
Yeah ooh uh
آره
This one's for the mothers who have lost a child
این یکی برای مادرایی که بچشون رو از دست دادن
And this one's for the gypsies who've left their hearts behind
این یکی برای کولی هایی که قلب هاشون رو پشت سرشون رها کردن
This is for the strangers sleeping in my heart
این برای غریبه هایی که تو قلب من خونه کردن
Who take what they want (yeah) and leave while it's still dark
کسایی که هرچی می خواستن گرفتن (آره) و در حالی که تاریک از غم بود رهاش کردن
No one is glamorously lonely
هیچ کس به طور طلسم آمیر تنها نیست
All by themselves (all by themselves)
همه با خودشونن (همه با خودشونن)
This is a song for the unloved
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره
This is the music for one last cry
این آهنگی برای آخرین فریاده
This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind
این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم
It's a song for the unloved (the unloved)
این یه آهنگ برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (هیچ کس دوستش نداره)
This one's for the bridesmaid, never the bride
این یکی برای ساقدوش عروسه، کسی که هرگز عروس نشده
And this one's for the dreamers who locked their faith inside (locked their faith inside)
و این یکی برای خیال بافایی که ایمانشون رو درونشون محبوس کردن (ایمانشون رو درونشون محبوس کردن)
And this is for the widows who think there's only one
و این برای بیوه زنایی که فک می کنن تو زندگی فقط یه نفر وجود داره
For the dying fathers who never told their sons
برای پدرای فوت شده ای که هرگز پسراشون رو نشناختن
No one is glamorously lonely
هیچ کس به طور طلسم آمیر تنها نیست
Follow your heart (follow your heart)
از قلبتون پیروی کنید (از قلبتون پیروی کنید)
This is a song for the unloved
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره
This is the music for one last cry (one last cry)
این آهنگی برای آخرین فریاده (آخرین فریاد)
This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind
این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم
It's a song for the unloved (unloved)
این یه آهنگ برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره)
The unloved
کسی که هیچ کس دوستش نداره
Oh tomorrow the sun will shine
اوه فردا خورشید می درخشه
And dry the tears in your eyes
و اشکای چشمات رو خشک می کنه
Suddenly love comes alive
ناگهان عشق زنده میشه
Suddenly love comes alive
ناگهان عشق زنده میشه
For one last cry
برای آخرین فریاد
Just one last cry
فقط برای آخرین فریاد
Ohh
اوه
This is a song for the unloved
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره
This is the music for one last cry
این آهنگی برای آخرین فریاده
This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind
این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم
This is a song for the unloved (unloved)
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره)
This is the music for one last cry (one last cry)
این آهنگی برای آخرین فریاده (آخرین فریاد)
This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind
این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم
(This is this is)
(این این)
This is a song for the unloved
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره
This is the music for one last cry
این آهنگی برای آخرین فریاده
This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind
این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم
It's a song for the unloved
این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره
Song for the unloved (the unloved)
شعری برای کسی که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره)
Helpless When Sepehr Smiles ![]()
She keeps the secrets in her eyes
رازاشو پشت چشماش نگه میداره
She wraps the truth inside her lies
حقیقتو پشت دروغاش میپوشونه
And just when I can't take what she's done to me
و درست وقتی که تو مفهوم کاراش موندم
She comes to me
میاد پیشم
And leads me back to paradise
و دوباره منو با خودش میبره بهشت
She's so hard to hold
به دست اوردنش خیلی سخته
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد
Maybe I'd fight it if I could
شاید اگه توانایشو داشتم با این احساسم میجنگیدم
It hurts so bad, but feels so good
احساسی که شدیدا عذابم میده ولی خیلی خوبه
She opens up just like a rose to me
When she's close to me
قتی پیشمه
درست مثل یه گل برام شکوفا میشه
Anything she asked me to, I would
هر چی ازم بخواد حاضرم بکنم
She's out of control
نمیشه کنترولش کرد
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد
When she looks at me (When she looks at me)
وقتی نگاهم میکنه
I get so weak (weak)
اعضای بدنم سست میشه
But I can't let go
ولی نمیتونم ازش بگذرم
I'm a house of cards in a hurricane
مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه
A reckless ride in the pouring rain
یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون
She cuts me and the pain is all I wanna feel
منو میشکونه و غم تنها چیزی میشه که بخوام احساسش کنم
She dances away just like a child
همیشه مثل یه بچه میرقصه
She drives me crazy, drives me wild
منو عاصی و دیونه میکنه
But I'm helpless when she smiles
(oh when she smiles.. she smiles..)
اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد

Empty spaces fill me up with holes
جاهاي خالي منو با روزنه هاي زيادي پر ميكنن
Distant faces with no place left to go
صورت هاي غریبه كه جايي برای رفتن ندارن
Without you within me I can't find no rest
بدون تو من ، در وجودم نمي تونم احساس آرامش کنم
Where I'm going is anybody's guess
همه ، جايي رو كه من مي رم حدس مي زنن
Chorus:
I try to go on like I never knew you
سعی در ادامه دادن بدون تو کردم انگار که اصلا هیچ وقت نمی شناختمت
I'm awake but my world is half asleep
من بيدارم ولي نیمی از دنیای من خوابه
I pray for this heart to be unbroken
دعا می کنم که قلبم نشکنه
But without you all I'm going to be is incomplete
ولی بدون تو من تا هرچه که ادامه بدم ناقص ام
Voices tell me I should carry on
صداها به من مي گن كه بايد ادامه بدم
But I am swimming in an ocean all alone
ولي من دارم در يك اقيانوس ، تک و تنها شنا ميكنم
Baby, my baby, it's written on your face
عزيزم...عزيز من اين تو صورتت نوشته شده كه
You still wonder if we made a big mistake
تو هنوز در تعجبي كه آيا ما اشتباه كرديم ؟
(Repeat chorus)
I don't mean to drag it on,
نمي خوام به اين ادامه بدم
But I can't seem to let you go
ولی نمی خوام شاهد رفتنت باشم
I don't wanna make you face this world alone
من نمي خوام تو با تمام اين دنيا ، به تنهایی مواجه بشي
I wanna let you go (alone)
می خوام بذارم تو به تنهایی ادامه بدی
(Repeat chorus)
Incomplete
ناقص


[AJ]
Yeah......
آره......
[Brian]
You are....... my fire.
تو.......عشق من هستی.
The one.......desire.
تنها کسی که.......آرزوش رو دارم.
Believe
باور کن
When I say.....
وقتی میگم.....
I want it that way.
من این جوری می خوام.
[Nick]
But we, are two worlds apart.
اما ما، دو دنیای متفاوتیم.
Can't reach to your heart.
نمی تونم به عشق تو برسم.
When you say:
وقتی میگی:
That I want it that way.
که من این جوری می خوام.
Tell me why.......
به من بگو چرا.......
[All]
Ain't nothin' but a heartache.
هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم.
[Nick]
Tell me why.......
به من بگو چرا.......
[All]
Ain't nothin' but a mistake.
هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه.
Tell me why.....
به من بگو چرا.....
[Nick]
I never wanna hear you say:
من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی:
I want it that way.
من این جوری می خوام.
[AJ]
Am I, your fire?
آیا من، عشق تو هستم؟
Your one, desire?
تنها کسی که، تو می خوای؟
Yes I know, it's too late.
بله من می دونم، بیش از اندازه دیر شده.
But I want it that way.
اما من این جوری می خوام.
Tell me why.....
به من بگو چرا.....
[All]
Ain't nothin' but a heartache.
هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم.
[AJ]
Tell me why.....
به من بگو چرا.....
[All]
Ain't nothin' but a mistake.
هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه.
Tell me why.....
به من بگو چرا.....
[Brian]
I never wanna hear you say:
من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی:
I want it that way.
من این جوری می خوام.
[Kevin] Now I can see that we've fallen apart....
[Kevin]حالا من می تونم ببینم که ما جدا افتادیم....
From the way that it used to be, Yeah
از راهی که توش بودیم، آره
[Kevin + AJ] No matter the distance.....
[Kevin + AJ] فاصله مهم نیست.....
I want you to know,
من می خوام تو بدونی،
That deep down inside of me...
که عشق تو در درون منه...
[Howie] You are.....my fire.
[Howie] تو..... عشق من هستی.
The one....desire.
تنها کسی که.......آرزوش رو دارم.
You are...
تو هستی...
All (You are, You are, You are...)
All [دسته جمعی] (تو هستی، تو هستی، تو هستی...)
[Nick] Don't wanna hear you say:
[Nick] نمی خوام بشنوم که میگی:
[All] Ain't nothin' but a heartache
[All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم.
Ain't nothin' but a mistake.
هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه.
Nick(Don't wanna hear you say),
Nick (نمی خوام بشنوم که میگی)،
[All] I never wanna hear you say:
[All] من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی:
Nick(Aww, yeah)
Nick(اوو، آره)
[All]I want it that way
[All] من این جوری می خوام
[Brian]Tell me why,
[Brian] به من بگو چرا،
[All] Ain't nothin' but a heartache.
[All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم.
