دمای اتاقو پشت سر هم اندازه بگیرم
I walk in, Its like all eyes on me, so I try to avoid any eye contact
داخل میشم، درست مثل اینه که همه نگاها رو منه، پس سعی میکنم تا از هر ارتباط چشمی پرهیز کنم
Cuz if I do that, then it opens a door for conversation, like I want that!
چون اگه همچین اتفاقی بیوفته، یه دری برای مکالمه باز میشه، جوری که انگار من تقاضاشو کردم!
I’m not looking for extra attention, I just want to just like you
من دنبال توجه بیشتر نیستم، فقط می خوام مثل تو باشم
Blend in with the rest of the room, maybe just point me to the closest restroom
با مابقی  آدمای اتاق آمیخته بشم، ممکنه منو به نزدیکترین اتاق استراحت راهنمایی کنی؟
I don’t need no fucking man servant, Trying to follow me around and wipe my ass
من به هیچ خدمتکار لعنتی احتیاج ندارم، که سعی می کنه منو تعقیب کنه و تر و خشکم کنه
Laugh at every single joke I crack, and half of them ain’t even funny like
حتی نصف جکای من خنده دار نیستن اما به هر تیکه ای که من بندازم بخنده مثل این
“Haa! Marshall you’re so funny man
you should be a comedian god damn”
"ها! مارشال تو خیلی بامزه ای مرد
تو باید یه کمدین میشدی لعنت"
Unfortunately I am, I just hide behind the tears of a clown
بدبختانه من یه کمدینم، من پشت اشکای یه دلقک مخفی شدم
So why don’t you all sit down, listen to the tale I’m about to tell
پس چرا همتون نمی شینید، و گوش نمیدید به داستانی که می خوام بگم
Hell, we don’t gotta trade our shoes, and you ain’t gotta to walk no thousand miles
جهنم، ما نباید کفشامونو عوض کنیم، و تو نباید اصلا هیچ هزار مایلی رو طی کنی



[Chorus]



[Verse 3]
Nobody asked for life to deal us
از هیچکی  خواسته نشده که زندگی کنه به خاطر اینکه با ما کنار بیاد
With these bullshit hands we’re dealt
با این دست مزخرفی که تحویل گرفتیم
We gotta take these cards ourselves
باید این کارتای بازی رو شبیه خودمون در نظر بگیریم
and flip them don’t expect no help
و سریع پاسشون کنیم بدون اینکه توقع هیچ کمکی داشته باشیم
Now I could’ve either just sat on my ass and pissed and moaned
حالا می تونم بشینم و وقت بگذرونم و ناله و شکایت کنم
Or take this situation in which I’m placed, get up and get my own
یا اینکه موقعیتی رو که توش هستم، همینجوری که هست قبول کنم، بلند بشم و به جایگاه خودم برسم
I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags
هرگز مثل کسی نبودم که کنار در وایسته، وانمود به رفتن کنه و وسایلشو جمع کنه
Or sat on the porch and hoped and pray for his dad to show up, who never did!
یا تو ایوون بشینه و امیدوار باشه و دعا کنه برای پدرش تا بالاخره بیادش، کسی که هرگز نمیاد!
I just wanted to fit in
من فقط می خواستم شایسته باشم
In every single place
توی هر جایگاهی
and every school I went
و توی هر مدرسه ای که رفتم
I dreamed of being that cool kid
آرزو می کردم یه بچه باحال باشم
Even if it meant acting stupid
حتی اگه به قیمت این باشه که کارای احمقانه بکنم
And aunt Edna always told me
و خاله Edna همیشه به من می گفت
Keep making that face it’ll get stuck like that
تلاش کن اون شخصیت رو بسازی کارت همونطوری که میخوای میشه
Meanwhile I’m just standing there
ضمنا من فقط اینجا وایستادم
Holding my tongue trying talk like “this”
زبونم رو نگه داشتم و سعی میکنم این طوری صحبت کنم
Til I stuck my tongue on a frozen stop sign pole at 8 years old
تا وقتی که 8 سالم بود و زبونم رو به میله علامت توقف که یخ زده بود چسبوندم
I learned my lesson then, cuz I wasn’t trying to impress my friends no more
من درسمو یاد گرفتم، چون دیگه تلاش نکردم تا دوستامو تحت تاثیر قرار بدم
But I already told you my whole life story, not just based on my description
اما حالا تمام داستان زندگیم رو برات گفتم، نه فقط بر اساس توضیحات خودم
Cuz where you see it, from where you’re sitting, its prolly 110 percent different
چون چیزی که تو از جایی که نشستی می بینی، شاید 110 درصد از دیدگاه بقیه متفاوت باشه
I guess we would have to walk a mile in each other’s shoes at least
به نظرم ما مجبوریم حداقل یه مایلی رو با کفشای همدیگه طی کنیم
What size you wear? I wear 10’s, lets see if you could fit your feet
کفشت چه سایزیه؟ ماله من سایزش 10، بذا ببینیم به پات اندازس



[Chorus]



[Queen Sample]



[Eminem]
Yeah, to my babies, stay strong
آره، خطاب به بچه هام، محکم باشین
dad will be home soon
پدر خیلی زود میاد خونه
and to the rest of the world
و به مابقی دنیا
God gave you them shoes, to fit you…
خداوند بهتون کفشایی داده، که اندازتونه...
so put them on and wear them
پس برشون دارین و بپوشیدشون
and be yourself man, be proud of who you are
و خودت باش مرد، به کسی که هستی افتخار کن
Even if it sounds corny, don’t ever let no one tell you, you aint beautiful…
حتی اگه بی خود به نظر بیاد، نذار که کسی بهت بگه، تو زیبا نیستی...


خب خب خب!
هرچی نباشه دیگه باید نوبت می رسید به Eminem!!!
با وجود این غیبت طولانی Eminem بازگشت خوبی داشته...
فقط مشکل اصلی که احتمالا خیلی اذیتش می کنه این امنیت نداشتن استودیوشه!!! چون که آلبوم قرار بود 15 May منتشر بشه که یهو چند روز پیش دیدیم که تو نت توزیع شده!!! با کیفیت عالی!
ترک لیستم میگه که آلبوم همینه!
اول لو رفتن Crack a Bottle بعدم کل آلبوم!!!
صد در صد فروش آلبوم افت می کنه ولی واقعا میرزه که به این آلبوم پول بدی!
آلبوم قرار بود چهار تا Single داشت باشه...
We Made You، 3 A.M.، Old Time's Sake و در نهایت Beautiful که قرار بود 11 May منتشر بشه ولی خب الان چن روزی هست که در دستان منه!!
یه آهنگی که شاید توجهتون رو خیلی جلب کنه 3A.M باشه...
میوزیک ویدئوش هم روی نت هست می تونید ببینید
کلا یه فضای متفاوتی داره...

اوج آلبوم روی Skit ها و ترک های از شماره 10 به بعده...

اما خوب در مورد خود آهنگ
اونایی که Sing For The Moment رو گوش دادن احتمالا بار اول که این آهنگم گوش میدن یاد اون میوفتن...
یه تیکه از گروه Queen هم اول و آخر هست که آهنگ و خیلی قشنگ کرده
(توی Sing For The Moment اگه یادتون باشه، خواننده Chorus گروه Aeromith بودش...)
Eminem خیلی قشنگ می خونه... قافیه هاش واقعا عالی میان و کاملا خونسردی رو میشه تو صداش احساس کرد
این پختگی که بعد این مدت توی صدای Eminem هست واقعا جالبه...
بیت فوق العاده، تکس فوق العاده
همه چی عالیه فقط ترجمش چون سریع انجام شد یکم شاید خوب نشده باشه ولی سعی کردم که معنی برسه

با سه کیفیتم مذارم که دانلود کنین

لینک دانلود (256kbps)

لینک دانلود (128Kbps)

لینک دانلود (64Kbps)

+ نوشته شده در دوشنبه بیست و یکم اردیبهشت 1388ساعت 22:48 توسط Paker |


سلام

یه چند وقتی بود سراغ متالیکا نمیرفتم

اصلا ناراحت بودم

خب آنفورگیون ها...

