ميدونم كه تقريباً 2 ماه بدون فعاليت بودم. يه عذرخواهي به همتون بدهكارم، امروز با يه آهنگ بسيار جديد و بسيار زيبا اومدم تا از همتون خداحافظي كنم. متأسفانه به دلايلي مجبورم فعاليتم رو تو اينترنت محدود كنم و عليرغم ميلم مجبورم بين وبلاگ خودم (آواره) و اينجا يكي رو انتخاب كنم. به هر حال خواستم خداحافظي با شكوهي داشته باشم.
آلكساندر ريبك خواننده بي نام و نشان نروژي كه متولد مينسك روسيه هستش، در يوروويژن امسال با استفاده از استعداد بينظيرش با فاصلهاي زياد نسبت به رقباش ضمن كسب مقام اول تونست جهش بزرگي كرده و يك شبه به يكي از معروفترين خوانندههاي جهان تبديل شود. من كه خودم به شخصه اين مسابقات رو به صورت زنده نديدم اما انقدر تعريف اين آهنگ رو شنيدم تا اينكه به لطف يوتيوب 4 آهنگ اول مسابقات رو ديدم. با يه مقايسه نه چندان عميق ديدم اين آهنگ واقعاً در سطح بالاتري نسبت به ساير آهنگهاي شركت كننده در مسابقات امسال بود. نام آهنگ Fairytale يا همون افسانه پريان است. آلكساندر ريبك در اين آهنگ مانند يك قصهگو به تعريف اين افسانه ميپردازد. انتخاب ويولن كلاسيك به عنوان ساز اصلي اين آهنگ (و نه ويولن برقي كه اين روزها در كشورهاي نورديك خيلي طرفدار دارد)، نوع لباس و البته رقص زيباي گروه رقص 3 نفره، همه و همه به صورت فولكوريك انتخاب شده بود. شعر داستاني، فضاي موسيقي و رقص خاص گروهي كه به سادگي و بدون حضور زنان و توسط 3 مرد اجرا شد، ميتواند به راحتي شما را به يك روستاي اروپايي 200 سال پيش ببرد. سادگي بي حد و حصر اين آهنگ اين امكان رو به شنونده ميدهد كه بتواند به راحتي با آن ارتباط برقرار كند و اين درواقع رمز موفقيت آلكساندر ريبك .
در پايان اميدوارم همه شما از اين آهنگ لذت ببريد و من رو هم فراموش نكنيد.
خداحافظ
Alexander Rybak – Fairytale
http://rapidshare.com/files/235513840/Norway_-_Alexander_Rybak_-_Fairytale.mp3

Years ago, when I was younger,
سالها پيش، وقتي كه جوانتر بودم
I kinda liked a girl I knew.
يه جورايي يه دختري رو كه ميشناختم دوست داشتم
She was mine, and we were sweethearts
اون مال من بود، و ما عزيز دل همديگه بوديم
That was then, but then it’s true
اين مال بعدش بود، البته بعدش به حقيقت پيوست
I’m in love with a fairytale,
من عاشق دختر شاه پريان هستم (ترجمه اصلي ميشه من عاشق دختري از افسانه پريان هستم)
even though it hurts
با وجودي كه [روحم رو] آزار ميده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهميتي نميدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed.
من از قبل نفرين شدم
Every day we started fighting,
روزها رو با جنگ و دعوا شروع ميكرديم
every night we fell in love
و شبها رو با عشق ورزيدن به هم
No one else could make me sadder,
كس ديگهاي نميتونست من رو انقدر ناراحت كنه
but no one else could lift me high above
البته كس ديگهاي هم نميتونست انقدر من رو به اوج برسونه
I don’t know what I was doing,
نميدونم چيكار كردم
when suddenly, we fell apart
وقتي كه ناگهاني از هم جدا شديمم
Nowadays, I cannot find her
اين روزها نميتونم پيداش كنم
But when I do, we’ll get a brand new start
اما اگه پيداش كنم، شروعي تازه رو با هم خواهيم داشت
I’m in love with a fairytale,
من عاشق دختر شاه پريان هستم (ترجمه اصلي ميشه من عاشق دختري از افسانه پريان هستم)
even though it hurts
با وجودي كه [روحم رو] آزار ميده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهميتي نميدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed.
من از قبل نفرين شدم
She’s a fairytale
اون دختري از افسانه پريان است
Yeah…
Even though it hurts
با وجودي كه [روحم رو] آزار ميده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهميتي نميدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed
من از قبل نفرين شدم