اخیش
من برگشتم....فاینلی
انقدر دلم تنگ شده بود برای چت و نت و لیریکس و همه چی
اول از پاکر ممنونم که وب رو سرپا نگرداشته
دوم ناراحتم که وب بازدیدش کم شده
خب بریم سر آپ امروز چون کلی اهنگ برای ترجمه هست میخوام زود زود آپ کنم
اهنگ جایی که رز های وحشی میرویند به نظر من بهترین Featring یا اهنگ 2نفره در تاریخ موسیقی هست
البته در کل الان در رده بندی جهانی 80م هست
صدای تیز کیلی + صدای ترسناک نیک کاملا وصف کننده ی مفهوم اهنگ
لذت ببرید
Click here to download file
Kylie Minogue and Nick Cave - Where The Wild Roses Grow
They call me The Wild Rose
اونا به من میگن رز وحشی
But my name was Elisa Day
اما من اسمم الیزا دی بود
Why they call me it I do not know
چرا اینو به من میگن ؛ نمیدونم
For my name was Elisa Day
اخه اسمم الیزا دی بود
From the first day I saw her I knew she was the one
اولین روزی که دیدمش میدونستم اون همونه
She stared in my eyes and smiled
اون به چشمام خیره شده بود و لبخند میزد
For her lips were the colour of the roses
لبهاش رنگ همون گل هایی بود
That grew down the river, all bloody and wild
که نزدیک رودخانه میرویند , همشون خونی و وحشی
When he knocked on my door and entered the room
وقتی در رو زد و وارد اتاق شد
My trembling subsided in his sure embrace
همه ی نگرانی هام با دستای مطمئنش تموم شد
He would be my first man, and with a careful hand
اون میخواست اولین مرد من باشه , با دستای مهربونش
He wiped at the tears that ran down my face
او اشگایی که داشت از صورتم پایین میومد رو پاک کرد
They call me The Wild Rose
اونا به من میگن رز وحشی
But my name was Elisa Day
اما من اسمم الیزا دی بود
Why they call me it I do not know
چرا اینو به من میگن ؛ نمیدونم
For my name was Elisa Day
اخه اسمم الیزا دی بود
On the second day I brought her a flower
روز دوم براش یک گل بردم
She was more beautiful than any woman I’ve seen
اون دختر از هر زنی که تا حالا دیده بودم خوشگل تر بود
I said, “Do you know where the wild roses grow
گفتم:
میدونی رز ها وحشی کجا میرویند
So sweet and scarlet and free?”
خیلی خوشگل و خوشجنس و آزاد؟
On the second day he came with a single red rose
روز دوم او با یک شاخه گل رز امد
He said: “Give me your loss and your sorrow”
او گفت :
تمام بدیها و غمهاتو به من بده
I nodded my head, as I lay on the bed
من بشتمو بهش کردم بصورتی که رو تخت دراز کشیده بودم “
If I show you the roses will you follow?”
اگر من بهت رز ها نشون بدم تو منو میفهمی؟
They call me The Wild Rose
اونا به من میگن رز وحشی
But my name was Elisa Day
اما من اسمم الیزا دی بود
Why they call me it I do not know
چرا اینو به من میگن ؛ نمیدونم
For my name was Elisa Day
اخه اسمم الیزا دی بود
On the third day he took me to the river
روز سوم او منو برد کنار رودخانه
He showed me the roses and we kissed
او رز ها رو بهم نشون داد و ما همدیگر رو بوسیدیم
And the last thing I heard was a muttered word
و اخرین چیزی که شنیدم صدای من من(بهانه تراشیدن) بود
As he knelt above me with a rock in his fist
بطوری که بالاسرم داشت عزاداری میکرد , با صورتی که پریشان بود
On the last day I took her where the wild roses grow
در روز آخر من بردمش جایی که رز های وحشی میرویند
She lay on the bank, the wind light as a thief
اون کنارم دراز کشیده بود ؛ اون باد درخشان مثل دزد بود
And I kissed her goodbye, said, “All beauty must die”
و من بوسه ی خداحافظی رو کردم و گفتم :
تمام زنان زیبا باید بمیرند
And I lent down and planted a rose between her teeth
و من 40 روز گناهی نکردم , و یک رز روی دهانش کاشتم
They call me The Wild Rose
اونا به من میگن رز وحشی
But my name was Elisa Day
اما من اسمم الیزا دی بود
