سلام
ترانه امروز از خانوم Funda Arar خواننده جوان و تقریبا تازه نفس
حدود 10 سال پیش با صدای زیادی وارد صحنه خوانندگی شد.آلبوم بسیار زیبایی در اون سالها
تنظیم کرده بود و انصافا صدای قوی و مجذوب کننده ای داره.
قبل از این کار، معلم بوده.
از اونایی نیست که با تبلیغات و ... به شهرت رسیده باشه.
اون چیزی که اونو امروز به اینجا کشونده صدای بسیار قدرتمند و
موسیقی بسیار دلنوازیه که از دست هر کسی بر نمیاد
اما راجع به این ترانه بگم که متن بیشتر فلسفیی داره
از جملات سنگینی استفاده کرده و البته اکثر شعراش همیشه همینطورن.
یعنی بیش از معنا دار بودن مفهومیه.
من که یکم سختی کشیدم تو ترجمش.
به هر حال، شنیدن کی بود مانند دیدن!!!!
http://www.4shared.com/file/81466120/262672ab/funda_arar_-_affet.html
Yok sandıklarım aslında var mıydı hayatta
یعنی، اون چیزایی که من فکر می کردم تو زندگی نیستن، وجود داشتن؟!
Ben mi cahil kalmıştım aşkın savaşında
من در مبارزه عشق، نادان مونده بودم یا
Yoksa hayat mı cahildi aşktan yana
نکنه زندگی در مورد عشق نادانه؟
Kurtar beni kurtar sarıl bana hiç bırakma
نجاتم بده، منو نجات بده، منو در آغوش بگیر و هرگز تنهام نذار
Affet beni affet kaldıysa aşkımın hatırına
منو ببخش، اگر حداقل حرمتی از عشقم پیشت مونده
Elimde olsaydı danışmazdım yalana dolana
اگر دستم بود، هرگز به دروغ و بدی متوسل نمی شدم
Dert etmemek elde mi küçük bir adım ve uçuruma
مگه ناراحت نشدن دست خود آدمه؟ یک قدم کوچک و پرتگاه
Bana dar sahnesi dünyanın sığamadım aşkın boşluğuna
برای من صحنه دنیا تنگه. نتونستم در خلا عشق جابجا بشم.
Tahammülüm yok daha fazla bu oyuna
دیگه بیش از این تحمل این بازی رو ندارم
Ne yapayım olmadı uyamadım senaryoya
چی کار کنم، نتونستم با سناریو(فیلمنامه)، هم آهنگ بشم
Varsın yarım kalsın şarkı ziyan olsun sensiz zaman
باشه، بذار ترانه، نا تمام بمونه، بذار زمان بی تو به هدر بره
Erteledim hayatımı bambaşka baharlara
من زندگیمو برای بهارهای دیگه به تاخیر گذاشتم(زندگی کردن بمونه برای دوران دیگه)
Affet beni affet kaldıysa aşkımın hatırına
منو ببخش، اگر حداقل حرمتی از عشقم پیشت مونده
Elimde olsaydı danışmazdım yalana dolana
اگر دستم بود، هرگز به دروغ و بدی متوسل نمی شدم
Dert etmemek elde mi küçük bir adım ve uçuruma
مگه ناراحت نشدن دست خود آدمه؟ یک قدم کوچک و پرتگاه
Bana dar sahnesi dünyanın sığamadım aşkın boşluğuna
برای من صحنه دنیا تنگه. نتونستم در خلا عشق جابجا بشم.
Korkma belki tekrar gelirsin dediler bana
به من گفتن نترس، شاید که دوباره بیای
Sebeplenirsin kıyısından köşesinden
می تونی از وجود این ساحل امرار معاش کنی،
Yanaşabilirsen bu limana ne ala
اگر که بتونی به این بندر نزدیک بشی، دیگه چه بهتر
( منظور اگه بتونی در ساحل عشق پهلو بگیری، زندگیت خوبه)
Adın şans olsa da neye yarar şansın yoksa
اگر اسمت شانس هم باشه، به چه دردی می خوره وقتی که شانس نداری
Ne diyelim kötü dünya fani dünya
چی بگم، دنیای بد، دنیای فانی
...Ne bize yarar ne de sana ne ala
نه به درد من می خوره نه تو، چه عالی!.....
امروز با یک اهنگ از گروه نه چندان معروف Fray ( ترس ) امدم
اون کسایی که سریال لاست رو دنبال میکنند
در بیشتر نسخه های دی وی دی سیزن 5 لاست این اهنگ پیش زمینه منوی فیلم هست
این اهنگ برای سیزن 5 است اجرا شده .
لذت ببرید


You Found Me Lyrics
Artist(Band):The Fray
I found God
من خدا رو پیدا کردم
On the corner of First and Amistad
در اولین پیچ اولین خیابان ( امستاد
اینجا اسم یک خیابان است )
Where the west
جایی که غرب بود
Was all but won
جای همه چی بود غیر از پیروزی
All alone
خیلی تنها
Smoking his last cigarette
داره اخرین سیگارش رو میکشه
I said “where you been”
من گفتم : کجا بودی؟
He said “ask anything”
او گفت : هر چی میخوای بپرس
Where were you
کجا بودی؟
When everything was falling apart
وقتی که همه چیز بهم ریخت
All my days
همه ی روز هام
Were spent by the telephone
با تلفن تلف میشد
It never rang
هیچ وقت زنگ نزد
And all I needed was a call
و همه ی نیازم یه تماس بود
It never came
هیچ وقت نیومد
To the corner of First and Amistad
به اولین پیچ اولین خیابان
Lost and insecure
گم و نا مطمئن
You found me, you found me
تو منو پیدا کردی
Lying on the floor
دروغ های روی زمین
Surrounded, surrounded
احاطم کردن احاطم کردن
Why’d you have to wait?