انفورگیون 1 بصورت خیلی کامل و همراه با نقد توسط من گذاشته شده

آنفورگیون 3 هم که جدید هست و یاز زحمتشو کشید

اما این 

که خیلی هم قشنگ ؛ به نظر من انفورگیون ها بترتیب شمارشون قشنگن

یعنی 1 که حرف نداره ؛ بعد 2 ؛ بعد هم 3

این اهنگ یه بدی داره انم اینه که 1 بار اجرازنده شده و اون هم در مراسم گرمی سال 1996 هست

که گرمی رو گرفت و همونجا هم اجرای زنده داشتن

خدایی عالی هم اجرا شده

از نظر موزیک هم یه شاهکار به تمام معناست

یعنی وقتی متالیکا البوم Load رو داد بیرون ؛ بعد اون البوم افسانه ای black منتقد ها انقدر انتقاد کردن

که متالیکا رو مجبور کردن زودی برگرده تو استادیو و یه البومی به نام Reload بده بیرون که واقعا عالی از اب درومد

گل سر سبد البوم Reload هم همین Unforgiven 2 بود

یه توضیحی هم در باره ی کلیپ اهنگ بدم که واقعا قشنگ

یعنی هر چی در متن اهنگ گفته میشه در کلیپ اجرا میشه

جلوه ها ویژش هم در اون سال تحسین برانگیزه


نکته : متالیکا برای همه آنفورگیون هاش تا حالا کلیپ ساخته ؛ اما فعلا برای 3 نساخته

ولی جدیدن هتفیلد جون موهاشو خروسی زده که چهرش با کلیپ The Days That Never Comes زمین تا اسمون فرق کرده ( بهتر شده )

احتمال زیاد یه کلیپی هم برای 3 بدن بیرون

لذت ببرید

http://rapidshare.com/files/230208566/Metallica_-_04_-_The_Unforgiven_II.mp3.html




http://www.irvinehousingblog.com/wp-content/uploads/2008/01/metallica-the-unforgiven-ii-381045.jpg



Metallica - The Unforgiven II





Lay beside me, tell me what THEY've done
کنارم دراز بکش و بهم بگو اونا چیکار کردن
Speak the words I want to hear, to make my demons run
چیزایی بگو که من دوست دارم بشنوم , شیطانم رو بیدار کن
The door is locked now but it's open if you're true
 الان در قفل ولی میتونه باز بشه اگر راستشو بگی
If you can understand the me, then I can understand the you
اگر تو منو درک کنی منم تو رو درک میکنم
Lay beside me, under wicked sky
کنارم دراز بکش زیر اسمون بی رحم
black of day, dark of night, we share this pair of lives
سیاهی روز ؛ تیرگی شب ؛ ما اینا رو در زندگیمون تقسیم میکنیم
The door cracks open but there's no sun shining through
یه ترک رو در هست اما هیچ نوری از بینش رد نمیشه
Black heart scarring darker still, but there's no sun shining through
زخم سیاه قلب داره تیره تر میشه ؛ اما هنوزم هیچ نوری نیست
No, there's no sun shining through
نه هیچ نوری درز نمیکنه
No, there's no sun shining
نه هیچ نوری نمیدرخشه
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
روزگار رو ورق زدم , سنگ ها رو جا به جا کردم
Behind the door, should I open it for you?
پشت در ، ایا باید برات بازش میکردم؟
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Sick and tired, I stand alone
مریض و خسته ، هنوز تنهایی پا برجام
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
میتونی اوجا باشی؟ چون من تنها بشری هستم که برات صبر میکنه
Or are you unforgiven, too?
یا شاید تو هم نابخشوده باشی؟
Come lay beside me, this won't hurt, I swear
بیا کنار من دراز بکش ؛ اذیت نمیشی  , قصم میخورم
She loves me not, she loves me still, but she'll never love again
او منو دوست نداره , او هنوز منو دوست داره , بهرحال او دیگه عاشق نمیشه
She lay besides me but she'll be there when I'm gone
او پیشمه اما او همونجا میمونه اگر من برم؟
Black heart scarring darker still, yes, she'll be there when I'm gone
زخم سیاه قلب داره تیره تر میشه ؛ اما هنوزم هیچ نوری نیست
Yes, she'll be there when I'm gone
آره , او وقتی هم که من برم همونجا میمونه
Dead sure she'll be there!
بدجوری مطمئنم که اونجا خواهد موند
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Turn the pages, turn to stone
روزگار رو ورق زدم , سنگ ها رو جا به جا کردم
Behind the door, should I open it for you?
پشت در ، ایا باید برات بازش میکردم؟
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Sick and tired, I stand alone
مریض و خسته ، هنوز تنهایی پا برجام
Could you be there, 'cause I'm the one who waits for you
میتونی اوجا باشی؟ چون من تنها بشری هستم که برات صبر میکنه
Or are you unforgiven, too?
یا شاید تو هم نابخشوده باشی؟
Lay beside me, tell me what I've done
کنارم دراز بکش بهم بگو من چکار کردم؟
The door is closed, so are your eyes
در بستس ؛ مثل چشمای تو
But now I see the sun, now I see the sun
اما من الان دارم خورشید رو میبینم ؛ الان دیدمش !
Yes, now I see it!
آره ؛ الان دیدمش
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
روزگار رو ورق زدم , سنگ ها رو جا به جا کردم
Behind the door, should I open it for you?
پشت در ، ایا یاید برات بازش میکردم؟
What I've felt, what I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
So sick and tired, I stand alone
خیلی مریض و خسته ، هنوز تنهایی پا برجام
Could you be there? 'Cause I'm the one waits
میتونه اونجا باشه ؟؛ چون من اونیم که صبر کرد
The one who waits for you
کسی که برای تو صبر کرد
What I've felt, What I've known
چیزی که من احساس کردم ، چیزی که من فهمیدم
Turn the pages, turn the stone
روزگار رو ورق زدم , سنگ ها رو جا به جا کردم
Behind the door, should I open it for you?
پشت در ، ایا یاید برات بازش میکردم؟
What I've felt oohh
چیزی که من احساس کردم
What I've known
چیزی که من فهمیدم
I take this key
من این کلید رو گرفتم
And I bury it in you
و در تو مدفونش کردم
Because you're unforgiven, too
چون که تو هم نابخشوده بوده ای
(Never free)
ازادی هرگز
(Never me)
برای من هرگز
'Cause you're unforgiven, too
چون که تو هم نابخشوده ای
+ نوشته شده در پنجشنبه هفدهم اردیبهشت 1388ساعت 17:52 توسط Greatone |


سلام

امروز با یه اهنگ از گروه افسانه ای پینک فلوید امدم !

نگفتم بهترین گروه تاریخ یا یکی از بهترین ها چون این حسابش جداس

پینک فلوید یه گروه عجیب !

نمیدونم درکتون از کلمه ی عجیب چیه ولی اینا واقعا عجیبا

دیود گیلمور و راجر واترز تو یه بند باشن چی میشه ؟

مثل این میمونه که ستریانی واسه متالیکا میزد !

البوم The Wall ....چجوری میتونم توضیح رو درباره ی این البوم شروع کنم؟

بهتریه برید فیلمشو بگیرید حدودا 10 بار ببینید ,تازه اگر فهمیدین داستان چیه اونقت...

البته این Master Piece مربوط به البوم دیوار نمیشه

این اهنگ با نام ارزو ها بزرگ , در حیته ی بهترین اهنگ های تاریخ از هر نظر قرار داره

موزیک ویدئو اهنگ انقدر در فکر فروع میبرتتون که دیونه میشین

ادم های کوچیک با ارزو های بزرگ

ادم هایی که با توپ های بزرگ پینک پنک بازی میکنن اما میز و دسته همونه

ادم های گنده که با کیف های کوچولو میزن مدرسه

جوان هایی که ادم های پیر راه ها رو براشون میبندن

دیگه بیشتر حرف نمیزنم

لذت ببرید



http://rapidshare.com/files/229110759/0064._Pink_Floyd_-_High_Hopes.mp3.html


http://4.bp.blogspot.com/_XB8qYQnMVgk/SQJmYFZjc_I/AAAAAAAAAkg/LlSpAk7pORE/s320/Pink_Floyd_-_Echoes-%5BFront%5D-%5Bwww.FreeCovers.net%5D.jpg


Pink Floyd - High Hopes



Beyond the horizon of the place we lived when we were young
آن سوی جایی که ما در جوانی زندگی میکردیم
In a world of magnets and miracles
در دنیایی جذاب و شگفت انگیز
Our troughts strayed constandly and without boundary
فکر هامون پرواز میکردن , بی حد و مرزی
The ringing of the division bell had begin
زنگ جدایی ها نواخته شد
Along the long road and on down the causeway
در تمام مسیر و بزرگ راه
Do they still meet there by the cut
ایا اونا هنوز از اون لا همدیگر رو میبینن ؟
There was a ragged band that followed in our footsteps
اونجا یه گروه ژنده پوش بود که دنبالمون میومد
Running before time took our dreams away
میدوییدن تا قبل اینکه زمان آرزو هامون رو ببره
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
به هزاران جانور کوچک دیگر شانس تلاش دادن تا زمین گیرمون کنن
To a life consumed by slow decay
 تا زندگی اروم اروم فاسد شه
The grass was greener
چمن ها سبزتر بود
The light was brighter
نور درخشنده تر بود
With friends surrounded
با دوستایی که کنارمونن
The night of wonder
شبها معرکه بود
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
با نگاهی به اون سوی خاکستر سوخته ی پل های پشت سرمان
To a glimpse of how green it was on the other side
با نگاهی به اون طرف پل , که چقدر سبز بوده
Steps taken forwards but sleepwalking back again
پله ها رو دونه دونه بالا میرفتیم , اما درخواب باز همه رو برمیگشتیم
Dragged by the force of some inner tide
انگار یه چیزی مارو به عقب میکشه
At a higher altitude with flag unfuried
در بلندترین نقطه با پرچم برافراشته
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
به بلند یهای سرگیجه اور اون دنیای رویایی رسیده بودیم
Eneumbered forever by desire and ambition
تا ابد در چنگال خواهش و بلند پروازی هستیم
Theres a hunger still unsatisfied
و عطشی داریم که هنوز سیر نشده
Our weary eyes still stray to the horizon
با تمام وجودمون به افق خیره شده بودیم 
Though down this road weve been so many time
بهرحال یه زمانی ما اونجا بودیم
The grass was greener
چمنها سبز تر بودن
The light was brighter
نور ها میدرخشیدن
The taste was sweeter
چشیدن مزش بهتر بود
The nights of wonder
شب هامون شگفت انگیز بودن
With friends surrounded
با دوستایی که کنارمونن
The dawn mist glowing
مه صبح گاهی عجب گیرایی داشت
The water flowing
آب جاری بود
The endless river
رودخانه ی ابدی

