تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی
U2 - Sunday, Bloody Sunday


Yeah...
آره...



I cant believe the news today
من نمی تونم اخبار امروزو باور کنم
Oh, I cant close my eyes and make it go away
اوه، نمی تونم چشمامو ببندمو خودمو بزنم به نفهمی
How long...
چقدر...
How long must we sing this song?
چقدر باید این آهنگو بخونیم؟
How long? how long...
چقدر؟ تا کی...



cause tonight...we can be as one
چون امشب... ما می تونیم متحد بشیم
Tonight...
امشب...



Broken bottles under childrens feet
بطری های شکسته زیر پای کودکان
Bodies strewn across the dead end street
پیکرهایی که بی جان در سراسر خیابون افتادن
But I wont heed the battle call
اما من از ندای مبارزه نخواهم ترسید
It puts my back up
این صدا بهم پشت گرمی میده
Puts my back up against the wall
پشت گرمی میده در مقابل این دیوار



Sunday, bloody sunday
یکشنبه، یکشنبه خونین
Sunday, bloody sunday
یکشنبه، یکشنبه خونین
Sunday, bloody sunday (sunday bloody sunday...)
یکشنبه، یکشنبه خونین (یکشنبه، یکشنبه خونین...)



(allright lets go!)
(خیلی خوب بزن بریم!)



And the battles just begun
و مبارزه شروع میشه
Theres many lost, but tell me who has won
خیلیا تو این نبرد می بازن، اما بهم بگو کی برندست
The trench is dug within our hearts
میون دل های ما فاصله بزرگی ایجاد شده
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
و مادران، فرزندان، برادرا، خوهرا از هم جدا شدن



Sunday, bloody sunday
یکشنبه، یکشنبه خونین
Sunday, bloody sunday
یکشنبه، یکشنبه خونین



How long...
چقدر...
How long must we sing this song?
چقدر باید این آهنگو بخونیم؟
How long? how long...
چقدر؟ تا کی...



cause tonight...we can be as one
چون امشب... ما می تونیم متحد بشیم
Tonight...
امشب...
Tonight...
امشب...



Sunday, bloody sunday (tonight)
یکشنبه، یکشنبه خونین (امشب)
Tonight
امشب
Sunday, bloody sunday (tonight)
یکشنبه، یکشنبه خونین (امشب)
(come get some!)
(بیا و یکم ازشو درک کن!)



Wipe the tears from your eyes
اشکات رو از چشمات پاک کن
Wipe your tears away
اشکاتو پاک کن
Wipe your tears away
اشکاتو پاک کن
I wipe your tears away
من اشکاتو پاک می کنم
(sunday, bloody sunday)
(یکشنبه، یکشنبه خونین)
I wipe your blood shot eyes
من اشک چشمانت که خون گریه می کنن رو پاک می کنم
(sunday, bloody sunday)
(یکشنبه، یکشنبه خونین)



Sunday, bloody sunday (sunday, bloody sunday)
یکشنبه، یکشنبه خونین (یکشنبه، یکشنبه خونین)
Sunday, bloody sunday (sunday, bloody sunday)
یکشنبه، یکشنبه خونین (یکشنبه، یکشنبه خونین)
(here I come!)
(حالا نوبت منه!)



And its true we are immune
و این درسته که ما مصون از هرچیزی هستیم
When fact is fiction and tv reality
وقتی که حقیقت دروغه و تلویزیون کل حقیقت
And today the millions cry
و امروز میلیون ها نفر فریاد می زنن
We eat and drink while tomorrow they die
و ما می خوریم و می نوشیم درحالی که فردا اونها خواهند مرد



The real battle yet begun (sunday, bloody sunday)
مبارزه واقعی الان شروع میشه (یکشنبه، یکشنبه خونین)
To claim the victory jesus won (sunday, bloody sunday)
تا مطالبه کنیم پیروزی رو که عیسی مسیح از آن خودش کرد (یکشنبه، یکشنبه خونین)
On...
دوباره...



Sunday bloody sunday
یکشنبه، یکشنبه خونین
Sunday bloody sunday...
یکشنبه، یکشنبه خونین...