چرا صبر نکردی؟
Where were you, where were you.
کجا بودی کجا بودی
Just a little late
فقط یکم دیر
You found me, you found me
پیدام کردی پیدام کردی
In the end
آخرش
Everyone ends up alone
اخر همه تنهاییه
Losing her
از دست دادنش
The only one who has ever known
تنها کسی که میدونست
Who I am, who I’m not, who I want to be
کسی که هستم , کسی که نیستم , کسی که
میخوام بشم
No way to know how lost you will be next to me
هیچ راهی نیست که بدونی چطور گمت کردم وقتی در کنارم بودی
Lost and insecure
گم و نا مطمئن
You found me, you found me
تو منو پیدا کردی
Lying on the floor
دروغ های روی زمین
Surrounded, surrounded
احاطم کردن احاطم کردن
Why’d you have to wait?
چرا صبر نکردی؟
Where were you, where were you.
کجا بودی کجا بودی
Just a little late
فقط یکم دیر
You found me, you found me
پیدام کردی پیدام کردی
Early morning
صبح زود
The city breaks
شهر شکست
I’ve been calling
من تماس گرفتم
For years and years and years and years
برای سالها و سالها و سالها
And you never left me no messages
و تو هیچ وقت برای من هیچ پیغامی نزاشتی
And never sent me no letters
و هیچ وقت برام هیچ نامه ای ننوشتی
You’ve got some kind of nerve
کلا یه چیزی تو مایه های هیچ چی برام
داشتی
Taking all I want
هر چیزی که میخواستم بردی
Lost and insecure
گم و نا مطمئن
You found me, you found me
تو منو پیدا کردی
Lying on the floor
دروغ های روی زمین
Where were you, where were you.
کجا بودی کجا بودی
Lost and insecure
You found me, you found me
Lying on the floor
Surrounded, surrounded
Why’d you have to wait?
Where were you, where were you
Just a little late
You found me, you found me
Why'd you have to wait
To find me, to find me?
تو منو پیدا کردی؟ منو پیدا کردی؟
سلام.
خدا رحمت کنه آقای باریش مانچو رو که ترانه امروزم از ایشونه.
میشه گفت از پدران راک ترکیه به شمار میاد. ترانه های ارزشمندی
از خود باقی گذاشته و سبک بسیار شیرینی در ترانه سرایی داشت.
اغلب ترانه هاش قالب طنز اجتماعی دارن و بسیاری از ترانه هاش هنوز از
زبان خواننده های نسل جوان به سبکهای مختلف خوانده میشه.
همه ساله مراسم یادبود ایشون در ترکیه برگزار میشه و اکثر خواننده های مشهور
میان و یکی از ترانه هاشو اجرا می کنن.
باریش مانچو یکی از خواننده هاییه که هرگز از قلب مردم ترکیه خارج نمیشه.
http://rs216.rapidshare.com/files/58498358/Baris_Manco_-_Anliyorsun_Degil_Mi.mp3
Hava ayaz mi ayaz ellerim ceplerimde
هوا سرد و سوزناکه و دستام تو جیبام
Bir türkü tutturmusum duyuyorsun degil mi?
یه ترانه ساختم، میشنوی مگه نه؟
Çalacak bir kapim yok mutluluga hasretim
دری برای زدن ندارم، در حسرت خوشبختیم
Artik sokaklar benim görüyorsun degil mi?
دیگه کوچه ها مال منه، میبینی مگه نه؟
Zaman akmiyor sanki saatler durmus bugün
انگار که زمان حرکت نمی کنه، انگار امروز ساعتها ایستادن
Sonsuz yalnizligimda bir tek sen varsin bugün
در تنهایی بی پایانم، تنها تو هستی امروز
Ya dön bana artik duyuyor musun beni?
یادیگه به من برگرد میشنوی منو؟
Ya çik git dünyamdan anliyorsun degil mi?
یا دیگه از زندگیم خارج شو می فهمی مگه نه؟
Bir resmin kalmis bende tam ortadan yirtilmis
تنها یه عکست کنارم مونده، که اونم دقیقا از وسط پاره شده
Hani siyah kazakli biliyorsun degil mi?
همون که یه ژاکت سیاه پوشیده بودی، می دونی مگه نه؟
Gözlerimden süzülen birkaç damla anida
در این لحظه از چشام چند قطره اشک روانه
Senin sicakligin var anliyorsun degil mi
گرمای تو روشونه، می فهمی مگه نه?
سلام.
خواننده امروز رو دیگه هر احد الناسی می شناسه. زیبای ترکیه.
خانم sibel can. واقعا خوشگله. صداشم خوبه. مثل شرابیه که گذر زمان پر ارزشترش می کنه.
از بچگی با کار رقص برای گذران زندگی شروع کرده بعدها خواننده شده.