+ نوشته شده در دوشنبه چهاردهم اردیبهشت 1388ساعت 22:26 توسط Greatone |

سلام

اول یه سری نظر های این اواخر رو جواب بدم


--------------------------------------------------

Q u e e N

چشم اهنگ You Take My Breath Away هم ترجمه میشه

--------------------------------------------------

فرناز

آره که یادم میاد , وبت عوض شده؟

--------------------------------------------------

yas

البته که Show Must Go On یکی از بهترین اهنگ ها است + معنیه قوی ای داره

این همه هم گفتی کویین , اخر گذاشتم , البته سعی کردم قشنگ ترین کارش باشه

حتما ترجمش میکنم

--------------------------------------------------

fire

خب دوره دوره ی دری وری خوندنه دیگه

--------------------------------------------------

mmm


مرلین برای اونا حکم ساسی داره ؟lolz....نه بابا قشر خیلی کمی هوادارشن

+

مهم نیست ادما کجا بدنیا میان , مهم اینه چیکار میکنن و چه چیز هایی دوست دارن

,

یکی تو کانادا گوشه خیابون میخوابه , یکی تو افغانستان خونه اعیونی داره

اگر از بالا نگاه کنی مرزی در کار نیست

--------------------------------------------------

شادی


چــــــــــشم

--------------------------------------------------

نامرئی


اینجا مال خودته :دی

--------------------------------------------------

فرامرز نایبی / کتیبه حوا


ما کارمون رو میکنیم ؛ سعی هم میکنیم کار خیلی تمیز باشه

یعنی چند سال دیگه یه کسی خواست ترجمه ی یه اهنگ بزرگ رو گوش بده , بد ترجمه نشده باشه

همه چی Perfect  باشه , من خودم شخصا خیلی دقت میکنم تو کارم

مرسی از شما

--------------------------------------------------

شیوا


مایکل خیلی اهنگ داره که معنی های قشنگی دارن ؛ چند وقت دیگه باز با یه کاری از مایکل میام

اما اهنگی که میگی , معنی قوی و موزیک ویدئو فوقالاده ای داره که جای بحث داره

ترجمه میشه

--------------------------------------------------



خب اهنگ امروز

من نمیدونم کسایی که میان اینجا بازدید میکنن چه جور ادمایی هستن اما میدونم حداقل درک خوبی از موزیک دارن که امدن دنبال معنی اهنگی که دوستش دارن یا میخوان با شاهکار های تاریخ موسیقی اشنا بشن

گروه Scorpion یکی از گروه های موفق دنیا به حساب میاد

شاید در حد و اندازه های Queen نباشه اما یکی از بهترین هاست

اهنگی که امروز ازشون ترجمه کردم یکی از , یا بهترین کاراشون هست

البته اهنگ دیگه ای دارن که با این مقایسه میشه به نام Wind Of Change که حتما اونم ترجمه میشه

پیشنهاد میکنم اگر با این گروه اشنا نیستین با گوش دادن این اهنگ اشنا بشین

اهنگ عاشقانه که با ریتم دلنشین و زیبا زده شده

و معنی قشنگ

لذت ببرید

http://rapidshare.com/files/227869943/0013._Scorpions_-_Still_Loving_You.mp3.html


http://www.casafree.com/modules/xcgal/albums/userpics/43013/scorpions.jpg



Music :rudolf schenker
Lyrics:klaus meine

Scorpion - Still Loving You

Time, it needs time
زمان ؛ به زمان نیاز داری
To win back your love again
تا دوباره عاشق شی
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
Love, only love
عشق - فقط عشق
Can bring back your love someday
میشه یروزی عشقت برگرده
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
Ill fight, babe, Ill fight
من خواهم جنگید عزیزم - میجنگم
To win back your love again
تا دوباره عشقت رو به پیروزی برسونم
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
Love, only love
عشق - فقط عشق
Can break down the wall someday
میتونم یروز از دیوار رد بشم
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
If wed go again
اگر ما دوباره ازواج کنیم
All the way from the start
همه چی از اول بشه
I would try to change
من تلاش میکنم تا تغییر بدم
The things that killed our love
چیزاهایی که عشقمون رو کشت
Your pride has built a wall, so strong
تو قوی ترین بخش دیوار هستی - خیلی قوی
That I cant get through
نمیشه بهش نفوذ کرد
Is there really no chance
جدا هیچ شانسی نیست؟
To start once again
که دوباره شروع کنیم
Im loving you
من دوستت خواهم داشت
Try, baby try
تلاش کن عزیزم , تلاش کن
To trust in my love again
تا دوباره به عشقم ایمان بیاری
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
Love, our love
عشــــــــــــــق - عشق ما
Just shouldnt be thrown away
فقط نباید خراب میشد
I will be there, I will be there
من اونجا خواهم بود من اونجا خواهم بود
If wed go again
اگر ما دوباره ازواج کنیم
All the way from the start.
همه چی از اول بشه
I would try to change
من تلاش میکنم تا تغییر بدم
The things that killed our love
چیزاهایی که عشقمون رو کشت
Your pride has built a wall, so strong
تو قوی ترین بخش دیوار هستی - خیلی قوی
That I cant get through
نمیشه بهش نفوذ کرد
Is there really no chance
جدا هیچ شانسی نیست؟
To start once again
که دوباره شروع کنیم
If wed go again
اگر ما دوباره ازواج کنیم
All the way from the start
همه چی از اول بشه
I would try to change
من تلاش میکنم تا تغییر بدم
The things that killed our love
چیزاهایی که عشقمون رو کشت
Yes, Ive hurt your pride, and I know
آره , اذیتت کردم , میدونم
What youve been through
تو چیکار کردی؟
You should give me a chance
تو باید بهم شانسی بدی
This cant be the end
میتونه تموم شه
Im still loving you
من هنوز دوست دارم
Im still loving you, I need your love
من هنوز عاشقتم , من به عشقت نیاز دارم
Im still loving you
من هنوز عاشقتم



+ نوشته شده در جمعه یازدهم اردیبهشت 1388ساعت 16:17 توسط Greatone |

سلام

کویین یکی از بزرگ ترین بند های تاریخ موسیقی

:دی

گفتم اینو گفته باشم که نگید نگفت

این اهنگم شاهگارشون

:دی

خرابتون کردم با این آپ نه؟ میدونم...

لذت ببرید


http://rapidshare.com/files/227204431/0001._Queen_-_Bohemian_Rhapsody.mp3.html


http://www.terazrock.pl/files/1057064187queen.jpg


Queen - Bohemian Rhapsody



Is this the real life-
ایا این زندگی واقعیه؟
Is this just fantasy-
یا فقط یه رویاست؟
Caught in a landslide-
یه دیونه تو آوار
No escape from reality-
از واقعیت فرار نکن
Open your eyes
چشماتو باز کن
Look up to the skies and see-
به اسمون نگاه کن و ببین
Im just a poor boy,i need no sympathy-
من یه پسر فقیرم , همدمی هم نمیخوام
Because Im easy come,easy go,
چون من اروم میرم و میام
A little high,little low,
یکمی زیاد و یکمی کم
Anyway the wind blows,doesnt really matter to me,
زندگی هر جوری با من تا کنه فرق زیادی نداره
To me
برای من
Mama,just killed a man,
مامان فقط مرد رو کشت
Put a gun against his head,
اسلحه رو گرفت به سمت سرش
Pulled my trigger,now hes dead,
ماشه رو کشید , الانم اون مرده
Mama,life had just begun,
مامان زندگی مثل داشتن یه چیز به درد نخوره
But now Ive gone and thrown it all away-
اما الانم من باید برم و همشو بندازم دور
Mama ooo,
مامان...اه
Didnt mean to make you cry-
این معنیش این نیست که گریه کنی
If Im not back again this time tomorrow-
اگر من فردا این موقع برنگشتم
Carry on,carry on,as if nothing really matters-
ادامه بده ادامه بده اگر جدی برات بی معنیه
Too late,my time has come,
خیلی دیره , وقتم داره تلف میشه
Sends shivers down my spine-
بر پشتم لرزه ای بنداز
Bodys aching all the time,
بدن همیشه در دست رسه
Goodbye everybody-Ive got to go-
خداحافظ همگی من دارم میرم که برم
Gotta leave you all behind and face the truth-
دارم همتون رو میزارم و میرم و صورت های پاک
Mama ooo- (any way the wind blows)
مامان ..اه...هر طرفی که باد بوزه
I dont want to die,
من نمیخوام بمیرم
I sometimes wish Id never been born at all-
گاهی اوقات ارزو میکنم که هیچ وقت بدنیا نمیامدم
I see a little silhouetto of a man,
من یه نیمرخ از یه مرد میبینم
Scaramouche,scaramouche will you do the fandango-
دلقک دلقک مجبورت میکنه یه کار احمقانه انجام بدی
Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
رعد و برق خیلی خیلی ترسیدم
Galileo,galileo,
گالیله
Galileo galileo
گالیله
Galileo figaro-magnifico-
گالیله ادم با معرفت
But Im just a poor boy and nobody loves me-
اما من فقط یه پسر فقیرم و هیچ کس دوستم نداره
Hes just a poor boy from a poor family-
اون فقط یه پسر فقیره از یه خانواده فقیر
Spare him his life from this monstrosity-
چشم پوشی کن از زندگیه خفنش !
Easy come easy go-,will you let me go-
اروم رفتم و امدم اما تو داری منو میبری
Bismillah! no-,we will not let you go-let him go-
به نام خدا , نه ما نمیزاریم تو ببریش
Bismillah! we will not let you go-let him go
به نام خدا , ما نمیزاریم ببریش
Bismillah! we will not let you go-let me go
به نام خدا , ما نمیزاریم ببریش
Will not let you go-let me go
تا تو رو با خودم نبرم خودمم نمیرم
Will not let you go let me go
تا تو رو نبرم تو خودم هم نیمرم
No,no,no,no,no,no,no-
نه نه نه نه
Mama mia,mama mia,mama mia let me go-
مامان جونم بزارم برم
Beelzebub has a devil put aside for me,for me,for me-
ازرائیل از جانب ابلیس  یه جا برام من باز کرده
So you think you can stone me and spit in my eye-
تو فکر کردی میتونی منو سنگ کنی و یه چشمام اهن داغ بزنی
So you think you can love me and leave me to die-
تو فکر کردی عاشقم باشی و بزاری بمیرم
Oh baby-cant do this to me baby-
اه عزیزم نمیتونی این کارا رو با من کنی
Just gotta get out-just gotta get right outta here-
بهترین کاری که میتونی کنی اینه که از اینجا بری
Nothing really matters,
هیچی واقعا مهم نیس
Anyone can see,
هر کسی میتونه ببینه
Nothing really matters-,nothing really matters to me,
هیچی واقعا مهم نیست
Any way the wind blows....
هر طرفی که باد بوزه
+ نوشته شده در چهارشنبه نهم اردیبهشت 1388ساعت 22:19 توسط Greatone |