با سکوتی معنی دار این آهنگ رو تقدیم شما می کنم...

لینک دانلود

+ نوشته شده در دوشنبه بیست و نهم تیر 1388ساعت 1:19 توسط Paker |

Mrozu - Miliony Monet

W górze tyle rąk, w górze tyle rąk
همه می رقصن و دستای زیادی بالان، تو پشتشون پنهان شدی
Ale giną gdzieś tam w tle
جایی اون پشتا ناپدید شدی
Idę pod prąd, idę pod prąd
من به مسیر اشتباه میرم، بر خلاف جمعیت
A ty wciąż oddalasz się
و تو همچنان از من دوری
I w Twojej to jest gestii
و این دوری تقصیر توئه
Czy ulegniesz mej sugestii
آیا قبل از اینکه من بهت پیشنهادمو بگم
Zanim ściągniesz to
تو ازش مطلعی
Spłoniesz nim odpalę lont
می سوزمو با دود یکی میشم


[Chorus]
Pozostaje tylko moment, chwila zanim ściągniesz to
تنها همین لحظه تا ابد باقی می مونه، لحظه ای قبل از اینکه تو تقاضامو بشنوی
Świecisz jak miliony monet, spłoniesz nim odpalę lont
می ارزی به هزاران سکه، می سوزمو با دود یکی میشم
Pozostaje tylko moment, chwila zanim ściągniesz to
تنها همین لحظه تا ابد باقی می مونه، لحظه ای قبل از اینکه تو تقاضامو بشنوی
Świecisz jak miliony monet, spłoniesz nim odpalę lont
می ارزی به هزاران سکه، می سوزمو با دود یکی میشم
Ja mam ten idealny plan, ty masz ten idealny stan
من یه نقشه کامل دارم، و توام تو موقعیت مناسبی هستی
Unosisz się i opadasz na dół, muszę Cię mieć nim znikniesz bez śladu
منو به اوج می بریو بعد به زمین می کوبی، تو باید پیشنهادمو بشنوی، بدون ردی ناپدید میشی
Ja mam ten idealny plan, ty masz ten idealny stan
من یه نقشه کامل دارم، و توام تو موقعیت مناسبی هستی
Unosisz się i opadasz na dół, muszę Cię mieć nim znikniesz bez śladu
منو به اوج می بریو بعد به زمین می کوبی، تو باید پیشنهادمو بشنوی، بدون ردی ناپدید میشی

 

Może to jest błąd, może to jest błąd
این شاید یه اشتباه باشه، ممکنه یه اشتباه باشه
Że wchodzę dziś w tą grę
که تویه بازی امروزمون رخ میده
Nie wiadomo skąd, nie wiadomo skąd
نمی دونم کجایی، نمی دونم کجایی
Pojawił się Twój cień
اما سایه تو رو می بینم
Być z Tobą to jest prestiż
بودن با تو باعثه غروره
Ognie płoną a ty wierz mi
آتیشت منو می سوزنه و تو باورم می کنی
Zanim ściągniesz to
قبل از اینکه پیشنهادمو بشنوی
Spłoniesz nim odpalę lont
می سوزمو با دود یکی میشم


Twój wzrok za mną goni
چشمات منو تعقیب می کنه
Już wiem, że nie mogę się obronić
می دونم که در مقابلشون دفاعی ندارم
Nie będziemy się zwodzić
اما من فریب نمی خورم
Już szampan się schłodził
حتی اگه مشروب بهم غلبه کنه
Twój wzrok za mną goni
چشمات منو تعقیب می کنه
Już wiem, że nie mogę się obronić
می دونم که در مقابلشون دفاعی ندارم
Nie będziemy się zwodzić
اما من فریب نمی خورم
Już szampan się schłodził
حتی اگه مشروب بهم غلبه کنه

 

[Chorus]

 

To co mnie tutaj trzyma
چه چیزی منو اینجا نگه داشته
Przeszywa mnie na wskroś
و منو به مرکز جمعیت جذب می کنه
To magnetyczna siła
یه نیروی مغناطیسی
Wybucham tak jak proch
یه نیروی نابود کننده
Jej szyję zdobi brylant
به گردنش الماس انداخته
To co przyciąga wzrok
و چه چشمای جذابی داره
Ja robię pierwszy krok
اولین قدمو به سمتش بر میدارم


[Chorus]

 

خب خب خب!
سلام به همه!
این بار به جای رپ خواستم این آهنگ و براتون ترجمه کنم
یه آهنگ لهستانیه که فک کنم ارزش یه بار شنیدنو داشته باشه!
خیلی زیباست!
معنی آهنگم نپرسین که به چه مکافاتی حاصل شد!