زندگی پر فراز و نشیبی داشته. گرچه جایگاه گذشته رو نداره اما بازم هست.
مشهورترین ترانه هاش از serdar ortac ، همونی که ترجمشو قبلا گذاشتمه
این ترانه هم همچنین.
لذت ببرین.
http://boxca.com/files/1/qbftmxi6qiheux/Sibel_Can_-_Cek_Git_Basimdan.mp3
RAHAT OL OKADARDA KIZMADIM
راحت باش، اونقدر ها هم عصبانی نشدم
RAHAT OL NE DEDİYSEN DUYMADIM
راحت باش، هر چی گفتی، نشنیدم
RAHAT OL SENİ SEVDİĞİM KADAR
راحت باش، به اون اندازه که تو رو دوست داشتم
EMİN OL BAŞKA BİR AŞK BULMADIM
مطمئن باش که عشق دیگه ای پیدا نکردم
SAYENDE GELDİ GEÇTİ AŞK GÖNÜL ÇAĞIMDAN
زیر سایه ات، عشق در دوران قلبم آمد و رفت
BİR DAMLA ÖFKEN AKTI GİTTİ GÖZ YAŞIMDAN
یک قطره از حرصت از چشام جاری شد و رفت
ASLINDA BİR TEK VARLIĞIM SANA DERT OLAN
در اصل، تنها دردت وجودم بود
İÇİME AKTIĞIN GİBİ KOLAYCA GİT BAŞIMDAN
همون طور که به درونم جاری شدی، همانگونه ساده از سرم وا شو و برو
ÇEK GİT BAŞIMDAN ÇEK GİT BAŞIMDAN
از سرم وا شو و برو
BU KADAR AĞLADIM YALANMIŞ HERŞEY EN BAŞINDAN
اینقدر گریه کردم در حالیکه همه چی از اولش دروغ بود
ÇEK GİT BAŞIMDAN ÇEK GİT BAŞIMDAN
از سرم وا شو و برو
ECELİN OLMAYA DEĞER AKAN ŞU GÖZ YAŞIMDAN
می ارزه ، اینی که از چشم من روانه( اشکم)، اجل تو باشه
سلام دوستان.
می خوام یه دعایی کنم اول حرفام:
خدایا به همه بندگانت بیاموز که به هیچ کس جز تو وابسته نباشن.
اینم ترانه امروز از خانم Sila.
جوان، تازه وارد اما انصافا کارش خوبه.

http://www.4shared.com/file/98659547/e2286692/Sla_-_Sevimeden_Uyumayalm__
Yldrm_imek_Remix__turkissound16blogspotcom.html
Hiç çaresi yokmuş gibi
Mecbur kalanlardan mısın ?
آیا مثل اونایی که هیچ چاره ای ندارن، مجبور به ماندنی؟Gitmek zor mu senin için
Mevcut duruma alışanlardan mısın ?
برات رفتن سخته؟ از اونایی هستی که به شرایط موجود اکتفا می کنن؟Aşk yok mu sence ?
به نظر تو عشق وجود نداره؟Sevişmek herkesle aynı mı sence ?
به نظرت عشقبازی با هر کسی، یکسانه؟Kalp yok mu sence ?
به نظرت قلب وجود نداره؟Hayata üşenenlerden misin sende ?
تو هم از اونایی هستی که حال زندگی رو ندارن؟İster kırılıp dökülelim
اگه بخوای، بشکنیمو بریزیمİster yok olup dirilelim
یا می خوای نابود بشیمو باز زنده بشیمSevişmeden uyumayalım
فقط بدون عشق بازی نخوابیمAnlaşmadan ölmeyelim..
و بدون تفاهم نمیریم... Hiç cesareti yokmuş gibi
Mecbur susanlardan mısın ?
آیا مثل اونایی که انگار هیچ جسارتی ندارن، به اجبار سکوت می کنی؟
Uçmak zor mu senin için
Yürümeye bile korkanlardan mısın ?
پرواز برات سخته؟ یا اینکه از اونایی هستی که حتی از راه رفتن هم می ترسن؟Aşk yok mu sence ?
به نظر تو عشق وجود نداره؟Sevişmek herkesle aynı mı sence ?
به نظرت عشقبازی با هر کسی، یکسانه؟Kalp yok mu sence ?
به نظرت قلب وجود نداره؟Hayata üşenenlerden misin sende ?
تو هم از اونایی هستی که حال زندگی رو ندارن؟İster kırılıp dökülelim
اگه بخوای، بشکنیمو بریزیمİster yok olup dirilelim
یا می خوای نابود بشیمو باز زنده بشیمSevişmeden uyumayalım
فقط بدون عشق بازی نخوابیمAnlaşmadan ölmeyelim..
و بدون تفاهم نمیریم...
سلام دوستان.
شرمنده. من چند روزیه سرما خوردم و اصلا حالم خوب نبود.
اما امروز دیگه خودمو مجبور کردم که بیام اینجا ترجمه بذارم.
ترانه امروز از Kenan Doğulu.
خواننده خوب و محبوب ترکیه که در مسابقات euro vision دو سال پیش رتبه
چهارم رو نصیب ترکیه کرد.