http://www.seatwave.com/filestore/SEASON/IMAGE/marilyn-manson_000784_MainPicture.jpg




سلام امروز نوبت ميرسه به مرلين

در مورد مرلین مانسون عقیده های مختلفی وجود داره عده ای از متالر ها مانسون را دارای سبک میدونن ....عده ای هم اصلا او رو به عنوان متال قبول ندارند ...به هرحال قضاوت با شماست من مجموعه ای از لیریک های مانسون رو جمع اوری کردم و برسی کرد

خودم به نتایجی رسیدم

نظر شما هم برام جالبه

لذت ببرید





Marilyn Manson

سری اهنگهای Marilyn Manson مجموعه با ارزش که برای شما عزیزان میزارم



THE BRIGHT YOUNG THINGS
--------------------------------------------------------------------------------
We'll be the worms in your apple pie. Fake abuse for our biles blacken our own eyes. Grass isn't greener on the other side We'll set it on fire, and we have no reason why Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things Got my villain necktie, and I'm alph hi-fi* So sharp, I'm bleedin' from my Judas hole Arch Dandy, no good to get a metaphor crash Formal sponsor with the groan box in the meat show Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow Set fashion, not follow Spitfantry all not swallow You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things Crashing the ether, we got the lighter stereotype Even neophytes deep seed your pro-life* We don't need to move a single parabol* We're so beautiful and damned life Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Perpetual rebellion with absolutely no push Mother****er, remember what you used to be? Somebody that could ****ing impress me We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things We know who we are and what we wanna say And we don't care who's listening Ae don't rebel to sell, it just suits us well We're the bright young things You know that I don't mind being everything that's bad You know that I don't mind being everything that's bad
--------------------------------------------------------------------------------
اشياي درخشان و جوان
--------------------------------------------------------------------------------
ما در غذاي با ارزش تو ميخزيم براي سياه كردن چشمان ما وانمود به بدي كن علف در آن طرف سبزتر نيست ما بدون هيچ دليلي آن را در آتش ميسوزانيم از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم ما ميدانيم كه چه كساني هستيم و چه چيزي خواهيم گفت و ما اهميت نميدهيم كه چه كسي به ما گوش ميدهد و به ما محتاج ميشوند ما اشياي درخشان و جوان هستيم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است پس هشيار باش من آلوده به خون يهودا هستم در هم شكسته صفت خوبي براي يك كراواتي موذي نيست ضامن متفكر با ناله و فرياد در نمايش حاضر ميشود از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است نفرت را در خودت نگه ندار از مد پيروي نكن نفرت را در خودت نگه ندار تو ميداني كه من به چيزهاي بد فكر نميكنم كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است كراوات كثيف من متولد شد و اين نقطه شروع است پس هشيار باش من آلوده به خون يهودا هستم در هم شكسته صفت خوبي براي يك كراواتي موذي نيست ضامن متفكر با ناله و فرياد در نمايش حاضر ميشود از مد پيروي نكن
--------------------------------------------------------------------------------
AINT
--------------------------------------------------------------------------------
I don't care if your world is ending today Because I wasn't invited to it anyway You said I tasted famous so I drew you a heart But now I'm not an artist, I'm a ****ing work of art I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u You wanted perfect, you got your perfect Now I'm too perfect for someone like you I was a dandy in the ghetto with a snow white smile But you'll never be as perfect whatever you do What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't Ah-ah, Ah-ah Ah-ah, Ah-ah I am bone top, a deathset, on a mop stick You infected me to diamonds, I took all your shit Your sell-by-date expired so you had to be sold I'm a suffer-genius and then a *** symbol You wanted perfect, you got your perfect Now I'm too perfect for someone like you I was a dandy in the ghetto with a snow white smile But you'll never be as perfect whatever you do What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't Ah-ah, Ah-ah Ah-ah, Ah-ah I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is u I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u I got an F and a C, and I got a K too And the only thing that's missing is a bitch like u I am the penny in the ghetto with a snow white smile Super ego-bitch, I've been evil a while I am a dandy in the ghetto with a snow white smile Super ego-bitch, I've been evil a while What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't What's my name? What's my name? Ah-ah, Ah-ah Hold the S because I am an ain't
--------------------------------------------------------------------------------
من نيستنم
--------------------------------------------------------------------------------
من از پايان دنياي تو ناراحت نيستم چون در هر صورت من به اين دنيا دعوت نشدم تو گفتي طعم مشهور بودن را چشيده اي پس من تو را عاشق فرض ميكنم اما هم اكنون من هنرمند نيستم من يك اثر لعنتي از هنر هستم من يك "اف" و يك " سي" دارم و تنها " يو " ي ---- را كم دارم تو بدون نقص ميخواستي و تو بدون نقص هستي و هم اكنون من براي هركسي كه تو را دوست دارد بدون نقص هستم من در مكان مقدس شيك پوش بودم ولي تو در هر صورت بدون نقص نخواهي شد اسم من چيست؟ اسم من چيست؟ از " اس " مراقبت كن چون من نيستم اسم من چيست؟ من يك استخوان هستم يك جمجمه مرده و بر روي چوب كهنه اي هستم تو مرا آلوده به الماس كردي من همه كثافت هاي تو را حس كردم من يك نابغه رنج كشيده هستم و يك سمبل --- من از پايان دنياي تو ناراحت نيستم چون در هر صورت من به اين دنيا دعوت نشدم تو گفتي طعم مشهور بودن را چشيده اي پس من تو را عاشق فرض ميكنم اسم من چيست؟ اسم من چيست؟ از " اس " مراقبت كن چون من نيستم اسم من چيست؟
--------------------------------------------------------------------------------
SLUT GARDEN
--------------------------------------------------------------------------------
I'll pretend that I want you for what is on the inside But when I get inside I'll just want to get out I'm your first and last deposit through sickness and in hell I'll never you promise you a garden, you'll just water me down I can't believe that you are for real I don't care as long as you're mine When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" I'm unsafe I'm unsafe I won't regret So I memorize the words to the porno movies It's the only thing I want to believe I memorize the words to the porno movies This is a new religion to me I'm a VCR funeral, a definite waste My smile's a chainlink fence, that I have put up I love the enemy, my love is the enemy They say they don't want fame But they get famous when we **** When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" I'm unsafe I'm unsafe I won't regret So I memorize the words to the porno movies It's the only thing I want to believe I memorize the words to the porno movies This is a new religion to me I never believed the devil was real But God couldn't make someone filthy as you When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" When I said "we" you know I meant "me" And when I said "sweet" I meant "dirty" You are the church, and I am the steeple When we ****, we are all God's people You are the church, and I am the steeple When we ****, we are all God's people
--------------------------------------------------------------------------------
باغ فاحشگان
--------------------------------------------------------------------------------
من وانمود ميكنم كه تو را به خاطر چيزي كه درون توست ميخواهم ولي وقتي كه به آن دست پيدا كردم من فقط نبودن تورا ميخواهم من اولين و آخرين اميد تو در جهنم هستم من نميتوانم باور كنم كه تو با من رو راست هستي من به اندازه توكه براي من نگران هستي براي تو نگران نيستم وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد پس من كلمه هاي فيلم شهوت انگيز را حفظ ميكنم اين تنها چيزي است كه ميخواهم باور كنم من عاشق دشمن هستم و عشق من دشمن است آنها گفتند كه نميخواهند مشهور شوند ولي وقتي ما ترتيب آنها را داديم مشهور شدند وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست و وقتي من گفتم " شيرين " منظورم " تلخ " بود من خطرناك هستم من خطرناك هستم من پشيمان نخواهم شد وقتي من گفتم " ما " تو ميداني كه منظورم " من " هست تو كليسا هستي و من مناره آن هستم وقتي ما عمل سپوختن را انجام ميدهيم ما خداي همه مردم هستيم توكليسا هستي و من مناره آن هستم وقتي ما عمل سپوختن را انجام ميدهيم ما خداي همه مردم هستيم
--------------------------------------------------------------------------------
USE YOUR FIST AND NOT YOUR MOUTH
--------------------------------------------------------------------------------