لینک دانلود آهنگ

+ نوشته شده در جمعه بیست و ششم تیر 1388ساعت 0:54 توسط Paker |

Eminem - My Darling

*Yawns*
*صدای خمیازه*

Ya look
هی ببین

[Verse 1]
If i were to rap about the crap that's out
اگه به فرض محال من در مورد یه چیز چرندی رپ کنم
That's the route you probably want me to take
همون چیزی میشه که شما احتمالا می خواین تا من انجام بدم
Cuz your just dying to know what i think
چون شما ها می میرین واسه اینکه بفهمین من به چی فک می کنم
And my take on some other rappers
و اینکه رپرای دیگه رو چجوری ضایع می کنم
If i was to say somethin about paul wall
اگه به فرض محال چیزی در مورد Paul Wall بگم
You'd probably crap in your pants cuz im white and he's white
شما احتمالا شلوارتونو کثیف می کنین چون هم من سفیدم هم اون
So he's like my competition i mean right
خب اون رقیب من حساب میشه منظورم اینه که، درسته؟
nope, paul wall is dope and so's bubba
نوچ، Paul Wall یه احمقه و اون دهاتیه
So, *chainsaw* Bu-bu-bu-bu-bu-bu
بنابراین، *صدای اره برقی* ام-م-م-م-م-م
But i don't compete wit nobody
اما من با هیچ کسی مسابقه نمیدم
I just go hard do the rope a dope ollie shuffle
من فقط سفت و سخت تو بسکتبال حرکت Ollie Shuffle رو انجام میدم
And dance around my opponents do donuts
و اطراف رقیبام می رقصم و از کنار سرشون توپو گل می کنم
Sometimes i play possom like I'm asleep it's awesome!
بعضی وقتا من خودمو می زنم به مردن انگاری که خوابیدم خیلی باحاله!
I'm like a sleeping giant and when i awake I'm like dre
مثل یه غول خوفتم و وقتی بیدار میشم مثل Dre می مونم
I just jump from outta nowhere and bite prey
من از یه سوراخی می پرم بیرون و شکارمو گاز میگیرم
And sink my teeth in 'em and fill em' fulla poison
و دندونامو به هم فشار میدم و اونارو پر از سم می کنم
And make a noise like a snake before i kill 'em
و  قبل از اینکه شکارامو بکشم یه صدایی مثل مار در میارم
And let em' know that i just don't feel 'em
و میذارم که بدونن من هیچ احساس ترحمی بهشون ندارم
And smack em' with the backward E the' eminem emblem
و با پشت 'E' علامت Eminem میزنمشون
I was taught if your gonna murder somebody you should face 'em
به من یاد دادن که اگه می خوای کسی رو به قتل برسونی بهتره که باهاش رو در رو بشی
Tell 'em why look 'em dead in the eye then waste 'em
بهشون بگی که چرا به چشمای مردشون نگاه می کنی و بعدم خلاصشون کنی
And the dark shall emerge from the firey depths of hell
و تاریکی بایستی از عمق آتشین جهنم نمایان بشه
And swallow the shallow the hallow who dwell
و ببلعه ذره تقدسی رو که
In the shadows of all who are willing to sell there souls
 وجود داره تو سایه های همه ی کسایی که می خوان روحشون
For this rap game and it ga ga goes.......
رو به خاطر این رپ بفروشن و اینجوری پی پی پیش میره...

