تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی
سلام دوستان همیشگی.
ترانه انتخابی من از خانم sezen aksu، خواننده ای با صدای بی نظیر و
شاعری بی همتا.
علاوه براینکه خودش مشهوره و همواره حرف اولو می زنه، بلکه هر کس شاگردی
ایشونو بکنه به نحوی مشهور می شه.
از مشهورترین شاگردان وی می شه tarkan رو نام برد که بی انصافیه اگه
نگم که علت مشهور شدنش همین خانم بوده.
امضای این خانم پای آلبوم هر خواننده ای باشه، به عنوان شاعر، مطمئن باشین
در کوتاهترین زمان، بیشترین شهرت رو بدست میاره.
من خودم یکی از طرفداران ایشونم و این ترانش هم جزو زیباترین آثارشه.
توصیه می کنم حتما گوش کنین!



http://rapidshare.com/files/278506757/Sezen_Aksu_-_44_Kucugum__Www.Open.Az_-_www.open.az.mp3.html

Küçüğüm daha çok küçüğüm
کوچکم، هنوز خیلی کوچکم

Bu yüzden bütün hatalarım
دلیل اینهمه خطاهایم از اینه


Öğünmem bu yüzden
غرورم از اینه

Bu yüzden kendimi
Özel önemli zannetmem
و به همین علت خودمو، مهم و خاص نمی بینم

Küçüğüm daha çok küçüğüm
کوچکم، هنوز خیلی کوچکم


Bu yüzden bütün saçmalamam
علت این چرت و پرت گفتنام اینه


 
Yenilmem bu yüzden
شکستم از اینه

 
Bu yüzden kendime hala güvensizliğim
به خاطر این هنوز به خودم اعتماد ندارم


Ne kadar az yol almışım
چه کم راه پیمودم،


 
Ne kadar az
Yolun başındaymışım meğer
و چه کم در آغاز راهم


!
Elimde yalandan kocaman rengarenk
Geçici oyuncak zaferler
در دستانم پیروزیهای بچه گانه گذرا و رنگارنگ از جنس دروغی بزرگ باقیمانده


.
Küçüğüm daha çok küçüğüm
کوچکم، هنوز خیلی کوچکم


 
Bu yüzden bütün korkularım
علت تمام ترسهام اینه


Gururum bu yüzden
غرورم از اینه


Bu yüzden çocuk gibi korunmasızlığım
از این رو مثل یک کودک، بی دفاعم


Küçüğüm daha çok küçüğü
کوچکم، هنوز خیلی کوچکم


 
Bu yüzden sonsuz endişem
اضطرابهای بی پایانم از اینه


Savunmam bu yüzden
دفاعم به این خاطره


Bu yüzden bir küçük iz bırakmak için didinmem
به این دلیل برای گذاشتن یک اثر ناچیز، اینقدر خودمو خسته می کنم.
+ نوشته شده در جمعه بیستم شهریور 1388ساعت 14:38 توسط Yakamoz |