Come on, come on! Come on, come on! I am overgrounded, outselling it Since God thinks I don't exist The beatings happen perminent This is not blue collar white corrective politics I'm on an hate, american style, kick This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I'm on a campaign for pain And when I get elected I'll wipe the white off your house The smile off your face This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I woke up today and wished for tomorrow I don't want to be like anyone else I woke up today and wished for tomorrow I don't want even be myself I said no, this isn't your song We can't all get along It's too hard to hold hands when your hands are fists My hate pop won't ever stop I'm ****ing glad we're different This is my hate american style hit Don't break it Don't sing it Use your fist and not your mouth This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (Come on, come on! Come on, come on!) This is the black collar song Put it in your middle finger and sing along Use your fist and not your mouth (come on, come on! Come on, come on!) I woke up today and wished for tomorrow I don't want to be like anyone else I woke up today and wished for tomorrow I don't want even be myself
--------------------------------------------------------------------------------
دهانت را ببند و از قدرتت استفاده كن
--------------------------------------------------------------------------------
من موجودي فرازميني هستم خدا فكر ميكند من نميتوانم وجود داشته باشم يك حادثه ابدي اين يك سياست اصلاحي نيست من به اين روش آمريكايي لگد ميزنم اين آهنگ تباهي است آن را در ميان انگشت وسط خود بگذار و زمزمه كن كوشش كن و حرف نزن من براي درد كشيدن تلاش ميكنم و زماني كه من موفق شدم زندگي و خوشحالي تو را نابود ميكنم من امروز از خواب بيدار شدم و آرزو كردم كه فردا دوست نداشته باشم هيچكس را ببينم من گفتم : نه اين آهنگ تو نيست ما نميتوانيم آن را بخوانيم وقتي دستانت را مشت كرده اي بسيار سخت است كه آنها را بالا ببري دگرگوني هاي درون من هيچ گاه از بين نخواهند رفت من به خوشحالي گا...ده شده اي رسيدم و ما متفاوت هستيم و اين تنفر من از روش امريكايي است اين را نشكن اين را نخوان كوشش كن و حرف نزن خدا فكر ميكند من نميتوانم وجود داشته باشم يك حادثه ابدي اين يك سياست اصلاحي نيست من به اين روش آمريكايي لگد ميزنم اين آهنگ تباهي است آن را در ميان انگشت وسط خود بگذار و زمزمه كن كوشش كن و حرف نزن من براي درد كشيدن تلاش ميكنم
--------------------------------------------------------------------------------
Better Of Two Evils
--------------------------------------------------------------------------------
Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney I am something you can never be Hey! Yeah, yeah, yeah Hold a prayerful smile for the picture Mother****ers never liked me then And they sure won't like me now Try to drag me down in your cliche You fake your picture, fake your face So I find all my pleasure in your misery, yeah Yeah, yeah, yeah I'll step on you on my way up I'll step on you on my way down I'll step on you on my way up I'll step on you on my way down Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I want to hang all you cattle with your velvet rope Mother****ers step up and get into an orderly line I'll show you how to make a muscle Takes the strength to It doesn't spit on all you paparazzi Nazis, yeah Yeah yeah yeah I'll step on you on my way up I'll ****ing step on you on my way down Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah Don't try to lead me to temptation Don't try to lead me to temptation Don't try to lead me to temptation I made a living, and I already know the way Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! Haters call me bitch Call me faggot Call me whiney But I am something that you'll never be Hey! I'll be your scapegoat I'll be your savior I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah I'm the better of two evils Yeah, yeah, yeah
--------------------------------------------------------------------------------
بهتر از دو آدم خوار
--------------------------------------------------------------------------------
متنفران مرا حرامزاده صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد اما تو سعي كن من را به سوي ابتذال بكشاني تصوير خود را نشان بده...صورت خود را نشان بده من لذت و عيش و نوش خود را در بدبختي و فلاكت تو ميبينم من بر تو حكومت خواهم كرد از راه ورود من بر تو حكومت خواهم كرد از راه خروج من بر تو حكومت خواهم كرد از راه ورود من بر تو حكومت خواهم كرد از راه خروج متنفران مرا ---- صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد من در راه تو قرباني ميشوم من تو را نجات ميدهم من بهتر از دو آدم خوار هستم بله.......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم بله......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم من ميخواهم تمام غنيمت هاي تو را با طنابي نرم به دار بياويزم من به تو نشان ميدهم كه چطور قوي شوي متنفران مرا ---- صدا ميزنند مرا اسير صدا ميزنند آنها مرا خوار ميكنند من چيزي هستم كه تو نميتواني باشي در لبخند پر ادعاي اين تصوير تاني كن مادر فاكر ها از من خوششان نميايد و آنها مطمئن هستند كه هيچ وقت از من خوششان نخواهد آمد سعي نكن مرا وسوسه كني سعي نكن مرا وسوسه كني سعي نكن مرا وسوسه كني من بهتر از دو آدم خوار هستم بله.......بله من بهتر از دو آدم خوار هستم
--------------------------------------------------------------------------------
SPADE
--------------------------------------------------------------------------------
The beauty spot was borrowed Now my sweet love rusts tomorrow On my confession that is waiting to be heard Run your empty rain down on me Whisper your death beats so softly Bend your knees,the altar of my ego You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins All my lilies' mouths are open, like to begging for dope and hoping But their pedal gently can kick, you won't be back All the timing that is sorrow of all the faces I've acquired We secure the shadow here, the sun fills face You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins And we said 'til we die And we said 'til we die You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins You drained my heart, and made a spade There's still traces of me in your veins And we said 'til we die And we said 'til we die
--------------------------------------------------------------------------------
اعتراف
--------------------------------------------------------------------------------
لكه هاي زيبا از دست رفتند و هم اكنون عشق شيرين من نيز از بين ميرود اعتراف نامه من نياز به تحقيق داشت با من آميزش كن رمز مرگ خود را به آرامي زمزمه كن در برابر من سجده كن تو به قلب من صدمه زدي و در آن يك لكه سياه بوجود آوردي و اين اثر من در روش تو است دهان پاك من باز ميشود و دوست دارد آلوده شود اما جاي پاي آنها به راحتي ميتواند به پشت تو ضربه بزند و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم رمز مرگ خود را به آرامي زمزمه كن در برابر من سجده كن تو به قلب من صدمه زدي و در آن يك لكه سياه بوجود آوردي و اين اثر من در روش تو است در شرايط غم انگيز من ناراحت ميشوم ما در مكاني امن زير سايه مستقر هستيم اما خورشيد اينجا را نوراني ميكند لكه هاي زيبا از دست رفتند و هم اكنون عشق شيرين من نيز از بين ميرود اعتراف نامه من نياز به تحقيق داشت و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم و ما سخن ميگوييم تا زماني كه بميريم
--------------------------------------------------------------------------------
KA-BOOM-KA-BOOM
--------------------------------------------------------------------------------
Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom We're a death marching band, peter pan off the wagon Entertain but never trust anyone sober What tastes less but tastes good, my stop hats top hating Unsafe cheerleaders pour poms in pipe the bombs I won't do it with you, I'll do it to you I hope this hook gets caught in your mouth I won't do it with you, I'll do it to you Don't say no, just say now I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hit I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you I'm the leader of the club, and I've shrugged off my mouse ears We fly no-class Dumbo jets, and drive hardcore-o-vettes We fight war with drugs, and our *** always formal We wear lawsuits when we get high, high, high I won't do it with you, I'll do it to you I hope this hook gets caught in your mouth I won't do it with you, I'll do it to you Don't say no, just say now I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hits I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom I'd like to la-la-la-la love you Inhale exhale, lets all hail It's a depraved new world Inhale exhale, lets all hail It's a depraved new world I like a big car cause I'm a big star I'll make a big rock and roll hit I'd like to love you but my heart is a sore I am, I am, I am so yours I am a big car, and I'm a strip bar Call it fake, I call it as good as it gets Nothing in this world is real Except you are for me, and I am so yours Ka-Boom, Ka-Boom Ka-Boom, Ka-Boom
--------------------------------------------------------------------------------
كابوم-كابوم
--------------------------------------------------------------------------------