راستش، یکی از دوستان این خواننده رو یاد من آورد. با درخواستی که برای ترجمه ترانه از
Sila کرده بود. اما من از اونجا که احترام استادا رو حفظ می کنم اول خواستم یه ترانه از
Kenan ترجمه کنم بعد سراغ شاگردش برم.
امیدوارم لذت ببرین.
http://www.4shared.com/file/74595944/a9a3961d/Kenan_Dogulu_-_Ara_Beni_Ltfen.html
belki haberin yok herşeyi duydum
شاید خبر نداری، اما من همه چی رو شنیدم
belki yüzün yok perişan oldun
شایدهم روت نمی شه و پریشانی
belki de şarjın bitti ya da biz bittik
شاید هم شارژ ت تموم شده و یا شایدهم ما تموم شدیم
ara beni lütfen
خواهش می کنم با من تماس بگیر
sesini duymalıyım masal anlatsanda
باید که صداتو بشنوم، حتی اگه قصه بگی
hikayen ödülleri toparlasada
و اگر داستانت جایزه ها بگیره
seni çok sevmiş olsamda unut beni lütfen
اگر تو رو خیلی دوست داشته باشم هم لطفا منو فراموش کن
sana çok kızmış olsamda
اگر خیلی از دستت ناراحت شده باشم هم
ara beni lütfe
لطفا با من تماس بگیر
umduğum dağlara karlar mı yağdı
به اون کوههایی که امیدوار بودی، برف باریده؟
(این یه ضرب المثله. وقتی آدم به جایی یا کسی امیدوار بشه و نتیجه نگیره ازش)
içinde bu kadar öfke mi vardı
اینقدر در درونت خشم وجود داشت؟
ben demiştim demeyi ezberledim gitmeyi
من گفتنیها رو گفته بودم، و رفتن رو حفظ و از بر کرده بودم
insan sevdiğine böyle yapar mı
آدم همچین کاری با عشقش می کنه؟
bil ki sebebim çok beni kaybettin
بدان که سبب اینکه منو از دست دادی زیاده
artık duvarlarım cebimde değil
دیگه حد و مرز در دست من نیست
seni çok sevmiş olsamda unut beni lütfen
اگر تو رو خیلی دوست داشته باشم هم لطفا منو فراموش کن
sana çok kızmış olsamda
اگر خیلی از دستت ناراحت شده باشم هم
ara beni lütfen
لطفا با من تماس بگیر
umduğum dağlara karlar mı yağdı
به اون کوههایی که امیدوار بودی، برف باریده؟
(این یه ضرب المثله. وقتی آدم به جایی یا کسی امیدوار بشه و نتیجه نگیره ازش)
içinde bu kadar öfke mi vardı
اینقدر در درونت خشم وجود داشت؟
ben demiştim demeyi ezberledim gitmey
من گفتنیها رو گفته بودم، رفتن رو حفظ کرده بودم
insan sevdiğine böyle yapar mı
آدم همچین کاری رو با عشقش می کنه؟
Whaaa
oMg
How Can In Start Talking About This man?
سلام
الویس پریسلی
الویسسس پریسلی؟؟؟
الویس؟
اهان الویس پریسلی رو میگی؟
یه ادمایی هستنند یه فیلم هایی هستنند یه گروه هایی هستنند یه فرقه هایی هستنند که ما
اصلا هیچی دربارشون نمیدونیم اما اسمشون رو شنیدیم
همه ی ما این احساس رو تجربه کردیم
تو فلان دهات ایران همه میدونن مایکل جکسون خوانندس ! اما هیچ کدوم از اهنگاشو نشنیدن
فلان دختر خانم اسم متالیکا رو شنیده اما 1 اهنگشم نشنیده
و...
الویس هم انقدر بزرگ هست که فقط اسمشو بشویم و برام بس باشه
الویس پرسیلی 1935 - 1977
در اون دهه طلایی امریکا یعنی قبل از جنگ ویتنان 1950 یا 50s
ساختار موزیک امریکا ساخته شد
جانی کش کانتری اورد ! یعنی صاحب سبک شد و بهترین ها رو اجرا کرد
و الویس هم راک ان رول و به قولی King Of Rock An roll شد
الویس در سن 42 سالگی در اثر حمله قلبی فوت شد !
او الان در امریکا و انگستان یک سمبل
که حتی در شب هالووین بعضی پسر ها به استایل الویس لباس تنشون میکنن
این اهنگ یکی از 30 - 40 تا اهنگ فوقالعادشه
لذت ببرید

The Girl of My Best Friend
Artist(Band):Elvis Presley
(words
& music by Beverly Ross - Sam Bobrick)
The way she walks,
جوری که اون راه میره
The way she talks
جوری که اون حرف میزنه
How long can I pretend
تا کی میتونم وانمود کنم؟
Oh I can't help I'm in love
اه من نمیتونم چی کاری کنم من عاشق شدم
With the girl of my best friend
عاشق دوست دختر بهترین دوست پسرم شدم
Her lovely hair,
موهای دوست داشتنیش
Her skin so fair
پوست نرمش
I could go on and never end
من میتونم ادامه میدم و هیچ وقت تموم
نشه
Oh I can't help I'm in love
اه من نمیتونم چی کاری کنم من عاشق شدم
With the girl of my best friend
عاشق دوست دختر بهترین دوست پسرم شدم
I want to tell her
من میخوام بهش بگم
How I love her so
که چقدر دوسش دارم
And hold her in my arms, but then
و بقلش کنم در بازوهام اما یه چیزی هست
What if she got real mad and told him so
چی میشه اگر بره و به پسره بگه
I could never face either one again
من دیگه نمیتونم تو روی هیچ کدومشون نگاه کنم
The way they kiss
جوری که همدیگر رو میبوسن
Their happiness
خوشحالیشون
Will my aching heart ever mend
باید تمومش کنم و یه زخمی به قلبم بزنم
که هیچ وقت خوب نشه
Or will I always be in love
یا شاید باید همیشه عاشق بمونم
With the girl of my best friend?