Why they call me it I do not know
چرا اینو به من میگن ؛ نمیدونم
For my name was Elisa Day
اخه اسمم الیزا دی بود

»2 Hearts
You make me invisible
کاری میکنی که من دیگه به چشم نمیام
Light the sky and you make my day
آسمونو روشن میکنی و روزو برام میسازی
And I feel so wonderful
احساس خیلی عجیبی دارم
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه از دستش نده
I'm deep in the dark of you
تو عمق تاریکیه توام
It feels like I never saw the sun
انگار که هیچ وقت خورشیدو ندیدم
Should I shout for a rescue
باید داد بزنم و کمک بخوام؟
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه نذار از دست بره
Oh, oh, oh, don't let go
Two hearts are beating together
دو تا دل کنار هم میتپن
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
Is this for ever and ever
این عش میمونه برای همیشه و همیشه؟
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
I'm in love WOOOO
عاشقم من وووو
Looks good in the sunshine
زیر نور افتاب عالی دیده میشه
Well hold on 'coz I'm coming up for air
صبر کن، خوب منم میخوام بیام یه هوایی بخورم
And I can't even see up here
دیگه چشام حتی این دور و برم نمیبینه
Oh, oh, oh, don't let go
اه اه اه نذار از دست ره
Oh, oh, oh, don't let go
Two hearts are beating together
I'm in love WOOOO
I'm in love WOOOO
Is this for ever and ever
I'm in love WOOOO
I'm in love WOOOO
Two hearts oh oh oh oh oh oh
Like A Drug
Boy you you got it got it
تو، چیزیو که میخوام داریش داریش
You got me feelin' crazy 'bout my body
داری حس دیونگی میدی بهم با بدنم
I, I cannot cannot stop it
من، من نمیتونم جلوشو بگیرم
You got me movin' got me rockin' rockin'
منو به حرکت در اوردی و میرقصونی میرقصونی
Make me feel like I can make it real
کاری کن که احساس کنم میتونم به واقعیت برسونمش
You got me hooked get me on the floor
منو گرفتی با خودت میبری به سن رقص
If I'm a tease and you the one to please
I want more
بیشترشو میخوام
Dance like I'm the only only
برقص طوری که انگار منم تنها تنها
Like I'm the only lady like you want me
طوری که انگار من تنها زنیم که تو میخوای
Damn right I have my radar on you
درست همینجا، رادارمو گذاشتم رو تو
So let's get physical I want to want to
پس بیا اشکارش کنیم که میخوام میخوام
Make me feel like I can make it real
You got me hooked get me on the floor
If I'm a tease and you the one to please
I want more
Never had a ride as delicate and fine
تا به حال همچین تجربه ی صاف و ظریفی نداشتم
you really blow my mind
دقیقا فکرمو به تصویر میکشونی
when we rock when we rock
وقتی که با هم میرقصیم وقتی که با هم میرقصیم
I really wanna do everything with you
واقعا میخوام هر کاری رو بکنم با تو
The things you make me do
کاریی که تو باعثش میشی
Like a drug like a drug
مثل یه دارو مثل یه دارو
Like a drug like a drug
مثل یه دارو مثل یه دارو
Make me feel like I can make it real
You got me hooked get me on the floor
If I'm a tease and you the one to please
I want more
I never had a ride as delicate and fine
You really blow my mind
I really wanna do everything with you
The things you make me do
Like a drug like a drug
In My Arms
How do you describe a feeling
احساستوچطور به زبون میاری
I've only ever dreamt of this
همیشه رویای اینو کردم
Dj's spinnin up my favorite song
دی جی اهنگ مورد علاقه ی منو بذار
Hurry up and get a groove on
زود باش و شور و حالی به پا کن
Light fantastic and it won't be long
نورافکنا به این زیبایین و زیاد طول نمیکشن
Don't let the moment slip away
نذار وقت از دست بره
'Coz you and I can find a pleasure