 

123 *check* 123 *check* 123
1 2 3 چک می کنم 1 2 3 چک می کنم 1 2 3
That aint the hook now follow me
هنوز به همسرایی نرسیدیم حواستون به من باشه
There's nothing else for me to say
هیچی دیگه نمونده که بگم
My public adores me!
جامعم داره منو ستایش می کنه!
Everybody bores me they just so corny
همه منو خسته می کنن، خیلی کسل کننده ان
So at night before i sleep i look in the mirror
بنابراین موقع شب قبل از اینکه بخوابم به آینه نگاه می کنم
The mirror glows lips and it whispers come nearer
آینه لبهاش رو به حرکت در میاره و زمزمه می کنه بیا جلوتر


[Chorus]
My darling, I don't ever want you to leave me my darling
عزیزم، من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم
You and me were meant to be together my darling
تو و من مال هم بودیم عزیزم
And if i can not have you, no one can you my darling
و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم
Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body
چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم
I don't ever want you to leave me my darling
من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم
You and me were meant to be together my darling
تو و من مال هم بودیم عزیزم
And if i can not have you, no one can you my darling
و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم
Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body
چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم

 


[Verse 2]
Shady i know your in there somewhere come here
-- Shady من می دونم تو یه جایی همون جاهایی بیا اینجا
Talk to me sit here pull up a chair
-- با من حرف بزن یه صندلی وردار بیار بشین اینجا
Why don't you cut your hair hahaha
-- چرا موهاتو کوتاه نمی کنی هاهاها
Dye it back come on try it
-- دوباره رنگش کن یالا امتحان کن
Ahhhh No i told you leave me the fuck alone will you!
- اه، نه بهت گفتم میشه منو به حال خودم بذاری!
But I'm here to re-build you
-- اما من اینجام تا دوباره بسازمت
But i already killed you!
- اما من قبلا کشتمت!
But shady we were meant for each other!
-- اما Shady ما متعلق به همدیگه ایم!
Think about your mother!
-- به مادرت فک کن!
Yeah so what of her ?
- خب به چیش؟
Think about what she did to you and your little brother!
-- در مورد اینکه چه بلایی سر تو و برادر کوچولوت آورد!
All them foster homes!
-- همه اون خونه های سر راهی!
Fuck you motherfucker! i had you beat!
- برو به جهنم مادر ...! من جونتو گرفتم!
No i was playin possom remember i let you watch your little girls blossom
-- نه من خودمو به مردن زدم یادته من گذاشتم تو بزرگ شدن دخترای کوچیکت رو ببینی
I gave you enough time your souls mine im taking it back!
-- به اندازه کافی بهت مهلت دادم روحت مال منه دارم دوباره پسش میگیرم
You fucking bitch! why ?
- لعنتی عوضی! چرااا؟؟!
Because i love you look a little closer... Isn't that us on that poster ?
-- چون من دوستت دارم یکم با دقت نگاه کن... اون من و تو نیستیم توی اون پوستر؟

 

[Chorus]

 