با دوست دختر بهترین دوست پسرم؟
Never end,
هیچ وقت تموم نمیشه
Will it ever end?
باید تمومش کنم؟
Please let it end
لطفا بزار تموم شه
با سلام
موضوع ترانه امروز در مورد عشقه.
به نظرم یه تعریف درسته از عشق و اینکه زمان مسایل رو کم رنگ می کنه
و این عمره که می گذره.
یه جورایی می خواد بگه عشق همیشه در جهت دلخواه ما حرکت نمی کنه.
اما این خواننده از شاگردای خانم sezen aksu یه که قبلا براتون ازش ترجمه گذاشتم
و گفتم که بهترین شاگردها رو وارد جامعه موسیقی کرده. گواه این حقیقت راجع به
این خانم اینه که، در مسابقات euro vision که همه ساله بین خوانندگان کشورهای
اروپایی برگزار میشه، ایشون چند سال پیش رتبه اول رو کسب کرد.
با خوانندگان مشهوری در دنیا هم خوانی کرده و در کل، پروندش پره از آثار درخشان.
لذت ببرین.
http://qovluq.biz/uploads/sertab_erener_-_bu_boyle.mp3
O zor günler,solan güller eskidendi Geçti!
اون روزای سخت، و گلهای پژمرده، مال گذشته بود و تمام شد.
O zaman aşık olduğum rüzgarlar esti esti Geçti!
اون بادهایی که زمان عاشق شدن می وزید، وزید و تمام شد
Aşk seni bulabilir de
عشق می تونه تو رو پیدا کنه
Uzakta durabilir de
می تونه دور از تو باشه
Samimi oluyor derken
اونموقعی که فکر می کنی بهت نزدیک شده،
Mesafe koyabilir de
می تونه فاصله بگیره
Bu böyle vurabilir de
اون می تونه تو رو اینطور آزار بده
İlgisiz durabilir de
می تونه بی اهمیت باشه نسبت به تو
Onu sana katıyor derken
وقتی فکر می کنی که با تو هم عقیده است،
Tuzaklar kurabilir de
می تونه که برات تله درست کنه
Bu böyle ...!
رسمش اینه...!
Geriye sadece yarım yarım sevgiler
باقیمانده، عشقهای ناتمامه
Yüzüme inceden uzun uzun çizgiler
و چین و چروکهای درازی که رو صورتم موندن
Öznesi kalan süresi kısalan cümleler
جمله های بی فاعل و نا تمام
Yalan dolan bir kaç resim kaldı
و چند تا عکس دروغی که باقی مونده.
Aşk seni bulabilir de
Uzakta durabilir de
Samimi oluyor derken
Mesafe koyabilir de
Bu böyle vurabilir de
İlgisiz durabilir de
Onu sana katıyor derken
Tuzaklar kurabilir de
Bu böyle ...!
سلام
یکی از بازدید کننده ها یادم انداخت از لناردو کوهن بزرگ هم ترجمه بزارم
اهنگی بهتر از این پیدا نکردم
این اهنگ در چارت تمام سبک ها در تمام زمان های تاریخ موسیقی رتبه ی 32 رو داره
لذت ببرید
Click here to download file

I'M YOUR MAN Lyrics
Artist(Band):Leonard Cohen
If you want a lover
اگه یه عاشق میخوای
I'll do anything you ask me to
من هر کاری که تو بخوای میکنم
And if you want another kind of love
و اگر تو یه شکل دیگه از عشق رو میخواهی
I'll wear a mask for you
من برای تو ماسک به صورتم میزنم
If you want a partner
اگر یه شریک میخوای
Take my hand
دست منو بگیر
Or if you want to strike me down in anger
و اگر میخوای منو با خشم بزنی
Here I stand
من اینجام
I'm your man
من مرد توام
If you want a boxer
اگر یه بوکسور میخوای
I will step into the ring for you
من برات میرم تو رینگ
And if you want a doctor
و اگر یه دکتر میخوای
I'll examine every inch of you
من هر اینچ از بدنت رو تست میکنم
If you want a driver
اگر یک راننده میخوای
Climb inside
بیا بالا
Or if you want to take me for a ride
و اگر میخوای منو برای گردش ببری
You know you can
خودت میدونی که میتونی
I'm your man
من مرد توام
Ah, the moon's too bright
اه , ماه چقدر میدرخشه
The chain's too tight
این زنجیر چقدر تنگ
The beast won't go to sleep
حیوان نمیخواد بره بخوابه
I've been running through these promises to you
من در حال رد شدن از بین این قول هایی
ام که به تودادم
That I made and I could not keep
چیزی رو که بوجود اوردم نمیتونم نگرش
دارم
Ah but a man never got a woman back
اه ؛ اما مردی که هیچ وقت نتونه زنی رو
برگردونه
Not by begging on his knees
نه با التماس کردن پای زانوهاش
Or I'd crawl to you baby
و باید جلوی تو میخزیدم
And I'd fall at your feet
باید جلوی پاهات میافتادم
And I'd howl at your beauty
و باید از زیباییت فریاد میزدم
Like a dog in heat
مثل سگی که داغ کرده
And I'd claw at your heart
و باید قلبتو چنگ میزدم
And I'd tear at your sheet
و باید روی دستمتا تو گریه میکردم
I'd say please, please
و میگفتم لطفا , لـــــــــطفا
I'm your man
من مرد توام
And if you've got to sleep
A moment on the road
و اگر میخواستی یک لحظه تو جاده بخوابی
I will steer for you
من ماشین رو میروندم
And if you want to work the street alone
و اگر میخواستی تنهایی تو کوچه قدم بزنی
I'll disappear for you
من برات غیب میشدم
If you want a father for your child
و اگر یه پدر برای بچه هات میخوای
Or only want to walk with me a while
و اگر فقط میخوای یه چند وقت با من راه
بری
Across the sand
سراتاسر ساحل
I'm your man
من مرد توام
If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
ترانه امروز، ترانه بسیار زیباییه با صدای خانوم Zerrin Özer
ترانه فوق العاده، زیبا و احساسییه.
