خب اول یکم به نظر ها جواب بدم
کسانی که درخواست دارن من اسم اهنگ هایی که خواستید رو save کردم اونایی که دارم که هیچ اونایی هم که ندارم هم گوش میدم به الویت ترجمه میشه
اما فقط در جواب درخواست امینم بگم من ... نه اینکه از رپ بدم بیاد , من از هیچ سبک موسیقی بدم نمیاد
اما ترجمه ی رپ ؛ دلم بهش نمیره ؛ فکر کنم تا حالا دیگه فهمیده باشید پاکر رپ میترجمه...
و اما اهنگ امروز
یکی از قشنگ ترین اهنگ هایی که تو عمرم شنیدم
100% در top 10 من جا داره این اهنگ
هازارد hazard در سال 1991 در البوم Rush Street ریلیز شد
در همون موقع رتبه ی 9 رو بدت اورد و 100 البته اگر الان میومد بیرون 1 ماه رتبه ی اول بود
یه نگاهی به بند و سینگر هایی که سال 91 البوم دادن بندازید :( فقط معروف ها رو نوشتم )
Micheal jacson
Metallica
Nirvana
Spice Girls
A - Ha
Queen
Enigma
Bob Dylan
Rod Stwart
Roxxete
Chiris Rea
Cher
Green day
Alice Copper
Top Petty
Dire Straits
Guns N' Roses
Ozzy Ozbourne
Europe
R.E.M
Scorpions
منبع:
http://en.wikipedia.org/wiki/1991_in_music
من فکر کنم هر استعداد و ادم استثنایی در تاریخ موسیقی بوده سال 91 یادش افتاده البوم بده
و حالا کسب کردن رتبه ی 9 بیلبورد مثلا در سالی که مایکل البوم بده کار ادم معمولی ای نیست !
من یه توضیحی در مورد اهنگ امروز بدم و دیگه حوصلتون رو سر نبردم
هازاد در اینجا معنی دردسر و این چیزا رو نمیده بیخود نرید تو بابیلون بزنید
هازاد اینجاس : http://en.wikipedia.org/wiki/Hazard,_Nebraska
در موزیک ویدئو ی این اهنگ هم بگم
مری معشوقه ی خود ریچارد مارکس در موزیک ویدئوش کشته میشه
البته معلوم نمیشه توسط کی
دیگه بشتر توضیح نمیدم
خودتون بخونید بیشتر متوجه میشید
راستی دانلود نمیکنی؟!

Hazard Lyrics
Artist(Band):Richard Marx
My mother came to Hazard when I was just seven
مادر من به هازارد امد وقتی من فقط 7
سال داشتم
Even then the folks in town said with prejudiced eyes
حتی بعد از اینکه مردم هیز حرفایی
میزدنند
That boy's not right
اون پسره مناسب نیس*)حرامزاده
بودن خودش*)
Three years ago when I came to know Mary
3 سال پیش وقتی با مری اشنا شدم
First time that someone looked beyond the rumors and the lies
اولین باری بود که یک نفر از میون اون
همه شایعه و دروغ
And saw the man inside
درون واقعی یک مرد رو دید
We used to walk down by the river
ما عادت داشتیم کنار رودخونه قدم بزنیم
She loved to watch the sun go down
اون (مری ) عشق این بود که غروب افتاب
رو تماشا کنه
We used to walk along the river
ما عادت داشتیم مسیر رودخونه رو دنبال
کنیم
And dream our way out of this town
ما خواب رویاهامون رو میدیدیم که خارج از این روستا بود
No one understood what I felt for Mary
هیچ کس نفهمید که چه احساسی نسبت به مری
داشتم
No one cared until the night she went out walking alone
هیچ کس بهش اهمیت نداد تا وقتی که اون
تنهایی گذاشت و رفت
And never came home
و هیچ وقت به خونه برنگشت
Man with a badge came knocking next morning
صبح اون روز مردی با نشانش امد و در
زد(پلیس)
Here was I surrounded by a thousand fingers suddenly
یه دفه با هزاران انگشت گرفته شده به
سمتم محاصره شدم
Pointed right at me
همشون به سمت من بودن
I swear I left her by the river
قصم میخورم من کنار رودخونه ولش کردم
I swear I left her safe and sound
قصم میخورم سالم و سلامت ولش کردم
I need to make it to the river
من نیاز دارم اینو کنار رودخونه ثابت
کنم
And leave this old Nebraska town
و این روستای قدیمیه نبراکا رو ترک کنم
I think about my life gone by
تو فکرم که زندگیم هم باهاش رفت
How it's done me wrong
کجای کارمون اشتباه بود؟
There's no escape for me this time
ایندفه هیچ راه فراری برام نیست
All of my rescues are gone, long ago
تمام راه های نجاتم بسته شدند
I swear I left her by the river
قصم میخورم من کنار رودخونه ولش کردم
I swear I left her safe and sound
قصم میخورم سالم و سلامت ولش کردم
I need to make it to the river
من نیاز دارم اینو کنار رودخونه ثابت
کنم
And leave this old Nebraska town
و این روستای قدیمیه نبراکا رو ترک کنم