یاد انشاهای افتضاح دوران ابتدایم افتادم![]()
با اهنگ Piece of Me که در باره ی زندگی کاری
Shameless Britney هستش شروع میکنم
البته ترجمم تو این مدت کمی نم کشیده که شما به بزرگی خودتون ببخشید![]()

I’m Miss American Dream since I was 17
از 17 سالگی دختر رویای امریکام
Don’t matter if I step on the scene
مهم نیست که رو صحنه باشم
Or sneak away to the Philippines
یا فراری به فیلیپین
They still gonna put pictures of my derrière in the magazine
عکسام همیشه رو مجله هاست
You want a piece of me?
یه تیکه ازم میخوای؟
You want a piece of me…
I’m Miss bad media karma
من دختر بد سرنوشت رسانه هام
Another day, another drama
هر روز با یه درام دیگه
Guess I can’t see the harm
In working and being a mama
با این وجود هیچ ضرری تو مادر شدن و کار کردن نمی بینم
And with a kid on my arm
و با یه بچه تو بغلم
I’m still an exceptional earner
هنوز یه حقوق بگیر استثناییم
You want a piece of me
میخوای یه تیکه ازم؟
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
من خانومه سبک زندگیهای معروف و پولدارم
(You want a piece of me)
که تو یه تیکه ازم می خوای
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
من خانومه اه خدای من بریتنیه بی شرم و حیام
(You want a piece of me)
که تو یه تیکه ازم می خوای
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
من خانومیم که بیشتر و بیشرش توشه
(You want a piece of me)
که تو یه تیکه ازم می خوای
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
من خانومیم که خیلی لاغره حالا خیلی بزرگ
(You want a piece of me)
که تو یه تیکه ازم می خوای
I’m Mrs. ‘You want a piece of me?’
Tryin’ and pissin’ me off
من خانومییم که تو یه تیکه ازم می خوای و سعیت اینه که حالمو بگیری
Well get in line with the paparazzi
Who’s flippin’ me off
خوب اگه اینو میخوای با اون خبرنگاره که باهام پررویی میکنه در جریان باش
Hopin’ I’ll resort to some havoc
End up settlin’ in court
و میتونی امیدوار باشی که تا دادگاهم تموم نشه اب خوش از گلوم پایین نمیره
Now are you sure you want a piece of me?
حالا مطمعنی که فقط یه تیکه ازم می خوای؟
I’m Mrs. ‘Most likely to get on the TV for strippin’ on the streets’
من خانومیم که بیشتر از همه دوست دارن تلویزیون لخت شدنمو تو خیابونا نشون بده
When getting the groceries, no, for real..
وقتی که میرم سوپر مارکت نه واقعا ازم می خوان
Are you kidding me?
سر کارم گذاشتین؟
No wonder there's panic in the industry
شوخی نیست صنعت موسیقی ترس داره
I mean, please, do you want a piece of me?
منظورم اینه که لطفا یه تیکه ازم نمی خواین؟
I’m Mrs. Lifestyles of the rich and famous
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Oh my God that Britney’s Shameless
(You want a piece of me)
I’m Mrs. Extra! Extra! this just in
(You want a piece of me)
I’m Mrs. she’s too big now she’s too thin
(You want a piece of me)
I’m Miss American Dream since I was 17
Don’t matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
There still gon' be pictures of my derrière in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me…
-------------------------------------------------
piece تو این اهنگ به معنیه یه قطعه ی موسیقی هستش