عود مشهور ترکیه در سراسر ترانه خودنمایی میکنه.
بشنوید و لذت ببرید.
http://www.izlesene.com/video/muzik-zerrin-ozer----ayrilmaliyiz/577000
Bu son bulusmamız
این آخرین دیدار ماستBu son görüsmemiz
این آخرین ملاقاتمونه
Kim bilir bir daha karsılasmayız
کی می دونه، شاید دیگه با هم روبرو نشیم
Belkide birdaha görüsemeyiz
و دیگه شاید همدیگر رو نبینیم
Ayrılmalıyız ayrılmalıyız
باید جداشیم
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
من تنها عاشق گل و تو بودم
Bir mevsimlikmiş senle askımız
اما عشق تو با من، (مثل گل) تنها یک فصل عمر داشت
Gel etme desem kal gitme desem
اگه بگم بیا و نکن، اگه بگم بمون و نرو،
Hiç faydası yok ayrılmalıyız
فایده ای نداره، باید جدا بشیم
Senin gözlerin yaşlı
چشمان تو خیس
Benim yüregim yaslı
دل من عزادار
Bu askta bir umut kalmadı yazık
چه حیف که دیگه امیدی در این عشق نمانده،
Seni bir baskası bekliyor artık
کس دیگری، منتظر توست
Ayrılmalıyız ayrılmalıyız
باید که جدا بشیم
Bir gülü sevdim bir seni sevdim
Bir mevsimlikmiş senle askımız
Gel etme desem kal gitme desem
Hiç faydası yok ayrılmalıyız...
سلام.
به جسارت می تونم بگم این ترانه یکی از عاشقانه ترین
ترانه هاییه که تو عمرم شنیدم.
Rafet El Roman خواننده خوب ترکیه که اینو در آغاز کار خودش
در دهه 90 در آلبومش جای داد و از همونجا مشهور شد.
صدای متفاوت و سبک خاص.
زندگی کاری وی با پستی بلندیهای زیادی روبرو شده، چون جزو
هنرمندانی بوده که زندگی شخصیش همیشه جلوی چشم رسانه ها بوده و
نقش او در زندگی شخصیش باعث ترقی و گاها افتش شده.
مثلا چند سال پیش به علت خیانت به خانمش، از چشم طرفداراش افتاد و
بعدها کم کم خودشو باز تونست ثابت کنه.
آهنگ بسیار زیباییه. امیدوارم لذت ببرین.
http://www.4shared.com/file/37435368/abfae201/rafet_el_roman-seni_seviyorum.html
Sen bilemezsin ne çektiriyor,
Yokluğun bana Sevgilim
تو نمی تونی بفهمی که نبودت چه بر سرم میاره عشقم.
Bitmez sorular, Uzar geceler,
O düşünceler, üzüntüler.
سوالها پایان ناپذیرند، شبها طولانی میشن با این فکرها و ناراحتی ها
Sen gençliğimin büyük parçası
تو قسمت بزرگی از جوانی منی
Sen gençliğimin anlamı.
تو مفهموم جوانی منی
Biz neler neler yaşadık beraber,
Kalın bir roman kitap gibi.
ما چه چیزها که با هم تجربه نکردیم، مثل یک کتاب رمان کلفت
Sen gittiğin an, çaresiz kalır,
Aklim karışır rahat edemem.
اون لحظه ای که تو میری، بیچاره می شم،
مغزم داغون میشه و دیگه نمی تونم راحت باشم
Moralim bozulur, canim sıkılır,
Sen bilemezsin daha neler.
اعصابم به هم میریزه، دلم می گیره،
تو نمیدونی که دیگه چه چیزها که به سرم میاد
Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
ببین چی می گم، ازت پنهان نمی کنم:
بی تو زندگی کردن برام سخته.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
هر لحظه درونمی، هر لحظه در قلبمی.