[Verse 3]
Shady listen (SHADY!!) you hear that ?
-- Shady گوش کن (جمعیت: SHADY!!) می شنویش؟
They screamin for you, i can bring you career back!
-- دارن تو رو صدا می کنن، من می تونم دوران موفقیتت رو برگردونم
But i don't want it back, Yes you do!, No i don't!
- اما من نمی خوام اون دوران برگرده، -- چرا تو می خوای! - نه نمی خوام!
Yes you do your gonna regret it later, No i wont!
-- چرا تو می خوای بعدا بخاطرش افسوس می خوری، - نه نمی خورم!
I'ma get dre on the phone I'll just call the doctor
-- من با Dre تماس میگیرم فقط بهش زنگ می زنم
Go ahead i already talk to.. dre yesterday
-- هرجور راحتی من قبلا با Dre حرف زدم... دیروز
Well i got him on the phone right now ( Slim? )
-- خب من الان پشت خط دارمش (?Dre: Slim)
Your lying ( Yo Slim? ) how ? Why now ?
- دروغ میگی (Dre: هی Slim؟) - چطور این کارو کردی؟ چرا الان؟
What up dre ?
- چی شده Dre؟
Check this out slim i gotta talk to you
Dre: گوش کن Slim من باید باهات حرف بزنم
I dunno it just seems like ever since you got off your
Dre: نمی دونم به نظر میاد از وقتی داروهاتو کنار گذاشتی
Drugs you became alot softer!
خیلی نرمتر شدی!
But Dre! all shady is, is a bottle of hair bleach and vodka!
- اما Dre! همه Shady، اثر یه شیشه ودکا و سفید کننده موئه!
Well... just think about slim I'm here!
Dre: خب... فقط به Slim فک کن من اینجام!
Just hit me back and let me know what's up ?
فقط بهم بگو بذار بدونم چی شده؟
Fuck this mirror! Ahhhh!
- لعنت به این آینه! اه..!
I'm not in the mirror I'm inside you let me guide you!
-- من تو آینه نیستم من درون توام بذار راهنماییت کنم!
Fuck you! Die you son-of-a-bitch!
- برو به جهنم! بمیر حرومزاده!
Put the gun down! Bye bye!
-- اسلحه رو بذار زمین! - بای بای!
(*gunshot* )
(*صدای گلوله*)
Ok im still alive! So am i too! you cant kill a spirit even if you tried too
- خوب من هنوز زندم! -- فک کنم منم هستم! تو نمی تونی یه روحو بکشی حتی اگه بخوای
Haha! You sold your soul to me, need i remind you ?
-- هاها! تو روحتو به من فروختی، لازمه بهت یادآوری کنم؟
Remember that night you
-- یادته اون شبی رو که
Prayed to God you'd give anything to get a record deal well dre signed you!
به خدا گفتی حاضری هر کاری بکنی تا یه قرار داد ضبط بگیری خب Dre باهات قرارداد امضا کرد!
This is what you wanted your whole life Marshall right? boo!
این چیزیه که تو کل زندگیت می خواستی مارشال درسته؟ هه!
Look at this house! look at these cars! I'm so nice ooooh!
--- به این خونه نگاه کن! به این ماشینا نگاه کن! من خیلی خوشایندم اوووه!
Oh but you didn't know fame has a price too ?
اوه اما تو نمیدونستی شهرت یه قیمتی داره؟
That you just now seeing the downside too!
حالاس که قسمت بدشم داری می بینی!
Lose your best friend from high school your wife too!
بهترین دوستتو از زمان دبیرستان از دست دادی همسرتم همینطور!
Aint even sure if your kids like you!
حتی مطمئن نیستی که بچه هاتم دوستت دارن!
Come off tour cant even sleep at night without NyQuil
تورت رو ول می کنی حتی شبام بدون خواب آور نمی تونی بخوابی
Become a Valium addict start a rehab cycle
یه معتاد به دیازپام شدی رفتی کیلینیک ترک اعتیاد
But together we can break the cycle
اما ما باهم دیگه می تونیم این اوضاع رو عوض کنیم
Marshall? WHAT!
-- مارشال؟ - چیه!
No one's gonna love you like i do!
-- هیچکس به اندازه ای که من دوستت دارم دوستت نخواهد داشت!

 

[Chorus]

 

خب اینم از ترک دوم Bonus که از آلبوم Relapse بودش...
یه دوستی به اسم آقا محمد یا به قول خودش ممد! نظر گذاشته بودن که باز نری 6 ماه دیگه بیای بگی اینم ترک دوم!
راستش این چیزا دست ما نیست چون حقیقتا کار ما این نیست... آره یه بلاگی هست کارش همینه، البته نویسنده این بلاگ گفتن که آهنگ رپ ترجمه نمی کنن! والا دلیلشو دیگه نمیدونم! ترجمه ام خواستین انجام میدن صفحه ای 3 تومن کمتر از 15 صفحم شرمندن!
به هر حال اینم یه جورشه! ماها اینجا به خاطر دل خودمون ترجمه می کنیم، و نه کسی به سر ما منتی داره و نه ما به سر کسی...
گاهی اوقات همین مشغله زندگی (حالا درس یا هرچی) باعث میشه نتونیم برسیم آهنگی رو ترجمه کنیم...
رپم که دیگه می دونین یکی دو خط نیست...
بگذریم از اینا چشم سعی می کنم آهنگای بیشتری رو ترجمه کنم... احتمالا ترجمه بعدی یه بازگشت به گذشته باشه... البته یکم خیلی گذشته!!