No one else has ever known
چون من و تو میتونیم لذتی رو پیدا کنیم که تا به حال هیچ کس پیدا نکرده
Feels like it is now or never
اگه حالا نتونیم این کارو بکنیم دیگه هیچ وقت نمیتونیم
Don't wanna be alone
منم که نمیخوام تنها بمونم
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
Do you want it, do you need it, can you feel it
میخوای داشته باشیش؟ بهش احتیاج داری؟ میتونی احساسش کنی؟
Tell me
بگو بهم
How does it feel in my arms
بودن تو اغوش من چه احساسی داره
Gotta feeling this is something strong
این یه چیز باحالیه که میخوام احساسش کنم
All I wanna do is move on
تنها کاری که میخوام بکنم رقصیدنه
No more wondering where I belong
دیگه از خودم نمیپرسم که مال کجام
So never go away
پس هیچ وقت جایی نرو
'Coz you and I a guilty pleasure
No one else has ever known
چون منو تو، تو یه لذت سرکشانه ای هستیم که تا به حال کسی احساسش نکرده
Feels like it is now or never
مثل این میمونه که اگه حالا نتونیم ازش لذت ببریم دیگه هیچ وقت نمیتونیم
Don't wanna be alone
منم که نمیخوام تنها بمونم
How does it feel in my arms
How does it feel in my arms
Do you want it, do you need it, can you feel it
Tell me
How does it feel in my arms
Speakerphone
Music make you lose control
موسیقی کنتولتو از میگیره
Lights
روشنایی ها
Mind
خیال
Eyes
چشمها
Hearts
قلبها
Lights (flashing)
نورافکنا (خاموش روشن میشه)
Sound (clashing)
صدا (پیچیده به اسمون)
Mind (blowing)
خیال (به تصویر کشیده میشه)
Body (rocking)
بدن (در حال رقصیدنه)
Eyes (locking)
چشمها (داره نگاه میکنه)
Lips (touching)
لبها (لمس میشه)
Hearts (pumping)
قلبها (میتپه)
Pressure (rising)
فشار (میره بالا)
Breath (taking)
نفس (میاد میره)
Rump (shaking)
باسن (میلرزه)
Music (make you)
موسیقی (باعث میشه)
Lose (control)
از دست بدی (کنترولتو)
Playing on your speakerphone
وقتی که اهنگ تو اسپیکر موبایلت میخونه
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
Drop your socks and grab your mini boombox
دستکشاتو درآر و ضبط کوچه خیابونیه کوچیکتو بگیر دستت
Do the pop lock body rock let the beat drop
کلید کن رو پاپ و بدنتو با اهنگ برقصون
‘Til you’re shell shocked
تا وقتی که موجی بشی
Baby what?
چیه عزیزم؟
Tell me what you got
هر چی داری بگو
Rock hard like a cinderblock
سفت و سخت باش مثل یه بلوک سیلندر
Through your headbone templebone
از استخون سر و جمجمت
through your jawbone
به استخون فکت
To your neck bone collar bone
تا استخون گردنت
Let it go on
بذار این موسیقی جذب شه
To your backbone movin’ on
از ستون فقراتت بره
Through your hip bone
برسه به استخون پات
When you’re playin’ on your speakerphone
وقتی که اهنگو گذاشتی تو اسپیکر موبایلت
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
Lights (flashing)
Sound (clashing)
Mind (blowing)
Body (rocking)
Eyes (locking)
Lips (touching)
Hearts (pumping)
Pressure (rising)
Breath (taking)
Rump (shaking)
Music (make you)
Lose (control)
Playing on your speakerphone
وقتی که اهنگ تو اسپیکر موبایلت میخونه
Track repeat go on and on
و با تموم شدن دوباره تکرار میشه
With your friend or on your own
تنهایی یا با دوستت
On the street or in your home
تو خیابون یا خونه ی خودت
Feel the fuzz and hum along
شور و همهمه رو حس کن
Playing on your speakerphone
هر وقت که اهنگ رو اسپیکر موبایلت میخونه
Let the stars collide
بذار ستاره ها بخورن به هم
Stop - your pocket’s going ring a ding dong
بس کن دیگه- این جیبت داره دینگ-دانگ میکنه
Turn your thing on speakerphone
اهنگتو بزن رو اسپیکر موبایلت
We can get it on
ما هم بتونیم ازش استفاده کنیم
Set your mind on freaky mode
بزن به سیم اخر
Where you wanna go?