تو رو دوست دارم. دوستت دارم
Sensiz yasayamam, sensiz hiç olamam,
بی تو نمی تونم زندگی کنم، بی تو نمی تونم چیزی بشم
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
بی تو زندگی، سخته برام.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
هر لحظه درونمی، هر لحظه در قلبمی.
تو رو دوست دارم. دوستت دارم
Ve o an gelirde,
iste o an, ben yasayamam...
و اون لحظه می رسه، و دقیقا در آن زمان...
، من دیگه نمی تونم زندگی کنم
Hangi yönünü çok seviyorum,
Biliyor musun sevgilim.
هیچ می دونی کدوم لحظتو دوست دارم عزیزم؟
Biraz içince, başın dönünce,
Anlatınca bana o halini.
اون موقع که یکم مست می کنی، سرت گیج میره
و اونوقت به من از اون حالتت می گی.
Sonra dalınca, derin bakışınca,
Gözlerindeki o sevinç.
و بعد خیره می شی، و دقیق نگاهم میکنی،
و اون اشتیاق درون چشات
Bana sarılınca, sonra sorunca,
Ne kadar seni sevdiğimi?
بعد آغوشم میگیری، و ازم می پرسی که چقدر دوستت دارم؟
Sen gittiğin an, biter cesaretim,
وقتی تو میری، جسارتمو از دست میدم
Uzar hedeflerim, hayallerim
هدفهام و آرزوهام ازم دور می شن
Bitmez sorular dinmez kederim,
O düşünceler üzüntüler.
اون موقع است که سوالها تموم نمیشن و غمم پایان نمی پذیره
Bak ne diyorum, gizlemiyorum,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Sensiz yasayamam, sensiz hiç olamam,
Sensiz yasamak zor geliyor bana.
Her an içimdesin, her an kalbimdesin,
Seni seviyorum seviyorum.
Ve o an gelirde,
İşte o an, ben yaşayamam
اهنگ امروز از خواننده ای هست که تازه باهاش اشنا شدم
اما سبک کارش رو از چند تا اهنگ شناختم
اما به نظرم صداش حرف نداره
لذت ببرید

Not Me, Not I Lyrics
Artist(Band):Delta Goodrem
You mixed me up for someone
تو منو درگیر کسی کردی که
Who'd fall apart without you
بدون تو از هم کسیخته بود
Yeah you
اره تو
broke my heart for the first time
برای اولین بار قلبم رو شکستی
But I'll get over that too
ولی من انم از قلم انداختم
It's hard to find the reasons
خیلی سخته که دلایلی پیدا بشه (براش)
Who can see the rhyme?
کی میتونه شباهتشو ببینه؟
I guess that we were seasons out of time
حدس میزنم
که ما فصلی بودم خارج از زمانش (اصطلاح * وقتی در تابستون بارون میاد یا زمستون
افتاب مبشه * )
I guess you didn't know me
حدس میزنم تو منو نشناختی
If you think love is blind
اگر فکر
میکنی عشق نمیبینه
That I wouldn't see the flaws between the lines
اون منم که
نمیخوام شکستگی بین خط رو ببینم ( خدشه دار شدن یک رابطه * خط : رابطه , شکستگی :
دعوا )
Surprised that I caught you out
On every single time that you lied
باعث تعجب
که هر دفعه که دروغ میگی من میفهمم ( یا میگیرمت )
Did you think that every time I see you I would cry
تا حالا
فکر کردی که هر دفعه تو رو میبینم دلم میخواد گریه کنم
No not me, not I, not I, no not me, not I
نه نه با من , من نه ؛ نه نه با من , من نه ؛ نه نه با من ,
من نه ؛
The story goes on without you
داستان با
یا بی تو پیش میره
And there's got to be another ending
و به یه
پایان دیگه ختم میشه
But yeah you broke my heart it won't be the last time
اما این که
تو قلب منو شکستی اخرین بار نخواهد بود
But I'll get over them too
اما من
اینم از چشم میندازم
As a new door opens we close the ones behind
موقعی که
یه در جدید برامون باز میشه ما اونیکی رو میبندیم
And if you search your soul I know you'll find
و اگر تو
روحت رو برسی کنی میدونم که پیدا میکنی
You never really knew me
تو هیچ وقت درست منو نشناختی
If you think love is blind
اگر فکر
میکنی عشق نمیبینه
That I wouldn't see the flaws between the lines
اون منم که
نمیخوام شکستگی بین خط رو ببینم ( خدشه دار شدن یک رابطه * خط : رابطه , شکستگی :
دعوا )
Surprised that I caught you out
On every single time that you lied
باعث تعجب
که هر دفعه که دروغ میگی من میفهمم ( یا میگیرمت )
Did you think that every time I see you I would cry
تا حالا
فکر کردی که هر دفعه تو رو میبینم دلم میخواد گریه کنم
No not me, not I, not I, no not me, not I
نه نه با من , من نه ؛ نه نه با من , من نه ؛ نه نه با من ,
من نه ؛
All you said to me
هر چیزی که
به من میگفتی
All you promised me
همه ی اون
قول ها
All the mystery never did believe
همه ی اون
رمز و راز ها رو چی وقت باور نکردم
No I never cry no I never not me not I
نه من هیچ وقت گریه نکردم نه با من نه من نه
If you think love is blind
That I wouldn't see the flaws between the lines
Surprised that I caught you out
On every single time that you lied
Did you think that every time I see you I would cry
No not I,
I won't cry
No not me, not I, not I, Not I
No not me, not I
رئیس جان، اینم ترانه درخواستی شما از ابراهیم تاتلیسس.