كابوم-كابوم كابوم-كابوم كابوم-كابوم ما يك گروه موسيقي نظامي مرده هستيم پيتر دور از واگن است بسيار مجلل است اما به هوش هيچكس اعتماد نكن چيزي كه مقدار كمي از آن چشيده ميشود در عوض بهتر چشيده ميشود و كلاه هاي از كار افتاده من متنفر ميشوند رهبران نا مطمئن جنگ گلوله ها را در محيط كوچكي قرار ميدهند من اين كار را با تو انجام ميدهم من آرزو ميكنم دهان تو در اين تله به دام افتد من اين كار را با تو انجام ميدهم به من نگو نه بگو همين الان من يك اتوموبيل بزرگ دوست دارم چون من يك ستاره بزرگ هستم من يك تصادف حرفه اي خواهم كرد من دوست دارم كه عاشق تو باشم اما قلب من اجازه نميدهد من مال تو هستم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم من رهبر يك باشگاه هستم و من به گوشهاي شنوايم توجهي نميكنم ما مانند جت پرواز ميكنيم و با ديوانگي رانندگي ميكنيم ما جنگ را با مواد مخدر و --- پايدارمان شروع خواهيم كرد ما لباسي قانوني ميپوشيم و به آسمان پرواز ميكنيم من اين كار را با تو انجام ميدهم من آرزو ميكنم دهان تو در اين تله به دام افتد من اين كار را با تو انجام ميدهم به من نگو نه بگو همين الان من يك اتوموبيل بزرگ دوست دارم چون من يك ستاره بزرگ هستم من يك تصادف حرفه اي خواهم كرد من دوست دارم كه عاشق تو باشم اما قلب من اجازه نميدهد من مال تو هستم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم كابوم-كابوم كابوم-كابوم من دوست دارم كه عاشق تو باشم هيچ چيز در اين دنيا حقيقت ندارد به جز من و تو كابوم-كابوم كابوم-كابوم
--------------------------------------------------------------------------------
COMA BLACK
--------------------------------------------------------------------------------
My mouth was a crib and it was growing lies my heart's a tiny bloodclot I picked at it it never heals it never goes away I burned all the good things in The Eden Eye we were too dumb to run too dead to die This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay I would have told her then she was the only thing that I could love in this dying world but the simple word "love" itself already died and went away This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay This was never my world you took the angel away I'd kill myself to make everybody pay I burned all the good things in The Eden Eye we were too dumb to run too dead to die [ 2 APPLE OF DISCORD ] Her heart's bloodstained egg we didn't handle with care it's broken and bleeding and we can never repair
--------------------------------------------------------------------------------
اغمای سياه
--------------------------------------------------------------------------------
دهان من باز بود و دروغ ها را در خود پروش ميداد من نميدانستم در آن روز چه عشقي وجود داشت قلب من لخته كوچكي از خون است و من آن را انتخاب كردم هيچ وقت اين را التيام نخواهد بخشيد و هيچ وقت نخواهد رفت من در چشمهاي زيبا تمامي چيزهاي خوب را سوزاندم ما نميتوانستيم مرگ را حس كنيم نميتوانستيم مرده را حس كنيم..........نميتوانستيم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردي من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردی من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم من ميخواهم به او بگويم كه تنها كسي بود كه من در اين دنياي مرده ميتوانستم عاشقش شوم اما همين كلمه ساده عشق قبلا مرده است اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردی من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم اين جهان هرگز به من تعلق نداشته تو صاحب آن را بيرون بردي من ميخواهم خودم را بكشم تا انتقام ديگران را بگيرم من در چشمهاي زيبا تمامي چيزهاي خوب را سوزاندم ما نميتوانستيم مرگ را حس كنيم نميتوانستيم مرده را حس كنيم..........نميتوانستيم قلب او لكه كوچكي از خون است ما از آن مواظبت نكرديم آن شكسته شده است و ازش خون جاري ميشود و ما ديگر هيچ وقت نميتوانيم آن را بهبود ببخشيم
--------------------------------------------------------------------------------
USER FRIENDLY
--------------------------------------------------------------------------------
Use me when you want to come I've bled just to have your touch When I'm in you I want to die User friendly ****ing dopestar obscene Will you die when you're high You'd never die just for me She says, "I'm not in love, but I'm gonna **** you 'til somebody better comes along." Use me like I was a whore Relationships are such a bore Deleted the ones that you've ****ed User friendly ****ing dopestar obscene Will you die when you're high You'd never die just for me She says, "I'm not in love, but I'm gonna **** you 'til somebody better comes along." Hay, and our mommies are lost now [chorus repeat]
--------------------------------------------------------------------------------
صاحب مهربان
--------------------------------------------------------------------------------
از من زماني استفاده كن كه قصد برگشتن را داشته باشي وقتي كه من درون تو هستم دوست دارم بميرم صاحب مهربان از داروي شهوت آور استفاده ميكند وقتي تو مشهور بشوي خواهي مرد تو فقط مرگ را براي من ميخواهي من عاشق تو نيستم ولي من با تو آميزش خواهم كرد تازماني كه شخصي بهتر از تو پيدا شود كه عاشق من شود با من مثل يك ---- رفتار كن يگانگي را كه تو با آن آميزش كردي محو شد صاحب مهربان از داروي شهوت آور استفاده ميكند وقتي تو مشهور بشوي خواهي مرد تو فقط مرگ را براي من ميخواهي من عاشق تو نيستم ولي من با تو آميزش خواهم كرد تازماني كه شخصي بهتر از تو پيدا شود كه عاشق من شود
--------------------------------------------------------------------------------
Personal Jesus
--------------------------------------------------------------------------------
Reach out and touch faith Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who cares Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who's there Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer Take second best Put me to the test Things on your chest You need to confess I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Reach out and touch faith Your own personal Jesus... Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Your own personal Jesus Reach out and touch faith
--------------------------------------------------------------------------------
عيسی شخصي
--------------------------------------------------------------------------------
دستيابي و رسيدن به ايمان عيسي شخصي تو كسي براي شنيدن دعاهاي تو كسي بسيار دلواپس تو عيسي شخصي تو كسي بزاي شنيدن دعاهاي تو همان كسي كه آنجاست احساسي ناشناخته و تو هميشه تنهايي سفت و سخت من تو را بوسيله تلفن معتقد ميكنم گوشي را بردار من تورا با ايمان ميكنم با اطمينان اينكار را انجام بده من را امتحان كن پستان هاي تو نياز به اقرار كردن دارند من تو را رستگار خواهم كرد تو بخوبي ميداني كه من آمرزنده هستم دستيابي و رسيدن به ايمان دستيابي و رسيدن به ايمان ... عيسي شخصي تو احساسي ناشناخته و تو هميشه تنها هستي سفت و سخت من تو را بوسيله تلفن معتقد ميكنم گوشي را بردار من تورا با ايمان ميكنم با اطمينان اينكار را انجام بده من را امتحان كن پستان هاي تو نياز به اقرار كردن دارند من تو را رستگار خواهم كرد تو بخوبي ميداني كه من آمرزنده هستم
--------------------------------------------------------------------------------
SWEET DREAMS
--------------------------------------------------------------------------------
Sweet dreams are made of this. Who am I to disagree? Travel the world and the seven seas. Everybody's looking for something. [Chorus:] Some of them want to use you. Some of them want to get used by you. Some of them want to abuse you. Some of them want to be abused. [Repeat First Verse] [Chorus] I wanna use you and abuse you. I wanna know what's inside you. (Whispering and Moaning: Hold your head up, movin' on. Keep your head up, movin' on.) [Repeat Three Times] Movin' on! [Repeat First Verse] [Chorus] I'm gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside. Gonna use you and abuse you. I'm gonna know what's inside you.
--------------------------------------------------------------------------------
روياهای شيرين
--------------------------------------------------------------------------------
روياهاي شيرين اينچنين بوجود آمده اند دليلي براي مخالفت من وجود ندارد دنيا را بگرد ميبيني كه هركس به دنبال چيزي است بعضي از آنها ميخواهند از تو استفاده كنند بعضي از آنها ميخواهند نتيجه استفاده كردن از تو را بفهمند و بعضي هم ميخواهند از تو سواستفاده كنند من ميخواهم هم از تو استفاده كنم و هم سو استفاده من ميخواهم چيزي كه درون تواست را بشناسم سرهايتان را بالا نگه داريد.........حركت كنيد سرهايتان را بالا نگه داريد.........حركت كنيد من از تو استفاده خواهم كرد و من از تو سو استفاده خواهم كرد من خواهم فهميد چه چيزي درون تو است
--------------------------------------------------------------------------------
DOPE SHOW
--------------------------------------------------------------------------------
The drugs they say make us feel so hollow We love in vain narcissistic and so shallowThe cops and queers to swim you have to swallowHate today there's no love for tomorrow We're all stars now in the dope show There's a lot of pretty, pretty ones That want to get you high But all the pretty, pretty ones Will leave you low and blow your mind They love you when you're on all the covers When you're not then they love another The drugs they say are made in California We love your faceWe'd really like to sell youThe cops and queers make good-looking models I hate today Who will I wake up with tomorrow There's a lot of pretty, pretty ones [chorus repeat That want to get you high But all the pretty, pretty ones Will leave you low and blow your mind They love you when you're on all the covers When you're not then they love another
--------------------------------------------------------------------------------
شوی مواد
--------------------------------------------------------------------------------