کجا میخوای بری؟
Feel the buzz grow let it blow
به اوج رسیدن همهمه رو احساس کن و بذار که بترکه
Through your headbone templebone
through your jawbone
To your neck bone collar bone
Let it go on
To your backbone movin’ on
Through your hip bone
When you’re playin’ on your speakerphone
Track repeat go on and on
With your friend or on your own
On the street or in your home
Feel the fuzz and hum along
Playing on your speakerphone
Let the stars collide
Sensitized
Sensitized by every word that you say
غرق احساس شدم با هر کلمه که گفتی
Boy you got me messed up
منو الوده ی خودت کردی
But I like it that way
اما بد نیست خوشم میاد
Tantalised just too good to refuse
دستم انداختی، چه خوب که ردت کردم
When I try to stop ya
اما وقتی که خواستم جلوتو بگیرم
You keep blowing my fuse
فیوزمو زدی و خاموشم کردی
Can't deny how hot I'm feeling
خدا میدونه چه احساس داغی دارم
If my body could fly I'd hit the ceiling
اگه میتونستم پرواز کنم میخوردم به سقف
'Cos I can't hold back the minute I try
چون نمیتونم جلوی خودمو بگیرم و تا میخوام کاری کنم
Baby you trip the switch and I'm sensitized
کلیدو عوض میکنی و من غرق احساس میشم
Every touch whatever you do baby you trip the switch
با هر لمس یا هر کار دیگه ای که میکنی کلیدو عوض میکنی
I turn on for you
و من روشن میشم برات
I turn on for you
Energised by all the pleasure and pain
تحریک شدم با تمام درد و لذت
Boy you got that something that burns a spark to a flame
تو همون چیزی رو داری که با جرقه زدنش به اتیش شعله میده
Look at me you've got me begging for more
ببین منو کاری کردی که دارم ازت گدایی میکنم
Cos you got that one thing I ain't discovered before
چون تو یه چیز داری که قبلا کشفش نکرده بودم
Can't deny how rude I'm feeling
خدا میدونه که چه احساس خشنی دارم
If my body could talk you'd hear me screaming
اگه بدنم میتونست حرف بزنه صدای فریادشو میشنیدی
'Cos I can't hold back the minute I try
Baby you trip the switch and I'm sensitized
Every touch whatever you do baby you trip the switch
I turn on for you
I turn on for you
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
امشب غرق احساس شدم و میتونی زنده شدنمو ببینی
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
I'm sensitized tonight and you can watch me come alive
I'm sensitized tonight I'm sensitized tonight
I come alive
دارم زنده میشم
Baby and you know it's true I feel this for you
میدونی این احساسو واقعا بهت دارم
I come alive
Baby and you know it's true I feel this for you
Heart Beat Rock
Lovers in the backseat, boys in the backstreets
عشاق همه نشستن پشت ماشین، پسرا همه ایستادن تو کوچه پشتی
Girls in their tight washed figure hugging blue jeans
دخترا شلوار جینای شسته ی تنگشونو که شکل بغل کردن روشونه پوشیدن
They're looking like they want, to show out what they got
طوری دیده میشن که انگار میخوان هر چی دارن نشون بدن
Their feet are itching to dance
پاهشون میخاره واسه رقصیدن
Their body's ready to rock
بدناشون اماده ی غر دادنه
Now I've been around the world
حالا من همه جای دنیا رو گشتم
But I'm like those other girls
اما مثل بقیه ی دخترا
I'm feeling special do you like what you see?
بهت احساس خاصی دارم. از چیزی که میبینی خوشت میاد؟
'Cos I got my best dress on
چون حالا که بهترین لباسم تنمه
Can I be your fantasy?
میتونم دختر رویایی تو باشم؟
'Cos I can make your heart beat rock,
چون من میتونم تپشای دلتو به لرزه در بیارم
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
Baby show me what you got
عزیزم هر چی داری بهم رو کن
Baby show me what you got
I can make you so damn hot
I can make you so damn hot
'Cos I can make your heart beat
Ladies in the spot light, boys are checking their
Tight skirts out while their hips sway
دخترا زیر نورافکنا میرقصن، پسرا چشاشونو دوختن به دامنای تنگ دخترا که با رقص پاشون میره بالا
Bumping to the hot track, people take a step back
اهنگ تازه داره میترکونه، همه مردم کشیدن کنار
C'mon c'mon c'mon
بیا بیا بیا
'Cos I can make your heart beat rock
چون من میتونم تپش دلتو به لرزه درارم
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
I can make your heart beat rock
Baby show me what you got
Baby show me what you got
I can make you so damn hot
I can make you so damn hot
'Cos I can make your heart beat
The One
Starlight shimmers everywhere,
نور ستاره ها از هر طرف سوسو میزنه
There's a certain something in the air,
انگار یه چیز خاصیه تو اسمون
Can you feel what I feel in me?
