تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی

سلام به همراهان عزیز.

آدمایی هستن که بعد از شکست چه در مورد عشق یا هر چیز دیگه ای زود پس میزنن و افسرده و ناچار به گوشه ای پناه می برن و خودشونو با غمشون تنها میگذارن. اما خیلی ها هم هستن که با شکست قوی تر و محکم تر قدم بر می دارن و سعی می کنن با نگاه جدید به زندگی، برای ادامش تلاش کنن.

ترانه ای که من انتخاب کردم مجادله یک زن در برابر یک شکست عشقیه.

این ترانه رو خانم ajde pekkan معروف به super star در ترکیه خونده.

جالبه بدونین که این خانم 63 ساله، با عملیات استاتیکی که روی پوست و بعضی از قسمتهای اندامش انجام داده خیلی زیبا و جذاب و جوان باقی مونده. روحیه کاری و دل جوان ایشان هم به این زیبایی کمک می کنه.

این خواننده برای اینکه نشون بده بدنش و قدرتش خیلی قشنگ تر و زیبا تر از مانکن های ترکیه هست، معمولا با دکلته های جسورانه و پیراهن های کوتاه و رقص های همراه با کنسرت در صحنه ظاهر میشه که البته واقعا هم حق داره.

Sardı korkular gelecek yıllar

ترس منو فرا گرفت. ترس آینده

Düşündüm sensiz nasıl yaşanacaklar

فکر کردم که چگونه بی  تو ادامه خواهم داد.

Gözlerimde canlanırken yaptığın haksızlıklar

اما وقتی که ناحقیهایی که برمن کردی، جلوی چشمانم ظاهر شد،

Güçlendim herşey bambaşka olacak

قدرتمند شدم که همه چیز جور دیگری خواهد شد.

Döndün bak geldin şimdi

ببین که برگشتی و آمدی!

Bugünü aslında nasıl sabırla bekledimdi

در واقع چنین روزی را صبورانه انتظار کشیده بودم.

Seni yalvarırken görmek seni ağlatabilmek

 دیدن تو در حال تمنا و تو را در حال گریه دیدن

Geçmişi senden geri almak bütün ümidimdi

گرفتن گذشته ام از تو، تمام امیدم بود.

Olmaz artık kapı açık

اما دیگه نمی شه. در بازه

Arkanı dön ve çık istenmiyorsun artık

به پشت سرت نگاه نکن و برو.دیگه پذیرفته نیستی

Bir zamanlar sen de bana acımadın

یه زمانی تو هم به من رحم نکردی

Yalnız kaldım yıkılmadım ayaktayım

من تنها ماندم اما نیفتادم و سر پا هستم

Oh yaşadım yaşıyorum

زندگی کردم و زندگی می کنم

Başım yukarda meydan okuyorum hayata ve sana

سرم بالاست و زندگی و تو رو به مبارزه می طلبم

Gönlüm doluyor aşkla barıştım bak hayatla

قلبم پر از عشقه و با زندگی آشتی کردم

Başladım yaşamaya hey hey

و شروع کردم به زندگی کردن

Şimdi gel de gör beni bambaşka biri

الان بیا و منو ببین، یه آدم دیگه ای هستم

Topladım dağılan kalbimin her köşesini

هر گوشه از قلب ویران شده ام رو جمع آوری کرده ام

Ardından ağlayan o zavallı kız nerede şimdi

حالا کو اون دختر بیچاره ای که پشت سرت گریه می  کرد؟!

Gel gör beni

بیا منو ببین

Sevenlere vereceğim sevgimi herşeyimi

که عشقمو و همه چیزم رو به عاشقان واقعی خواهم داد

Bugünü aslında nasıl sabırla bekledimdi

راستش همچین روزی را صبورانه انتظار کشیدم

Seni yalvarırken görmek seni ağlatabilmek

دیدن تو در حال تمنا و تو را در حال گریه دیدن

Geçmişi senden geri almak bütün ümidimdi

گرفتن گذشته ام از تو، تمام امیدم بود.


Olmaz artık kapı açık

اما دیگه نمی شه. در بازه

Arkanı dön ve çık istenmiyorsun artık

به پشت سرت نگاه نکن و برو.دیگه پذیرفته نیستی

Bir zamanlar sen de bana acımadın

یه زمانی تو هم به من رحم نکردی

Yalnız kaldım yıkılmadım ayaktayım

من تنها ماندم اما نیفتادم و سر پا هستم

+ نوشته شده در سه شنبه سوم شهریور 1388ساعت 0:3 توسط Yakamoz |