اما در مورد آهنگ بگم که بیت کار شاهکاره، یه صدایی مثل هندل زدن پشت زمینه هستش! که بی ربط به معنی آهنگم نیست...
تیکه اول یکم خسته کنندس چون چیز جدیدی نداره از لحاظ معنایی ولی از لحاظ قافیه و وزن جالبه مخصوصا از نصف به بعده بخش اول...
هیجان از بخش دوم به بعد شروع میشه... تقابل Eminem و یه روح پلید (احتمالا!) که منم گیج کرده! ما نفهمیدی این Eminem بالاخره چندتا شخصیت داره! یکی Eminem بود یکی Slim Shady بود حالا این یارو دیگه از کجا اومد من نمی دونم!
اما تو آهنگ که پیش بریم می بینیم که خود Eminem میگه که Slim یه توهمه و انگار همه کارارو این یارو جدیده میکرده!
البته کلا همه اینا چرتن ولی خوب از لحاظ تازگی و خلاقیتی که توی آهنگ هست تحسین آمیزه...
Chorus آهنگ عالیه...
متاسفانه لینک مستقیم ازش پیدا نکردم دو جا براتون آپ کردم

لینک دانلود (MediaFire)

لینک دانلود (Rapidshare)

+ نوشته شده در پنجشنبه یازدهم تیر 1388ساعت 22:26 توسط Paker |

Eminem - Careful What You Wish For

[News Feed Intro]
بریده های اخبار...
Breaking News: Detroit Rapper Eminem cancels his sold out European tour to check himself into rehab, after admitting an addcition to sleep medication. We'll have more on this story as it develops...
خبر فوری: رپر دیترویت، Eminem، تور پرفروش خودش رو توی اروپا کنسل کرده تا برای ترک اعتیادش به قرصای خواب آور به مرکز توانبخشی بره. به محض دریافت اطلاعات بیشتر شما رو در جریان میذاریم...
Shady Records recording artist Obie Trice has apparently survived a gunshot to the head, in what appears to be a random drive by shooting, meanwhile Eminem is rumoured to be...
خواننده کمپانی شیدی رکوردز، Obie Trice، ظاهرا از حادثه شلیک به سرش جون سالم به در برده، از شواهد پیداست که از یک ماشین در حال حرکت به اون شلیک شده و در ضمن شایعاتی مبنی بر اینکه Eminem هم...
On-and-off-again relationship with...
رابطه متناوب با...
This just in, a tour bus involving Eminem's...
برنامه خبری This just in، یک اتوبوس تور طرفداران Eminem....
Updating a story we brought to you earlier about gunfire at an after hours club, we've learned that the rapper Proof has been fatally shot...
خبرهای تازه در مورد حادثه ای که اخیرا برای شما در مورد تیراندازی در خارج یک کلوب داده بودیم، مشخص شده که رپر معروف Proof به شکل کشنده ای مورد اصابت گلوله قرار گرفته...
Shady Aftermath recording artist...
خواننده کمپانی شیدی افترمث...
Long time best friend of Eminem and a member of the rap group D12...
دوست چندین ساله Eminem و عضو گروه D12...
D12 back in the news again today...
D12 دوباره موضوع اخبار قرار گرفته...
Is it a sabatical or the end? The rumors and speculation continue to swirl around Eminem; he insists he's just taking a break, but now its believed hes retiring, leaving us all to ask: Will the Real Slim Shady please stand up?
آیا این تنها یه استراحت جزئیه یا پایان کار؟ شایعات همچنان اطراف موضوع کم کار شدن Eminem ادامه داره؛ خودش روی این موضوع تاکید می کنه که تنها برای یه مدت داره استراحت می کنه، اما حالا کم کم داریم باور می کنیم که اون از رپ کناره گرفته، و ما رو با این سوال تنها گذاشته که: آیا ممکنه که Slim Shady واقعی بلند بشه؟