تو هم میتونی این حس دونیمو حس کنی؟
It's in the air, Electricity.
مثل یه الکتریسیته میمونه که تو هوا باشه
Ohhh...
Glimmering under neon lights
زیر نور مهتابی یه درخششی هست
I can see the look that's in your eye
میتونم نگاهی رو ببینم که تو چشماته
Like a shooting star in the galaxy
و مثل یه ستاره ی دنباله دار تو یه کهکشون
Making its way to the heart of me.
راهشو میکشونه به قلب من
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
I'm the one
من یکتام
Love me, Love me, Love me, Love me
دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش، دوسم داشته باش
My pulse is racing & I'm feeling high,
نبضم به سرعت میزنه و احساس بلندی میکنم
Never ending starts tonight,
یه چیز بی پایان شروع میشه امشب
When you do what you do to me
وقتی تو کاریو میکنی که با من میکنی
Come on and let yourself feel the need in me
بیا و بذار تا این نیازو تو حس کنی
Ohhh...
Circling and we're getting close,
حلقه میزنیم و به هم نزدیک میشیم
Can you imagine, Just suppose,
می تصور کنی؟ فقط تصور کن
It's a feeling that I need to know,
این احساسیه که میخوام بدونی
Close to touch like Michael Angelo.
نزدیک باش به لمس مثل مایکل انجلو
Can you Hear me?
میتونی صدامو بشنوی؟
I'm connecting with you,
دارم صدات میکنم
Can you feel me?
میتونی احساسم کنی؟
I'd do anything to
حاضر هر کاری بکنم
Have you near me
تا تو رو داشته باشم کنارم
I was wondering, Will you reach me?
فقط میخواستم بدونم، میرسیم به هم؟
No More Rain
Have you ever thought that the sky was just endlessly dark,
شده تا به حال فک کنی اسمون تو تاریکیه مطلقه
and then you look up and see a million stars?
بعد سرتو ببری بالا و میلیونها ستاره ببینی؟
Have you ever been scared of the water and stuck on the edge,
شده تا به حال از اب بترسی و بمونی تو ساحل
and then you dive in
و بعد یهو شیرجه بزنی
how quickly you forget
و همه چیو زود فراموش کنی؟
Your fears that kept you awake at night
و ترسایی که شبا بیدار نگهت میداره
Now that I'm back in the light, so warm
حالا که برگشتم به روشنای و گرما
I feel it like a...
احساس میکنم که
Wave of love coming over me
موجی از عشق میاد کنارم
Got a glitter drop fall and I'm on my knees
زانو زدم و تلالو قطرات روی منه
Got the sound of you ringing in my ears
صدای تو تو گوشم زمزمه میکنه
Sun coming up on a another day
خورشید برای یه روزه دیگه طلوع میکنه
Got a second hand chance gonna do it again
دوباره بخت بهم رو کرده و یه شانس دوباره بهم میده
Got rainbow colours and no more rain
بارون تموم شده و رنگهای رنگین کمونو دارم
Rain (no more) rain
بارون دیگه تموم شده
Have you ever dreamt you were flying until you looked down,
شده تا به حال تو خیالت پرواز کنی و بعد که پایینوو نگاه کنی ببینی
you never moved an inch
یک اینچ هم تکون نخوردی
feet firmly on the ground
و پاهات همچنان رو زمینه
And love carries the hurt that you hold
و عشق همون دردی رو داره که تو داری
Funny how life can unfold
جالب اینجاست که بدونی چطور زندگی فاحش میشه
Oh yeah
I feel it like a...
