تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی


سلام دوستان خوبم.

ترانه امروز از خواننده خوب ترکیه آقای Kıraç  که تقریبا همزمان با خانوم فوندا

همین خواننده قبلی پا به عرصه خوانندگی گذاشت. این اولین ترانه از اولین آلبومشه. سبک ایشون راکه و با خانم فوندا هم چند تا کلیپ و ترانه اجرا کرده.

متن این ترانه بسیار احساسی و موسیقیش بسیار دلنوازه. صدای خاص Kıraç هم که هوای دیگه ای به این ترانه داده.

ایشون در ضمن آهنگ ساز بزرگی هم هستن. در اکثر سریالهای مشهور ترکیه مثل شهرازاد، آهنگسازی کردن.

به هر حال هر چی بگم کمه و خودتون باید قضاوت کنید.



http://canliklip.com/videoklip-961-kirac-gidiyorum.html


Ne başkası oldu ne de olacak

نه کس دیگه ای بود و نه خواهدشد

Sen çalmazsan kapım açılmayacak Şimdi içimde yanan bu ateş

اگر که تو در منو نزنی، هرگز این در باز نخواهد شد. حالا این آتشی که در درونم شعله وره،

Sanma ki bir son bulacak

فکر نکن که پایان خواهد یافت.

Hiç utanmam gülüm divaneyim

گلم، هیچ خجالت نمی کشم، من دیوانه ام

Parçalanmış dünyam viraneyim

دنیام پاره پاره شده، ویرانه ام

Seni her şeyden çok çok istedim

تو رو بیش از هر چیزی خواستم

Vuruldum avareyim

عاشق شده ام و آواره ام

Ne olurdu benim olsan

چی میشد اگه مال من می شدی؟!

Şu yaralarımı sarsan

و این زخمهای منو التیام می دادی؟!

Bıktım artık yol almaktan

دیگه خسته شدم از رفتن

Önüme çıkıp durdursan
کاش جلوم می ایستادی و نگهم می داشتی

Gidiyorum buralardan

از اینجاها می رم

Tüm rüzgarlar senin olsun

تمام بادها مال تو باشه

Benden ayrı rüyadasın

در رویایی غیر از منی

Dilerim birgün uyanırsın

امیدوارم که روزی بیدار شی

Yıllar sonra bir gün yaşlandığında

بعد از سالها، وقتی که پیر شدی،

O ipek saçların ağardığında

وقتی اون موهای ابریشم گونه ات، سفید شد،

Kuru yaprak gibi dağıldığında

وقتی مثل برگ خشک شده ای، خرد شدی ،

Kalırsın tek başına

اون موقع تنها میمونی.

Oysa seni ne çok ne çok sevmiştim

در حالیکه من چقدر دوستت داشتم

Tüm çiçeklerimi sana dermiştim

تمام گلهام رو برای تو چیده بودم

Şimdi ellerim boş yüreğim sarhoş Oysa neler ümit etmiştim

حالا دستام خالی و قلبم سرخوشه، در حالیکه من چه چیزها که آرزو نکرده بودم.

-

ŞİİR-

شعر

Elimde,

در دستانم،

Eski bir aşktan kalma tutku damlacıkları

قطرات دلبستگی از باقیمانده  یک عشق قدیمی

Arkamda,

در پشت سرم

Diz boyu balçık hatıraların çığlığı var

فریادی از خاطراتی که تا زانو در گل فرو رفته اند هست

Yırtmış atmışım her şeyi,

همه چی رو پاره کرده ام و به دور انداخته ام

Bir ben kalmışım ortada

یکی من موندم تو میان

Birde sen içimde,

و یکی تو در درونم

Taa şuramda...

تا اینجام ......

Kendimden geçiyorum

از خودم می گذرم,

özlemişim seni bir tanem Gel döndür beni bu yollardan, hadi, bekliyorum

دلتنگت شده ام عزیزم، بیا و منو از این راهها برگردان، عجله کن، منتظرتم..

+ نوشته شده در جمعه یکم آبان 1388ساعت 16:5 توسط Yakamoz |