 

[Verse 1]
So this is it...
و حالا همینطور شده...
This is what I wished for
این همون چیزی که من آرزوش رو کردم
Just isn't how I envisioned it
فقط اون جوری نیست که من فکر می کردم
fame to the point of imprisonment
مشهور شدن به قیمت زندانی شدن
I just thought the shit'd be different
من فک کردم که اوضاع یه جور دیگه میشه
But something changed
اما یه چیزی عوض شد
The minute that I got a whiff of it
موقعی که من یه ذره ازش رو چشیدم
I started to inhale it
شروع کردم به تنفسش
Smell it
بو کشیدمش
Started sniffin' it
شروع به استشمامش کردم
And it became my cocaine
و برای من تبدیل به ماده مخدری شد
I just couldn't quit
من نتونستم آروم باشم
I just wanted a little bit
من فقط یه ذرش  رو خواستم
Then it turned me (in) to a monster
اما اون من رو تبدیل به یه هیولا کرد
I became a hypocrite
من یه ریاکار شدم
Concert after concert
کنسرت پشت کنسرت
I was raking in the dough
من داشتم پول پارو می کردم
Rolling in green
اسکناس به جیب میزدم
Had the game hemmed up
سر و ته رپ و یکی کردم و به هم دوختم
Like a sewing machine
مثل یه چرخ خیاطی
But I was losing my freedom
اما من داشتم آزادیم رو از دست میدادم
There was no where for me
هیچ جایی برای من نبود
To not go and be seen
که برم و دیده نشم
And just go and be me
و برم و خودم باشم
And there was no in-between
و این وسط هیچ جای پناهی نبود
You either loved it or hate it
چه تو دوستش داشته باشی یا ازش متنفر باشی


Every CD critics gave it a 3, then 3
هر آلبومی رو منتقدا از 3 بهش امتیاز 3 میدادن
Years later, they'd go back and re-rate it
سالای بعد، برگشتن و دوباره بهش امتیاز دادن
And call the Slim Shady LP the greatest
و آلبوم Slim Shady LP رو بزرگترین و بهترین آلبوم لقب دادن
The Marshall Mathers was a classic
آلبوم Marshall Mathers یه اثر ماندگار شد
The Eminem Show was fantastic
آلبوم The Eminem Show خارق العاده از آب در اومد
But Encore just didn't have the caliber to match it
اما در مورد Encore نگو که هیچ مشابهی براش پیدا نشد
I guess enough time just ain't passed, yet
فک می کنم هنوز به اندازه کافی زمان نگذشته
A couple more years, that shit'll be ill-matic
یه چند سال دیگه، اون آلبومم تبدیل میشه به آلبوم illmatic از Nas
And eight years later, I'm still at it
و هشت سال دیگه، من هنوزم
Divorce, re-married
طلاق میگیرم، دوباره ازدواج می کنم
A felon
یه جنایتکارم
A father
یه پدرم
Sleeping pill addict
یه معتاد به قرص خوابم
And this is real talk
و این حرف حقه
I feel like the Incredible Hulk
من احساس می کنم مثل Incredible Hulk هستم
My back has been broke, and I can still walk
کمرم شکسته، اما هنوز می تونم راه برم

 

[Chorus]
So be careful what you wish for
پس مراقب باش چه آرزویی می کنی
'Cause you just might get it
چون ممکنه بهش برسی
And if you get it then you just might not know
و اگه بهش رسیدی ممکنه که ندونی
What to do wit' it, 'cause it might just
باهاش چی کار کنی، چون ممکنه
Come back on you to unfold
اون برگرده و رو سر خودت خراب بشه
I said
گفتم
So be careful what you wish for
پس مراقب باش چه آرزویی می کنی
'Cause you just might get it
چون ممکنه بهش برسی
And if you get it then you just might not know
و اگه بهش رسیدی ممکنه که ندونی
What to do wit' it, 'cause it might just
باهاش چی کار کنی، چون ممکنه
Come back on you to unfold
اون برگرده و رو سر خودت خراب بشه

 