داروهايي كه توصيه ميكنند ما را بسيار پوچ و تهي ميكنند ما بسيار كودن هستيم كه بيهوده عاشق خود هستيم پليس ها مجبورند در آبي كه تو مي بلعي شنا كنند تنفر براي امروز و هيچ عشقي براي آينده هم اكنون ما ستاره هاي نمايش داروها هستيم اينجا زيبايي بسيار است همه زيبا اند زيبايي كه تو را به مقام بالا ميرساند اما همه زيبايي هاو به تو اهميتي نميدهند تو را به آرامي ترك خواهد كردآنها تو را تا زماني دوست دارند كه تو پنهان هستي وقتي تو را ببينند دل به ديگري خواهند بست داروهايي كه آنها توصيه ميكنند در ايالت كاليفرنيا ساخته شده اندما زيبايي تو را دوست داريم ما براي فروختن تو حاضر هستيم پليس ها و مردم عجيب و غريب طبق مد رفتار ميكنند و من امروز متنفرم ? فردا چه كسي به داد من خواهد رسيد ؟ اينجا زيبايي بسيار است همه زيبا اند زيبايي كه تو را به مقام بالا ميرساند اما همه زيبايي ها و به تو اهميتي نميدهند تو را به آرامي ترك خواهد كرد آنها تو را تا زماني دوست دارند كه تو پنهان هستي وقتي تو را ببينند دل به ديگري خواهند بست
--------------------------------------------------------------------------------
The Nobodies
--------------------------------------------------------------------------------
Today I am dirty I want to be pretty Tomorrow, I know I'm just dirt Today I am dirty I want to be pretty Tomorrow, I know I'm just dirt We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are Yesterday I was dirty wanted to be pretty I know now that I'm forever dirt Yesterday I was dirty wanted to be pretty I know now that I'm forever dirt We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are We are the nobodies we wanna be somebodies when we're dead, they'll know just who we are Some children died the other day we fed machines and then we prayed puked up and down in morbid faith you should have seen the ratings that day
--------------------------------------------------------------------------------
هيچكس
--------------------------------------------------------------------------------
امروز من كثيف هستم آرزو دارم زيبا شوم ولي ميدانم كه هيچگاه زيبا نخواهم شد امروز من كثيف هستم آرزو دارم زيبا شوم ولي ميدانم كه هيچگاه زيبا نخواهم شد ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم زماني كه ما مرد يم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم , زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ديروز من كثيف بودم دوست داشتم كه زيبا شوم اما من حالا فهميدم كه براي ابد كثيف باقي خواهم ماند ديروز من كثيف بودم دوست داشتم كه زيبا شوم اما من حالا فهميدم كه براي ابد كثيف باقي خواهم ماند ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم , زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم ما افرادي بي اهميت هستيم ما دوست داريم تا محبوب شويم زماني كه ما مرديم آنها خواهند فهميد كه ما كه بوده ايم بعضي از كودكان روزديگري مي ميرند ما دستگاه ها ذا تغذيه كرده ايم و سپس دعا ميكنيم در عقيده اي ناسالم دست و پا ميزنيم تو بايد دسته بندي نهايي آن روز را ببينی
--------------------------------------------------------------------------------
LONG HARD ROAD OUT OF HELL
--------------------------------------------------------------------------------
I want to fly into your sun Need faith to make me numb Live like a teenage christ Im a saint, got a date with suicide Oh Mary, Mary To be this young is oh so scary Mary, Mary To be this young im oh so scared I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell You never said forever, could ever hurt like this You never said forever, could ever hurt like this Spin my way out of hell, theres nothing left this soul to sell Live fast and die fast too How many times to do this for you? How many times to do this for you? Mary, Mary To be this young im oh so scared I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell You never said forever, could ever hurt like this You never said forever, could ever hurt like this I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell Long hard road, out of hell I wanna live, I wanna love But its a long hard road, out of hell Sell my soul for anything, anything but you Sell my soul for anything, anything but you
--------------------------------------------------------------------------------
راه طولانی و سخت خارج از جهنم
--------------------------------------------------------------------------------
من دوست دارم تا در خورشيدت پرواز كنم به نيرويي احتياج دارم تا من را بي حس كند زندگي همانند يك مسيحي جوان من فردي روحاني متمدن و رواني هستم از جوان شدن ميترسم همه را از جوانها ميترسانم من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري جاده من دورتادور جهنم مي چرخد در جهنم كسي نيست كه اينجا را دوست نداشته باشد به سرعت زندگي كن و همچنين به سرعت هم بمير تا چه زماني ميتواني اينكار را به پايان برساني تا چه زماني ميتواني اينكار را به پايان برساني همه را از جوانها ميترسانم من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري تو هيچگاه نگفتي كه توانايي لطمه زدن را داري من دوست دارم زتدگي كنم دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است من دوست دارم زندگي كنم من دوست دارم عاشق باشم اما اين راه طولاني و سخت جهنم است هيچكس بجز تو حاضر به ترك اينجا نيست هيچكس بجز تو حاضر به ترك اينجا نيست
--------------------------------------------------------------------------------
BURNING FLAG
--------------------------------------------------------------------------------
They want to sell it out Buy it up Dumb it down A good god is hard to find I'll join the crowd that Wants to see me dead Right now I feel I belong For the first time Multiply your death Divide by *** Add up the violence and What do you get? We are all just stars and we're waiting We are all just scarred and we're hating We are all just stars on your burning flag You can point your gun at me And hope it will go away If god was alive, He would hate you anyway My right wing is flapping The left one is gray Let's hear it for the kids but Nothing they say They gyrate and G-rate On Election Day We got out ABC's and our F U C K Multiply your death Divide by *** Add up the violence and What do you get? We are all just stars and we're waiting We are all just scarred and we're hating We are all just stars on your burning flag You can point your gun at me And hope it will go away But if god was alive, He would hate you anyway
--------------------------------------------------------------------------------
پرچم سوخته
--------------------------------------------------------------------------------
آنها قصد خيانت دارند اين حقيقت دارد ولي بي معني است پيدا كردن خداي خوب سخت است من در جمعيتي كه مرگ من را آرزو ميكنند به دنبال او ميگردم هم اكنون براي اولين بار احساس وابستگي ميكنم مرگ خود را تكثير كن و با --- آنرا تقسيم كن خشونت را هم اضافه كن نتيجه چه شد؟ ما ستاره هايي تنها هستيم و در انتظاريم ما زخمي هاي تنها هستيم و ما متنفريم ما ستاره هايي تنها هستيم در پرچم سوخته تو تو ميتواني گلوله ات را به سمت من نشانه بروي و آرزو كني كه گلوله ات به درك واصل شود اگر خدا زنده باشد او درهرصورت از تو متنفر است بال راست من منحدم شده و بال چپ من هم كهنه است بيا اين را به كودكان بازگو كنيم آنها هيچ چيز نميگويند ميچرخند و ميچرخند در روز انتخاب ما تنها 4 حرف را داشتيم مرگ خود را تكثير كن و با --- آنرا تقسيم كن خشونت را هم اضافه كن نتيجه چه شد؟ ما ستاره هايي تنها هستيم و در انتظاريم ما زخمي هاي تنها هستيم و ما متنفريم ما ستاره هايي تنها هستيم در پرچم سوخته تو تو ميتواني گلوله ات را به سمت من نشانه بروي و آرزو كني كه گلوله ات به درك واصل شود اگر خدا زنده باشد او درهرصورت از تو متنفر است
--------------------------------------------------------------------------------
COMA WHITE
--------------------------------------------------------------------------------
There's something cold and blank behind her smile She's standing on an overpass In her miracle mile [coma:] "You were from a perfect world A world that threw me away today Today to run away" A pill to make you numb A pill to make you dumb A pill to make you anybody else But all the drugs in this world Won't save her from herself Her mouth was an empty cut And she was waiting to fall Just bleeding like a polaroid that Lost all her dolls [coma:] "You were from a perfect world A world that threw me away today Today to run away" A pill to make you numb A pill to make you dumb [chorus repeat]
--------------------------------------------------------------------------------
اغمای سفيد
--------------------------------------------------------------------------------
چيزي سرد و سفيد در پشت لبخند او قرار دارد او بر روي پلي ايستاده بر مسافتي معجزه آسا اغما تو از دنيايي بدون نقص آمدي دنيايي كه هم اكنون من را براي فرار قبول ندارد دارويي براي بي حس كردن تو دارويي براي لال كردن تو دارويي براي تبديل كردن تو به هركس ولي هيچ دارويي در اين دنيا او را نجات نخواهد داد دهان او يك برش تهي بود و او منتظر فرارسيدن پائيز بود و يك خونريزي وحشيانه باعث مفقود شدن عروسكهايش شد اغما تو از دنيايي بدون نقص آمدي دنيايي كه هم اكنون من را براي فرار قبول ندارد دارويي براي بي حس كردن تو دارويي براي لال كردن تو
--------------------------------------------------------------------------------
ANTICHRIST SUPERSTAR
--------------------------------------------------------------------------------
