تبليغاتX
ترجمه ترانه های خارجی
سلام

من یه چند روزی نیستم برای همین انقدر زود به یاز زد حال زدم و آپش رو بردم اون زیر

این چند روز بزار یاز و پاکر حال کنند ! بعدن میام میگم دنیا دست کیه

راستی با نظراتون خیلی به ما حال میدین

مرسی

هر کی هم تو کار دستی داره نمومه کارش رو بده بیاریمش تو خط

اهنگ امروز همیشه منو به گریه انداخته ، مخصوصا موقیت های کمبود محبت

اگر بگن دوست داشتی چه خواننده ای تو زمانت جوان بود این بونی تیلر رو انتخاب میکردم

صدای این زن یه نعمت ! جدی میگم ؛ عجب خواننده ای...

پیشنهاد میکنم حتما این اهنگ رو دانلود کنید و چند بار گوش بدین

کمتر کسی میتونه در حال ترجمه ی این اهنگ جلوی اشگاشو بگیره

من تونستم ! یعنی فقط تو چشمم اشگ جمع شد !

تعداد کمی از افراد در جهان هستنند که طمع بزرگترین درد دنیا یعنی دوری از عشقشون رو چشیدن

طمعی که توام با ناامیدی باشه , زندگی کردن با خاطرات عاشقانه سخترین زندگی ممکن

پیشنهاد میکنم این اهنگ رو هر وقت عاشق شدین و عشقتون به هر دلیلی از دست رفت گوش نکنید

چون گرفتن هق هقتون کار سختی میشه !

Click here to download file

Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart


http://farm3.static.flickr.com/2380/2274523203_c34c598c04_o.jpg


Turnaround, Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming round
برگرد، همین الان و بعدن دارم تنهاتر میشم و تو هیچ وقت برنمیگردی
Turnaround, Every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears
برگرد، همین الان و بعدن دارم خسته میشم از شنیدن صدای اشک هام
Turnaround, Every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by
برگرد، همین الان و بعد به خاطر بر باد رفتن بهترين سالهای زندگیم ناراحتم
Turnaround, Every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes
برگرد، همین الان و بعد کمی میترسم و در لحظه ی بعدی دارم به چشمای تو نگاه میکنم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
با چشمانی درخشان برگرد چون همین الان و بعدش دارم متلاشی میشم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
با چشمانی درخشان برگرد چون همین الان و بعدش دارم متلاشی میشم


Turnaround, Every now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
برگرد، همین الان و بعدش كمي اشفته مي‌شم و خواب های وحشتناك مي‌بينم
Turnaround, Every now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms
برگرد، همین الان و بعد كمي درمانده مي‌شم و در آغوشت همچون كودكي مي خوابم
Turnaround, Every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry
برگرد، همین الان و بعد كمي عصباني مي‌شم و مي‌دانم كه بايد بيرون برم و گريه كنم
Turnaround, Every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes
برگرد، همین الان و بعد کمی میترسم و در لحظه ی بعدی دارم به چشمای تو نگاه میکنم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
با چشمانی درخشان برگرد چون همین الان و بعدش دارم متلاشی میشم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
با چشمانی درخشان برگرد چون همین الان و بعدش دارم متلاشی میشم


And I need you now tonight
و امشب به تو نياز دارم
And I need you more than ever
و امشب تو را بيشتر از هر وقت ديگر مي‌خواهم
And if you only hold me tight
و اگر فقط منو در آغوش بگيري
We'll be holding on forever
تا ابد در آغوشت خواهم ماند
And we'll only be making it right
بيا تا فقط اين را به حقيقت برسانيم
Cause we'll never be wrong together
زيرا هرگز با هم بودن را اشتباه نكرده‌ايم
We can take it to the end of the line
ما مي‌توانيم اين را تا ابد با هم ادامه دهيم
Your love is like a shadow on me all of the time
عشق تو همانند سايه‌اي هميشه روي من بوده
I don't know what to do and I'm always in the dark
نمي‌دانم چه كنم و همواره در تاريكي هستم
We're living in a powder keg and giving off sparks
ما توي يك بشكه باروت زندگي مي‌كنيم و بايد جرقه‌ها را خاموش كنيم
I really need you tonight
من امشب واقعاً به تو نياز دارم
Forever's gonna start tonight
همیشه ها امشب شروع میشوند
Forever's gonna start tonight
همیشه ها امشب شروع میشوند

Once upon a time I was falling in love
روزي روزگاري من عاشق شدم
But now I'm only falling apart
ولي اكنون فقط تكه تكه شده‌ام
There's nothing I can do
كاري از دستم بر نمي‌آيد
A total eclipse of the heart
اين رشته ای از دل شکسته ای هاست
Once upon a time there was light in my life
روزي روزگاري نوري در زندگي من بود
But now there's only love in the dark
اما اكنون فقط عشقي در تاريكي است
Nothing I can say
چيزي نمي‌تونم بگم
A total eclipse of the heart
اين رشته ای از دل شکسته ای هاست


Turnaround bright eyes
با چشمانی درخشان برگرد
Turnaround bright eyes
با چشمانی درخشان برگرد
Turnaround, Every now and then I know you'll never be the boy you always wanted to be
برگرد، همین الان و بعدش میدونم تو اون پسری نیستی که همیشه دوست داشتی باشی
Turnaround, Every now then I know you'll always be the only boy who wanted me the way that I am
برگرد، همین الان و بعد میدونم تو اون پسری هستی که فقط منو به خاطر خودم میخواد
Turnaround, Every now and then I know there's no one in the universe as magical and wonderous as you
برگرد، همین الان و بعد هیچ کس در دنیا به سحرامیزی و شگفت انگیزیه تو وجود نداره
Turnaround, Every now and then I know there's nothing any better and there's nothing that I just wouldn't do
برگرد، همین الان و بعد میدونم که کاری نمونده که کاری با تو نکرده باشم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
درخشنده چشم برگرد، هر لحظه الان و بعد دارم متلاش مي‌شم
Turnaround bright eyes, Every now and then I fall apart
درخشنده چشم برگرد، هر لحظه الان و بعد دارم متلاش مي‌شم