Wave of love coming over me (over me)
Got a glitter drop fall and I'm on my knees (on my knees)
Got the sound of you ringing in my ears (in my ears yeah, in my ears yeah)
Sun coming up on a another day
Got a second hand chance gonna do it again
Got rainbow colours and no more rain
All I See
Ohh ohh ohh x2
Weekend has arrived, everybody's trying to find
Something to get into
باز اخر هفته رسیده و هر کی به دنبال یه کاریه
My friends wanna go out but I can't cancel my plans
دوستام میخوان برن بیرون اما من نمیتونم برنامه هامو به هم بریزیم
I got a date with my baby he's taking me out
با عشقم قرار ملاقات دارم و قراره ببرتم بیرون
So I gotta catch up with you some other day
پس بمونه یه روز دیگه رو با شما دوستان میگذرونم
Gotta go can't make him wait
حالا باید برم که دیگه نمیتونم منتظرش بزارم
Tonight I have to make sure I'm looking hot
امشبو باید مطمئن باشم که یه اتیش پاره دیده میشم
'cause we're going to our favourite spot
چون داریم به مکان مورد علاقمون میریم
Till the morning we're gonna rock
تا صبح قراره بترکونیم
Boy you knock me out, yeah
و منو از پا در بیاری
My baby doesn't matter what's going on or who's around us
عزیزم مهم نیست چه اتفاقی میفته و کی میاد و میره
All I see is you
تنها چیزی که میبینم تویی
Right now they're playing our song dance floor is ours
حالا اهنگ ما رو گذاشتن و سن در اختیار ماست
All I see is you
تنها چیزی که میبینم تویی
The DJ's got me feeling like I did when I first met you
دی جی داره همون احساسی رو بهم میده که تو اولین ملاقات با تو داشتم
And there's nothing that can break us apart in two
و چیزی نیست که بتونه ما دو تا رو از هم جدا منه
'Coz all I see is you
چون تنها چیزی که میبینم تویی
I get lost in time when I'm looking in your eyes
غرق لحظات میشم وقتی تو چشمات نگاه میکنم
And we're body to body
و حالا که بدنامون کنار همه
I don't want you to rush 'coz your feeling like heaven to me
نمیخوام بهم حمله کنی چون مثل اسمون میمونی برام
Follow the rhythm and keep it real close
ریتمو دنبال کن و خودتو بهم نزدیک نگه دار
In the dark everything goes
تو تاریکی هر کاری میشه کرد
Nothing better then your touch, don't stop
و چیزی هم که بهتر از لمس تو نیست پس دست نگه ندار
Baby 'cause we've just begun
چون تازه شروع کردیم
Tonight I have to make sure I'm looking hot
'cause we're going to our favourite spot
Till the morning we're gonna rock
Boy you knock me out, yeah
Ohh, ohh, ohh
Please don't let me go-o-o
نذار جایی برم
My love for you is growing more and more and more
عشقم بهت داره بیشتر و بیشتر میشه
As we move across the floor
همینطور که داریم از این سر تا سر سن حرکت میکنیم
'Coz all I see is you x2
چون تنها چیزی که میبینم تویی
DJ spin my record again
دی جی اهنگ منو بازم بچرخون
Stars
You're asking yourself, what's real
از خودت اینو میپرسی که حقیقت چیه؟
What to do with, these feelings that you're
Having inside, surreal
چی میشه کرد با این احساسات عجیبی که دورنت داری
Yeah...
When you look deep into
The pockets of the universe
وقتی که به عمق دریچه های اسمون نگاه میکنی
You never know what you'll find because
هیچ وقت نمی فهمی که چی پیدا خواهی کرد
Stars don't shine
In singular places
چون تو جاهایی که تنهایی باشه ستاره ها نمیدرخشن
Open up your minds eye and
چشم بصیرتتو باز کن
Light up familiar faces
تا چهره های اشنا برات اشکار بشه
Because in time
چون وقتش که برسه
You'll find life
and all of its graces
زندگیو با همه ی خوبیاش پیدا میکنی
So open up your minds eye and
پس چشم بصیرتتو باز کن و
Go tonight
Begin to feel the light
برو تا از امشب شروع کنی به احساس کردن روشنایی
How do we know the truth
ما این حقیقتو از کجا پیدا میکنیم
Gotta look to the rulers and the
Meaning of life for you
همه چشمونو دوختیم به حاکما و مفهومی که خودمون از زندگی داریم
Yeah...
When you look deep into
The pockets of the universe
You never know what you'll find because
Stars don't shine
In singular places
Open up your minds eye and
Light up familiar faces
Because in time
You'll find life
and all of its graces
So open up your minds eye and
Go tonight
Begin to feel the light
Wow
Read my lips, I'm into you,
از رو لبام بخون، من تو کفتم
I'm into you,
من تو کفتم
I can't resist,
دیگه نمیتونم دووم بیارم
You're so hot, get me into the shade
مثل یه اتیش پاره میمونی بیا و منو ببر یه گوشه
The spotlight's on
نورافکن روشنه و
You take me to it,
منو میکشونی زیرش
You like it and,
از این کار خوشت میاد
Just the way that you dance,
چون این کاریه که هر وقت میرقصی میکنیش
Just the way that you dance.