[Brian]Tell me why,
[Brian] به من بگو چرا،
Ain't nothin' but a mistake.
هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه.
Tell me why,
به من بگو چرا،
I never wanna hear you say:
من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی:
Nick(Don't wanna hear you say),
Nick(نمی خوام بشنوم که میگی)،
[All] I want it that way.
[All] من این جوری میخوام.
[Brian] Tell me why...
[Brian] به من بگو چرا...
[All] Ain't nothin' but a heartache.....
[All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم.....
Ain't nothin' but a mistake.
هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه.
Tell me why,
به من بگو چرا،
I never wanna hear you say.....
هرگز نمی خوام بشنوم که میگی.....
I want it that way....
من این جوری می خوام....
Cuz I want it that way
چون من این جوری می خوام

Looking at your picture from when we first met
دارم به تصویری از بار اولی که دیدمت نگاه می کنم
You gave me a smile that I could never forget
تو بهم یه لبخندی زدی که من می تونستم هرگز فراموشش نکنم
And nothing I could do could protect me from you that night
و هیچ چیزی من می تونستم یه کاری کنم می تونستم اون شب ازت محافظت کنم
Wrapped around your finger, always on my mind
همیشه توی ذهنم، انگشتت رو با دستم گرفتم
The days would blend 'cause we stayed up all night
روزایی که بایستی در هم آمیخته بشه چون ما کل شب رو بیدار می موندیم
Yeah, you and I were everything, everything to me
آره، تو و من مهم بودیم، مهم برای من
I just want you to know that I've been fighting to let you go
فقط می خوام بدونی که من با خودم کشمکش و درگیری دارم تا بذارم تو بری
Some days I make it through and then there's nights that never end
بعضی روزا من به میونش وارد میشم و بعدش شبایی هست که پایانی ندارن
I wish that I could believe that there's a day you'll come back to me
من آرزو می کنم که می تونستم باور کنم که یه روزی هست که تو اوون روز تو به سوی من خواهی برگشت
But still I have to say I would do it all again
اما هنوز من مجبورم بگم من بایستی همش رو دوباره انجام بدم
Just want you to know
فقط می خوام بدونی
All the doors are closing I'm tryin' to move ahead
همه ی درا بستن من دارم تلاش می کنم تا به جلو حرکت کنم
And deep inside I wish it's me instead
و در درون قلبش واردشم من آرزو می کنم اون به جای من باشه
My dreams are empty from the day, the day you slipped away
رویاهام پوچن از روزی، روزی که تو رفتی
I just want you to know that I've been fighting to let you go
فقط می خوام بدونی که من با خودم کشمکش و درگیری دارم تا بذارم تو بری
Some days I make it through and then there's nights that never end
بعضی روزا من به میونش وارد میشم و بعدش شبایی هست که پایانی ندارن
I wish that I could believe that there's a day you'll come back to me
من آرزو می کنم که می تونستم باور کنم که یه روزی هست که تو اوون روز تو به سوی من خواهی برگشت
But still I have to say I would do it all again
اما هنوز من مجبورم بگم من بایستی همش رو دوباره انجام بدم
Just want you to know
فقط می خوام بدونی
That since I lost you, I lost myself
که از وقتی از دستت دادم، خودمو از دست دادم
No I can't fake it, there's no one else
نه من نمی تونم چیزی رو وانمود کنم، به غیر تو هیچ کسه دیگه ای نیست
I just want you to know that I've been fighting to let you go
فقط می خوام بدونی که من با خودم کشمکش و درگیری دارم تا بذارم تو بری
Some days I make it through and then there's nights that never end
بعضی روزا من به میونش وارد میشم و بعدش شبایی هست که پایانی ندارن
I wish that I could believe that there's a day you'll come back to me
من آرزو می کنم که می تونستم باور کنم که یه روزی هست که تو اوون روز تو به سوی من خواهی برگشت
But still I have to say I would do it all again
اما هنوز من مجبورم بگم من بایستی همش رو دوباره انجام بدم
Just want you to know
فقط می خوام بدونی
That I've been fighting to let you go
که من با خودم کشمکش و درگیری دارم تا بذارم تو بری
Some days I make it through and then there's nights that never end
بعضی روزا من به میونش وارد میشم و بعدش شبایی هست که پایانی ندارن
I wish that I could believe that there's a day you'll come back to me
من آرزو می کنم که می تونستم باور کنم که یه روزی هست که تو اوون روز تو به سوی من خواهی برگشت
But still I have to say I would do it all again
اما هنوز من مجبورم بگم من بایستی همش رو دوباره انجام بدم
Just want you to know
فقط می خوام بدونی