And I need you now tonight
و امشب به تو نياز دارم
And I need you more than ever
و امشب تو را بيشتر از هر وقت ديگر مي‌خواهم
And if you only hold me tight
و اگر فقط منو در آغوش بگيري
We'll be holding on forever
تا ابد در آغوشت خواهم ماند
And we'll only be making it right
بيا تا فقط اين را به حقيقت برسانيم
Cause we'll never be wrong together
زيرا هرگز با هم بودن را اشتباه نكرده‌ايم
We can take it to the end of the line
ما مي‌توانيم اين را تا ابد با هم ادامه دهيم
Your love is like a shadow on me all of the time
عشق تو همانند سايه‌اي هميشه روي من بوده
I don't know what to do and I'm always in the dark
نمي‌دانم چه كنم و همواره در تاريكي هستم
We're living in a powder keg and giving off sparks
ما توي يك بشكه باروت زندگي مي‌كنيم و بايد جرقه‌ها را خاموش كنيم
I really need you tonight
من امشب واقعاً به تو نياز دارم
Forever's gonna start tonight
همیشه ها امشب شروع میشوند
Forever's gonna start tonight
همیشه ها امشب شروع میشوند


Once upon a time I was falling in love
روزي روزگاري من عاشق شدم
But now I'm only falling apart
ولي اكنون فقط تكه تكه شده‌ام
There's nothing I can do
كاري از دستم بر نمي‌آيد
A total eclipse of the heart
اين رشته ای از دل شکسته ای هاست
Once upon a time there was light in my life
روزي روزگاري نوري در زندگي من بود
But now there's only love in the dark
اما اكنون فقط عشقي در تاريكي است
Nothing I can say
چيزي نمي‌تونم بگم
A total eclipse of the heart
اين رشته ای از دل شکسته ای هاست

+ نوشته شده در جمعه بیست و یکم فروردین 1388ساعت 23:37 توسط Greatone |

سلام
روزی روزگاری این صدا صدای دختران جوانه امریکا بود که فریاد میزد :
I Wannaaaaaaaaaaaaa Heroooooooooooooooo
لذت ببرید

Downlaod:
http://musicfond.com/music.phtml?id=300907





HOLDING OUT FOR A HERO


Artist(Band):Bonnie Tyler



Where have all the good men gone
وقتی که همه ی مردان خوب رفته بودنند
And where are all the gods?
و کجا بودند اون همه خدایان؟
Where's the street-wise Hercules
کجاست آن راه و روش پهلوانی ( هرکولی)
To fight the rising odds?
تا به پا خیزد و بجنگد ( فرد علیه بدی ها )
Isn't there a white knight upon a fiery steed?
اونجا نیست آن سلحشور سفید پوش برروی اسب آتشینش
Late at night I toss and I turn and I dream of what I need
در نیمه شب من تغییر کردم من خواب چیزی که میخوام رو دیدم
I need a hero
من به یک قهرمان نیاز دارم
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
من برای رسیدن یک قهرمان تا پایان شب صبر میکنم
He's gotta be strong
اون خیلی قویه
And he's gotta be fast
اون خیلی سریعه
And he's gotta be fresh from the fight
و اون میاد و با قدرت و روحیه مبارزه میکنه
I need a hero
من یک قهرمان میخوام
I'm holding out for a hero 'til the morning light
من برای رسیدن یک قهرمان تا سپیده دم صبر میکنم
He's gotta be sure
اون مطمئنا میاد
And it's gotta be soon
و این امدن خیلی زوده
And he's gotta be larger than life
و او از زندگی فراتره
Larger than life
فراتر از زمان
Somewhere after midnight
یه جایی بعد از نیمه شب
In my wildest fantasy
در هوس های توهم امیز من
Somewhere just beyond my reach
یه جایی فقط دورتر از حدف من
There's someone reaching back for me
یه کسی اون ارزش رو به من برگردونند
Racing on the thunder and rising with the heat
با سرعت رعد و درخشش همراه با گرمای شدید
It's gonna take a superman to sweep me off my feet
این باید سوپرمن باشه که اینجوری از جلوی من رد میشه
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong
And he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure
And he's gotta be soon
And he's gotta be larger than life
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
Up where the mountains meet the heavens above
در بالاترین کوه ها من آنسوی آسمان را ملاقات کردم
Out where the lightning splits the sea
اونجا که خط های درخشان دریا به بالا انشعاب پیدا میکنند
I could swear there is someone somewhere watching me
من میتونم قصم بخورم یه کسی یه جایی داره منو نگاه میکنه
Through the wind and the chill and the rain
از میان باد و خنکیه باران
And the storm and the flood
و طوفان و سیل
I can feel his approach
من میتونم امدنش رو حس کنم
Like the fire in my blood
مثل اتشی به جونم افتاده
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night
He's gotta be strong
And he's gotta be fast
And he's gotta be fresh from the fight
I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the morning light
He's gotta be sure
And it's gotta be soon
And he's gotta be larger than life

I need a hero
I'm holding out for a hero 'til the end of the night

+ نوشته شده در پنجشنبه بیستم تیر 1387ساعت 0:28 توسط Greatone |