Yeah, yeah is enough to love you baby,
اره، اره همین کافیه تا دوست داشته باشم
Yeah, yeah is enough to send me crazy,
اره، اره همین کافیه تا منو به دیونگی بکشونی
Yeah, yeah such angelic motion,
اره، اره این حرکت مثل حرکت فرشته ها میمونه
Yeah, yeah You know you're made in heaven.
اره، اره مگه نمیدونی که از اسمون اومدی تو؟
The way you walk, the rhythm when you're dancing,
از راه رفتنت گرفته تا ریتمی که تو رقصیدنت داری
Every inch of you spells out desire,
هر اینچ از وجود تو جادویی داره که ادمو تشنه ی خودش میکنه
You're such a rush, the rush is never ending, now
مثل یه هوس میمونی، هوسی که هیچ وقت تموم نمیشه
You got it, you're wow wow wow wow,
حالا این هوسو داری، عجب چیزی هستی وای وای وای وای
Wow wow wow wow.
وای وای وای وای
The more I try, I try to stop,
هر چی که بیشتر سعی میکنم، سعی میکنم تا جلوشو بگیرم
The more I can feel my antenna just sensing you up,
میبنم اثر انتنم روت بیشتر هم شده
What can I do? I'm into you,
چیکار میتونم بکنم؟ تو کفتم
I'm into you,
تو کف توام
Love the way that you move,
عاشق حرکاتتم
Just love the way that you move.
Yeah, yeah such angelic motion,
Yeah, yeah you know you're made in heaven.
The way you walk, the rythmn when you're dancing,
Every inch of you spells out desire,
You're such a rush, the rush is never ending, now
You got it, you're wow wow wow wow,
Wow wow wow wow.
Woah, oh, oh, woah, oh oh
Woah, oh, oh, woah
Woah, oh, oh, woah, oh oh
Woah, oh, oh, woah
Nu-di-ty
I like it
ازش خوشم میاد
Nu-di-ty (let me, let me see)
برهنگی (بذار، بذار ببینم)
Nu-di-ty
بره-ن-گی
Hang your coat up, hang your coat up
کتتو در آر، کتتو در آر
Lock the doors up, lock the doors up
درا رو قفل کن، درا رو قفل کن
Let the steam rise dim the spotlights
بذار بخار بره بالا و نور چراغو تاریک کنه
Alright, alright (are you ready to let it go tonight?)
مشکلی که نیست (حاضری امشب برای این کار؟)
Do your own thing, with your own thing
کار خودتو بکن با چیزی که مربوط به خودت میشه
Sh-shake your hip bones, get 'em full swing
پاهاتو بلرزون و یه دور کامل بچرخونشون
Who cares who's watching now?
کیه که اهیمت بده و به ما نگا کنه؟
(look - looking looking wow)
(ببین عجب چیزیه وای)
Flash it in fashion with me
درست همونطوری من میکنم تو هم رو کن
Skin to skin, body to body
پوست در مقابل پوست، بدن در مقابل بدن
Dare to bare, let me let me see
جرات کن لخت شی و بذار بذار ببینم
Nu-di-ty
برهنگیتو
NU-DI-TY
بره-ن-گی
Time to strip down, time to strip down
وقتشه که لخت شی، وقتشه که لخت شی
Just pop a zipper for me and then work that thing out
فقط یه زیپ برام باز کن و بقیه ی کارارم به دنبالش
Just expose it 'cos you know its alright, alright
تو فقط بازش کن چون میدونی کی هیچ مشکلی نداره
Are you ready to let it go tonight?
حاضری امشب برای این کار؟
Let go, here we go
ولش کن بذار کارمونو بکنیم
Just let it slip and slide
بذار سر بخوره و بیفته
That's right here we go
مشکلی نیست شروع میکنیم
One button at a time
فقط یه دکمه مونده
Who cares who sees tonight?