[Verse 2]
I got a letter from a fan, that said
من یه نامه از یه طرفدار دریافت کردم، که گفته بود
He's been praying for me
داره برای من دعا می کنه
Every day and for some reason
هر روز و بنا به دلیلی
It's been weighing on my mind heavy
این موضوع تو سرم سنگینی می کرد
'Cause I don't read every
چون من هر
Letter I get, but something told me to go ahead and open it, but
نامه ای رو که بهم میرسه نمی خونم، اما چیزی بهم گفت که برم این یکی رو بازش کنم، اما
Why would someone pray for you when they don't know you?
چرا باید یکی برای من دعا کنه وقی که من رو نمی شناسه؟
You didn't pray for me when I was local
شما وقتی من مشهور نبودم برام دعا نکردید
And as I lay these vocals
و وقتی من پشت این صداها ظاهر میشم این کارو می کنید؟
I think of all the shit I had to go through
من همه چیزایی که مجبور شدم از بینشون عبور کنم
Just to get to where I'm at
تا به جایی برسم که الان توش هستم یادم هست
I've already told you at least
حداقل بهتون گفتمشون
A thousand times in these rhymes
هزار دفعه توی این آهنگا
I appreciate the prayer, but I've already got
من از کسی که برام دعا می کنه قدردانی می کنم، اما الانشم
God on my side
من خدا رو پیش خودم احساس می کنم
And it's been one hell of a ride, hasn't it?
و زندگی من یه عالمه سرا شیبی داشته، نداشته؟
Just watchin' it from an opposite standpoint
فقط من از یه زاویه مخالف بهش نگاه می کنم
Man, boy's got to look
مرد، پسر باید نگاه کنه به
Nuts
دیوونه ها
And that's the only word I can think of right now
و این تنها کلمه ای که می تونم در حال حاظر در نظر بگیرم
On how
که چجوری
To describe the shit
این حقیقت رو شرح بدم
This is like a vibe you get
این مثل یه ویبرافونه
Go ahead and bob to it
برو جلو و یه ضربه بهش بزن
Just watch what you wish for, 'cause I got the shit
فقط مواظب باش چی آرزو می کنی، چون من سرم به سنگ خورده

 

[Chorus]

 

راستش و بخواین من واقعا فکر می کردم Eminem به آخرش رسیده
Relapse آلبوم خوبیه و پرفروشترین آلبوم امسال شده تا حالا اما بیشتر طرفدارا باهاش راحت نبودن علتشم لحن عجیب و به گفته یکی از منتقدا احمقانه Eminem بود
بیشتر آهنگای Relapse همچین لحنی رو دارن که اوجش شاید توی 3AM دیده بشه...
اتفاقای عجیب سر این آلبوم با لو رفتن پیش از موعد انتشارش دیگه به اوجش رسید
20 ترکی که حتی منتقدام شنیدن و قبل از بیرون اومدن آلبوم نقدشون کردن!
اما Eminem سوپرایزمون کرد یعنی همه رو سوپرایز کرد
دو تا آهنگ Bonus به آلبوم اضافه شد و...
دو ترکی که دنیایی واسه خودش
راستش با بی میلی دانلودشون کردم... واقعا از اون صدای جدید و مسخره Eminem خسته شده بودم...
اولین ترک اسمش Careful What You Wish For بود...
اول آهنگ شبیه عوض کردن کانالای یه رادیو می موندش، و خبرایی در مورد زندگی گذشته Eminem رو پخش می کرد...
و آخر این قسمت رسید به این جمله "Will the Real Slim Shady please stand up؟" و شکه کرد ما رو گذاشت زمین!

Eminem برگشت به خودش همون ریتم همون لحن و از اول آهنگ تا آخرش میخکوب میشید!
همون تکس با معنا و ریتم عالی، وزن دادن به جملات بی وزن... و در نهایت بیت شاهکار!
سعی می کنم ترک دوم رو هم براتون با معنی بذارم
حالا امیدوارانه تر به Relapse 2 که قراره آخر همین سال بیادش نیگا می کنیم

 

لینک دانلود

+ نوشته شده در دوشنبه هشتم تیر 1388ساعت 20:33 توسط Paker |