you built me up with your wishing hell I didn't have to sell you you threw your money in the pissing well you do just what they tell you REPENT, that's what I'm talking about i shed the skin to feed the fake REPENT, that's what I'm talking about whose mistake am i anyway? Cut the head off Grows back hard I am the hydra now you'll see your star prick your finger it is done the moon has now eclipsed the sun the angel has spread its wings the time has come for bitter things [chorus] the time has come it is quite clear our antichrist is almost here... it is done
--------------------------------------------------------------------------------
ضد مسيح
--------------------------------------------------------------------------------
تو مرا از آرزوي جهنمي ات بوجود آوردي من هرگز مجبور نبودم تو را از دست بدهم تو زحمت بيهوده اي كشيدي تو فقط كاري را كه آنها ميخواستند انجام دادي توبه از سخنانم من براي تقليد كردن رنج بسياري ميكشم توبه از سحنانم كدام اشتباه؟؟ نقطه شروع را نابود كن رشدي سخت سرنگون كردن من آسان نيست هم اكنون تو ميتواني قهرمانت را ببيني انگشتت را فروببر درست است ماه بر خورشيد غلبه ميكند فرشته بالهايش را باز ميكند زمان خود را براي وقوع حوادثي تلخ آماده ميكند اين مسئله كاملا واضح است ضدمسيح ما ... تقريبا همينجاست انجام شد
--------------------------------------------------------------------------------
IN THE SHADOW OF THE VALLEY
--------------------------------------------------------------------------------
We have no future heaven wasn't made for me we burn ourselves to hell as fast as it can be and I wish that I could be a king then I'd know that I am not alone Maggots put on shirts Sell each others shit sometimes I feel so worthless sometimes I feel discarded I wish that I was good enough then I'd know that I am not alone Death is policeman Death is the priest Death is the stereo Death is a TV Death is the Tarot Death is an angel and Death is our God killing us all she puts the seeds in me plant this dying tree she's a burning string and I'm just the ashes she put the seeds in me plant this dying tree she's a burning string and I'm just the ashes
--------------------------------------------------------------------------------
در سايه دره مرگ
--------------------------------------------------------------------------------
ما آينده اي نداريم بهشت براي من ساخته نشده است ما خودمان را در جهنم ميسوزانيم با نهايت سرعت من دوست داشتم يك پادشاه بودم آنوقت من احساس تنهايي نميكردم زن فاحشه لباسش را ميپوشد و از فاحشه بودن پشيمان است بعضي مواقع من احساس پوچي ميكنم بعضي مواقع احساس ترك كردن ميكنم من آرزو دارم الگوي همه باشم آنوقت من احساس تنهايي نميكنم مرگ يعني پليس مرگ يعني كشيش كليسا مرگ يكنواخت است مرگ يعني تلوزيون مرگ يعني تاروت مرگ يك فرشته است و مرگ خداي ما است همه ما را ميكشد او دانه اي را در من كاشت از اين درخت مردني محافظت كن او يك ريسمان سوخته است و من فقط خاكستر آن هستم او دانه اي را در من كاشت از اين درخت مردني محافظت كن او يك ريسمان سوخته است و من فقط خاكستر آن هستم
--------------------------------------------------------------------------------
Death song
--------------------------------------------------------------------------------
we're on a bullet and we're headed straight into god, even he'd like to end it too we take a pill, get a face, buy our ticket and we hope that heaven's true i saw a cop beat a priest on the tv, and they know they killed our heroes too we sing the death song kids, because we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you let's sing the death song kids we light a candle on an earth we made into hell, and pretend that we're in heaven each time we do we get the blind man's ticket and we know that nothing's true i saw priest kill a cop on the tv, and i know now they're our heroes too we sing the death song kids, because we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you we write our prayers on a little bomb, kiss it on the face and send it to god we were the world, but we've got no future and we want to be just like you, we want to be just like you
--------------------------------------------------------------------------------
ترانه مرگ
--------------------------------------------------------------------------------
ما روي گلوله اي هستيم و ما مستقيم به سوي خدا نشانه رفته ايم او هم مي خواهد كه تمامش كند ما قرصي خورديم ، چهره اي ساختيم ، بليطهايمان را خريديم و ما اميدواريم كه بهشت حقيقت داشته باشد من ديروز در تلويزيون پليسي را ديدم كه كشيشي را ميزد آنها هم مي دانستند كه قهرمان ما را كشتند ما سرود مرگ را مي خوانيم چون ما هيچ آينده اي نداريم و ما فقط مي خواهيم مثل تو باشيم ما شمعي را روي زمين روشن كرديم و آنرا تبديل به جهنم كرديم و اينطور وانمود كرديم كه در بهشت هستيم ما دعاهايمان را روي يك بمب نوشتيم و بوسه اي بر رويش زديم و به خدا فرستاديم ما دنيا بوديم اما هيچ آينده اي نداريم و ما فقط مي خواهيم مثل تو باشيم
--------------------------------------------------------------------------------
Beautiful People
--------------------------------------------------------------------------------
I don't want you and I don't need you Don't bother to resist, I'll beat you It's not your fault that you're always wrong The weak ones are there to justify the strong The beautiful people, the beautiful people It's all relative to the size of your steeple You can't see the forest for the trees You can't smell your own shit on your knees There's no time to discriminate, Hate every mother****er That's in your way [Chorus:] Hey you, what do you see? Something beautiful, something free? Hey you, are you trying to be mean? If you live with apes man, it's hard to be clean The worms will live in every host It's hard to pick which one they eat most The horrible people, the horrible people It's as anatomic as the size of your steeple Capitalism has made it this way, Old-fashioned fascism will take it away [Chorus] There's no time to discriminate, Hate every mother****er That's in your way The beautiful people The beautiful people
--------------------------------------------------------------------------------
مردم زيبا
--------------------------------------------------------------------------------
من تو را نميخواهم و به تو احتياجي ندارم سعي نكن مقاومت كني وگرنه تو را هم از سر راهم بر مي دارم تقصير تو نيست كه هميشه بهت بي احترامي مي شه افراد ضعيف براي تصديق افراد قوي به وجود آمده اند مردم عالي ، مردم عالي همه چيز به اندازه قدرتت بستگي دارد درختا نمي گذارن جنگلو ببيني تو نمي توني بوي كثافت خودتو بفهمي وقتي براي جدا كردن مردم نيست از هر آدم آشغالي كه جلوي راهته ، نفرت داشته باش هي تو چي ميبيني ؟ بعضي چيزها عالي ، بعضي چيزها مفت هي تو آيا سعي مي كني كه بد جنس باشي ؟ دوست من تو وقتي با ميمونها زندگي مي كني پاك موندنت سخته كرمها در هر سوراخي زندگي مي كنند معلوم نيست كداميكي بيشتر مي خورد مردم زشت مردم زشت اين هم به اندازه قدرتت بستگي دارد كاپيتاليسم جامعه را اينگونه ساخته عقايذ قديمي فاشيستي آن را به دورها خواهد برد
--------------------------------------------------------------------------------
Reflecting God
--------------------------------------------------------------------------------
your world is an ashtray we burn and coil like cigarettes the more you cry your ashes turn to mud it's the nature of the leeches, the virgin's feeling cheated you've only spent a second of your life my world is unaffected, there is an exit here I say it is and then it's true, there is a dream inside a dream, I'm wide awake the more I sleep you'll understand when I'm dead I went to god just to see, and I was looking at me saw heaven and hell were lies when I'm god everybody dies scar/can you feel my power? shoot here and the world gets smaller scar/scar/can you feel my power? one sht and the world gets smaller let's jump upon the sharp swords and cut away our smiles without the threat of death there's no reason to live at all my world is unaffected, there is an exit here I say it is and then it's true, there is a dream inside a dream, I'm wide awake the more I sleep you'll understand when I'm dead "each thing i show you is a piece of my death" shoot shoot shoot mother****er no salvation, no forgiveness "this is beyond your experience" forgiveness...
--------------------------------------------------------------------------------
خداي انعكاس يافته
--------------------------------------------------------------------------------
دنياي تو مثل يك زيرسيگاري است و ما مثل سيگاري مي سوزيم و خاكستر مي شويم و هر چه بيشتر گريه كنيم خاكسترهاي ما تبديل به لجن مي شوند اين سرشت زالو(موجودي خونوار) است انسانهاي پاكدامن فريب خورده اند تو فقط قسمت دوم زندگيت را خرج مي كني دنياي من ساده است راه خروجي دارد من ميگويم اين هست پس اين درست است آنجا رويايي درون رويا است ؟؟؟؟؟؟؟؟؟ من وقتي مردم شما خواهيد فهميد من رفتم پيش خدا تا ببينمش و من به خودم نگاه مي كردم ديدم بهشت و جهنم دروغ بوده زماني كه من خدا هستم همه مرده اند اثر گناه / آيا قدرت من را حس مي كني ؟ اينجا شليك كن دنيا كوچكتر مي شود بگذار روي شمشير تيزبپزيم و لبخندهايمان بريده شود بدون وجود تهديد مرگ هيچ دليلي براي زنده بودن وجود ندارد هر چيزي كه من به تو نشان دادم تكه ابي از مرگم بود شليك كن هيچ رستگاري وجود ندارد هيچ بخششي وجود ندارد اين فراتر از تجربه ماست


Marilyn Manson
+ نوشته شده در یکشنبه ششم اردیبهشت 1388ساعت 20:50 توسط Greatone |