کیه که اهیمت بده و به ما نگا کنه؟
(look - looking looking wow)
(ببین عجب چیزیه وای)
Cosmic
I wanted to write a song called cosmic
خواستم اهنگی بنویسم به اسم عالم هستی
I wanted to get a view of the Earth
خواستم بینم که رو این زمین چی میگذره
I wanted to be your lonesome cowboy
خواستم یه دوریش تنها باشم برات
I wanted to love you till it hurt
و اونقدر دوست داشته باشم که دردشو احساس کنم
I wanted the right to misbehave
خواستم حق ناباوری داشته باشم
To satiate my crave
تا از ارزوهام سیر بشم
I put these things aside for years
اما سالها اینجور چیزا رو گذاشتم کنار
Till laughter took the place of tears
تا اینکه خوشی اومد و جای اشکا رو گرفت
Its like I was asleep
مثل این میمونه که خواب بودم
Yet now I'm here
و حالا رسیدم اینجا
I'm here
و حالا اینجام
I wanted to take your place just sometimes
خواستم بعضی وقتا جای تو رو بگیرم
To know the things you know
تا چیزایی رو بدونم که تو میدونی
And why you did the things you do
و بدونم که چرا این کارا کردی
To say no one time and believe it
تا کت بسته باورشون کنم
Oh I wanted so much
چیزای زیادی خواستم
But only needed you
اما همش به تو احساس نیاز کردم
Wasn't it just my choice to make
این انتخابی نبود که دست خودم باشه
The bed in which I lay
تختی که توش بستری شدم
I put these things aside for years
Till laughter took the place of tears
Its like I was asleep
Yet now I'm here
I'm here
I wanted to be able
To talk without the interruption
خواستم بتونم بدون مکث کردن حرف بزنم
I wanted to sing exotic words
خواستم کلمه های عجیب غریب بخونم
I wanted to find a way
خواستم راهی پیدا کنم
To put an end to all of my destruction
تا به این خرابیام پایانی بدم
Wanted to know what I was worth
خواستم ارزش خودمو بشناسم
Wasn't it just my choice to make
The bed in which I lay
I put these things aside for years
Till laughter took the place of tears
Its like I was asleep
Yet now I'm here
I'm here
I'm here
And its cosmic
و عالم هستی همینه

امیدوارم با معده ی شما مطابقت نماید
I stand in the distance
در یه فاصله ای ایستادم (بین ما فاصله وجود داره)
I view from afar
از دور دیده میشم (و هنوز منو صمیمی نمیبینی)
Should I offer some assistance?
ایا باید کمکی کنم؟ (ایا باید برای نزدیکتر شدن به تو کاری انجام بدم؟)
Should it matter who you are?
ایا باید به شناختن تو اهمیت بدم؟ (مگه نباید مهم ترین چیز برام شناختن تو باشه؟)
We all get hurt by love
هر دردی که میکشیم از عشقه (هر کدوم از ما یک عشق داریم که تمام درد و غممون از اونه)
And we all have our cross to bear
و هممون برای تحمل کردن مشکلاتی داریم (هر کدوم از ما مشلاکاتی داریم که همیشه مارو رنج میدن ولی مجبوریم تحملشون کنیم)
But in the name of understanding now
اما حالا به اسم فهمیدن هم که شده (اما حالا برای اینکه بتونیم همدیگرو بهتر بفهمیم و درک کنیم)
A problem should be shared
یه مشکل باید در میان گذاشته بشه (باید یکی از مشکلات مهممونو به هم بگیم)
Confide in me
به من اعتماد کن (سفره ی دلتو برام باز کن)
Confide in me
I can keep a secret
میتونم یه رازو نگه دارم (میتونم رازمو بدون اینکه به کسی بگم برای همیشه حفظ کنم)
And throw away the key
و کلیدشو بندازم دور
But sometimes to release it
اما بعضی وقتها فاحش کردن رازمون (اما بعضی وقتا گفتن رازمون به یه دوست قابل اعتماد)
Is to set our children free
برای ازاد کردن بچه ی درونمونه (باعث میشه که ادم احساس سبک بودن بکنه)
Confide in me
به من اعتماد کن (سفره ی دلتو برام باز کن)
Confide in me
Confide in me
And you will see
و خواهی دید (اگه به هم اعتماد داشته باشم خواهی دید که چه دوستای نزدیکی میتونیم باشیم)
What we can be
که چی میتونیم باشیم
Stick or twist, the choice is yours
توی گیر و داد انتخاب دست خودته (اگه تو گیر و داد زندگی گیر افتاده باشی انتخاب با خودته که بییای با من درد و دل بکنی یا نکنی)
Hit or miss, what’s mine is yours
تو پیروزی وشکست هر چی که من دارم برای توست (اگه یه شکست خورده باشی یا یه پیروز راز تو عین راز من میمونه و هر چی از دستم بیاد برات میکنم)