البته من اینو ازآخرین کاستش برداشتم که به اعتقاد خودم،
کاستهای قبلی یعنی چندین سال قبلش خیلی بهتر از اینا بود.
اما این ترانه خودش قدیمیه و قبلا توسط دیگران خونده شده. و معنی قشنگی داره.
همونطور که می دونین ابراهیم به واقع جزو بهترینها در ترکیه یا بهتره بگم در دنیاست.
سبک ترانه هاش، آرابسک، که در این شیوه حرف اولو می زنه. ابراهیم در ترکیه لقب
امپراطور رو داره. و خودش یکی از ثروتمندترین ها در ترکیه است. اما به علت کرد بودنش،
بیش از یک هسته اقتصادی سرمایه دار در کشور، تبدیل به یک مافیای قدرت شده.
آخه در ترکیه مسئله این کردها، و تبعیض دولت بین کردها و بقیه همیشه اونا رو تشویق به
مافیا بودن کرده. به هرحال ما با صداش کار داریم و اونهم که الحق عالیه.

http://www.limonata2.or/ibrahim%20tatlises%20-%20kim%20bu%20gozlerindeki%20yabanci.mp3
Söndü içimin ateşi bitti,bıktım yalanlarından
آتش درونم خاموش شد و پایان یافت، از دروغهات خسته ام.
Zorla ele avuca sığmaz aşk kop gel günahlarından
عشق با زور به دست نمیاد، خودتو از گناهانت پاک کن و بیا.
Nazın sitemin belli değil,ben senin neyinim anlayamadım
این نازه یا ستم، هیچ معلوم نیست. عاقبت ندونستم من چه چیز توام؟
Sevda ateşin aynı değil ilk defa üşüyorum kollarında
آتش عشقت، همیشگی نیست. برای اولین بار در آغوشت احساس سرما می کنم.
Kim bu gözlerindeki yabancı
این غریبه درون چشمات کیه؟
Yaralar beni yüreğimden
که دل منو زخمی می کنه؟
Hani ben olacaktım,yalancı
Başının tacııı
آخه دروغگو قرار بود من باشم تاج سرت،
Bugünlerin,yarınların günahkar
امروز و فرداهات پر از گناهه
Yakanı bırakmaz ellerim
کسی که منو بسوزونه، دستام رهاش نمی کنه
Hani ben olacaktım,yalancı
Başının tacııı
آخه دروغگو قرار بود من باشم تاج سرت،
سلام دوستان.
ترانه امروزم از Emre Aydin خواننده تازه نفس ترکیه است
واقعا خواننده خوبیه. موضوع اکثر ترانه هاش مجادله اش با
عشق سابقشه که حالا ازش جدا شده. و جالب اینه که چند تا
از کلیپهایی هم که واسه ترانه هاش جور کرد ،مثل یه سریال
دنباله حرفهاش بودن با همون عشقش.
لذت ببرین!
http://www.supermp3turkce.com/sdfsd8ha/emre_aydin/kim%20dokunduysa%20sana%20ona%20git.mp3
Yap ma , dokunma
نکن، به من دست نزن
Kim dokunduysa sana ... ona git
برو پیش کسی که ... او به تو دست زده(پیش کسی برو که تنتو بهش دادی)
Nerde unuttuysan beni ... orda kal
جایی بمان که ... منو اونجا فراموش کردی
Ezdirmem kendimi sana
من پیش تو، خودمو خرد نمی کنم
Yaptım çünkü aşık oldum� deme , konuşma
نگو این کارو کردم، چون عاشق بودم، حرف نزن
Ona öyle demezler buralarda
اینجاها، به این کار، اینو نمیگن
Alem inansa sözüne ben inanmam
اگر عالم و آدم هم باورت کنن، من باور نمی کنم
Beş para eder mi varlığın ?
هیچ وجودت پشیزی می ارزه؟
Ki yokluğun beni acıtsın
که نبودت منو آزار بده؟
Alem eğilsin önünde , ben eğilmem
اگر عالم هم به تو سجده کنه ،من نمی کنم
Yap ma , dokunma
نکن، به من دست نزن
Kim dokunduysa sana ... ona git
برو پیش کسی که ... او به تو دست زده(پیش کسی برو که تنتو بهش دادی)
Nerde unuttuysan beni ... orda kal
جایی بمان که ... منو اونجا فراموش کردی
Ezdirmem kendimi sana
من پیش تو، خودمو خرد نمی کنم
Sen öğrettin bana ağlamayı
تو به من یاد دادی گریستن رو
Başıma yastık basıp hıçkırmayı
بالشو به سرم فشار دادنو هق هق کردن رو
Alem affetse seni ben affetmem
اگر عالم و آدم هم ببخشدت ، من نمیبخشم
Onlar gibi değilim ben
من مثل اونا نیستم
Adam olmadı hala benden
من فعلا آدم نشدم
Adam kölen olsun senin , ben olmam
حتی اگر حضرت آدم هم غلامت باشه، من نمیشم
Yapma , dokunma
Kim dokunduysa sana ... ona git
Nerde unuttuysan beni ... orda kal
Ezdirmem kendimi sana